Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7163 | Rev 7165 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7164 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:50+0200\n"
7156 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-08-30 11:16+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1472555767.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the dhcpcd-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:7
23
msgid "http://roy.marples.name/downloads/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
24
msgstr ""
25
"http://roy.marples.name/downloads/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
26
 
27
#. type: Content of the dhcpcd-download-ftp entity
28
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:8
29
msgid "ftp://roy.marples.name/pub/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
30
msgstr "ftp://roy.marples.name/pub/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
31
 
32
#. type: Content of the dhcpcd-md5sum entity
33
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:9
7164 jlepiller 34
msgid "d4f2f3ed4964197dee7767219c33a9df"
35
msgstr ""
7156 jlepiller 36
 
37
#. type: Content of the dhcpcd-size entity
38
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:10
7164 jlepiller 39
msgid "192 KB"
40
msgstr ""
7156 jlepiller 41
 
42
#. type: Content of the dhcpcd-buildsize entity
43
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:11
7164 jlepiller 44
msgid "2.7 MB"
45
msgstr ""
7156 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of the dhcpcd-time entity
48
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:12
49
msgid "less than 0.1 SBU"
50
msgstr "moins de 0.1 SBU"
51
 
52
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
53
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:19
54
#, fuzzy
55
#| msgid ""
56
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-29 "
57
#| "05:27:25 +0100 (Mon, 29 Feb 2016) $</date>"
58
msgid ""
7164 jlepiller 59
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 "
60
"05:08:04 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 61
msgstr ""
62
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-29 "
63
"05:27:25 +0100 (lun. 29 févr. 2016) $</date>"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><title>
66
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:23
67
msgid "dhcpcd-&dhcpcd-version;"
68
msgstr "dhcpcd-&dhcpcd-version;"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
71
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:26
7164 jlepiller 72
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:259
73
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:332
74
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:349
7156 jlepiller 75
msgid "dhcpcd"
76
msgstr "dhcpcd"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
79
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:30
80
msgid "Introduction to dhcpcd"
81
msgstr "Introduction à dhcpcd"
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
84
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:32
85
msgid ""
86
"<application>dhcpcd</application> is an implementation of the DHCP client "
87
"specified in RFC2131. A DHCP client is useful for connecting your computer "
88
"to a network which uses DHCP to assign network addresses. dhcpcd strives to "
89
"be a fully featured, yet very lightweight DHCP client."
90
msgstr ""
91
"<application>dhcpcd</application> est une implémentation du client DHCP "
92
"spécifié dans RFC2131. Un client DHCP sert à connecter votre ordinateur à un "
93
"réseau qui utilise DHCP pour affecter les adresses réseau. dhcpcd vise à "
94
"être un client très complet mais toujours très léger."
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
97
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:40
98
msgid "Package Information"
99
msgstr "Informations sur le paquet"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:43
103
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dhcpcd-download-http;\"/>"
104
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcpcd-download-http;\"/>"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:46
108
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dhcpcd-download-ftp;\"/>"
109
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcpcd-download-ftp;\"/>"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:49
113
msgid "Download MD5 sum: &dhcpcd-md5sum;"
114
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &dhcpcd-md5sum;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:52
118
msgid "Download size: &dhcpcd-size;"
119
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &dhcpcd-size;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
122
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:55
123
msgid "Estimated disk space required: &dhcpcd-buildsize;"
124
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &dhcpcd-buildsize;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
127
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:58
128
msgid "Estimated build time: &dhcpcd-time;"
129
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &dhcpcd-time;"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
132
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:62
133
msgid "dhcpcd Dependencies"
134
msgstr "Dépendances de dhcpcd"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
137
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:64
138
msgid "Optional"
139
msgstr "Facultatives"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
142
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:66
143
msgid "<xref linkend=\"llvm\"/> (with Clang)"
144
msgstr "<xref linkend=\"llvm\"/> (avec Clang)"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
147
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:69
148
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcpcd\"/>"
149
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcpcd\"/>"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
152
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:75
153
msgid "Installation of dhcpcd"
154
msgstr "Installation de dhcpcd"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
157
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:77
158
msgid ""
159
"Install <application>dhcpcd</application> by running the following commands:"
160
msgstr ""
161
"Installez <application>dhcpcd</application> en lançant les commandes "
162
"suivantes&nbsp;:"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
165
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:80
166
#, no-wrap
167
msgid ""
168
"<userinput>./configure --libexecdir=/lib/dhcpcd \\\n"
169
"            --dbdir=/var/lib/dhcpcd  &amp;&amp;\n"
170
"make</userinput>"
171
msgstr ""
172
"<userinput>./configure --libexecdir=/lib/dhcpcd \\\n"
173
"            --dbdir=/var/lib/dhcpcd  &amp;&amp;\n"
174
"make</userinput>"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
177
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:84
178
msgid "This package does not come with a test suite."
179
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
182
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:86
183
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
184
msgstr ""
185
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
186
"systemitem>&nbsp;:"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
189
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:88
190
#, no-wrap
191
msgid "<userinput>make install</userinput>"
192
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
195
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:103
196
msgid "Command Explanations"
197
msgstr "Explication des commandes"
198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
200
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:106
201
msgid ""
202
"<parameter>--libexecdir=/lib/dhcpcd</parameter>: The default <filename class="
203
"\"directory\">/libexec</filename> is not FHS-compliant.  Since this "
204
"directory may need to be available early in the boot, <filename class="
205
"\"directory\">/usr/libexec</filename> cannot be used either."
206
msgstr ""
207
"<parameter>--libexecdir=/lib/dhcpcd</parameter>&nbsp;: le répertoire par "
208
"défaut <filename class=\"directory\">/libexec</filename> n'est pas "
209
"compatible FHS. Comme le répertoire doit être disponible plus tôt dans le "
210
"démarrage, <filename class=\"directory\">/usr/libexec</filename> ne peut pas "
211
"être utilisé non plus."
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
214
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:113
215
msgid ""
216
"<parameter>--dbdir=/var/lib/dhcpcd</parameter>: The default <filename class="
217
"\"directory\">/var/db</filename> is not FHS-compliant"
218
msgstr ""
219
"<parameter>--dbdir=/var/lib/dhcp</parameter>&nbsp;: le répertoire par défaut "
220
"<filename class=\"directory\">/var/db</filename> n'est pas compatible FHS"
221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
223
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:118
224
msgid ""
225
"<option>--with-hook=...</option>: You can optionally install more hooks, for "
226
"example to install some configuration files such as <filename>ntp.conf</"
227
"filename>. The set of hooks is in the <filename class=\"directory\">dhcpcd-"
228
"hooks</filename> directory in the build tree."
229
msgstr ""
230
"<option>--with-hook=...</option>&nbsp;: Vous pouvez éventuellement installer "
231
"plus de crochets, par exemple pour installer quelques fichiers de "
232
"configuration comme <filename>ntp.conf</filename>. L'ensemble des crochets "
233
"est dans le répertoire <filename class=\"directory\">dhcpcd-hooks</filename> "
234
"dans l'arbre de construction."
235
 
236
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
237
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:127
238
msgid "Configuring dhcpcd"
239
msgstr "Configurer dhcpcd"
240
 
241
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
242
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:130
243
msgid "Config Files"
244
msgstr "Fichiers de configuration"
245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
247
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:132
248
msgid "<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>"
249
msgstr "<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>"
250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
252
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:135
253
msgid "/etc/dhcpcd/dhcpcd.conf"
254
msgstr "/etc/dhcpcd/dhcpcd.conf"
255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
257
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:141
7164 jlepiller 258
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:246
7156 jlepiller 259
msgid "General Configuration Information"
260
msgstr "Informations de configuration"
261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
263
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:143
264
msgid ""
265
"To configure <command>dhcpcd</command>, you need to first install the "
266
"network service script, <filename>/lib/services/dhcpcd</filename> included "
267
"in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package (as user <systemitem class="
268
"\"username\">root</systemitem>):"
269
msgstr ""
270
"Pour configurer <command>dhcpcd</command>, vous avez tout d'abord besoin "
271
"d'installer le script du service réseau, <filename>/lib/services/dhcpcd</"
272
"filename> inclus dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/> (comme "
273
"utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
276
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:150
277
msgid "dhcpcd (service script)"
278
msgstr "dhcpcd (service script)"
279
 
280
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
281
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:153
282
#, no-wrap
283
msgid "<userinput>make install-service-dhcpcd</userinput>"
284
msgstr "<userinput>make install-service-dhcpcd</userinput>"
285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
287
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:155
7164 jlepiller 288
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:263
7156 jlepiller 289
msgid ""
290
"Whenever <command>dhcpcd</command> configures or shuts down a network "
291
"interface, it executes hook scripts. For more details about those scripts, "
292
"see the <command>dhcpcd-run-hooks</command> and <command>dhcpcd</command> "
293
"man pages."
294
msgstr ""
295
"Chaque fois que <command>dhcpcd</command> configure ou éteint une interface "
296
"réseau, il exécute les scripts (hooks). Pour plus de détails sur ces "
297
"scripts, voir la page de manuel de <command>dhcpcd-run-hooks</command> et de "
298
"<command>dhcpcd</command>."
299
 
300
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
301
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:160
302
msgid ""
303
"Finally, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user create "
304
"the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> configuration file "
305
"using the following commands.  Adjust appropriately for additional "
306
"interfaces:"
307
msgstr ""
308
"Enfin, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
309
"systemitem>, créez le fichier de configuration <filename>/etc/sysconfig/"
310
"ifconfig.eth0</filename> en utilisant les commandes suivantes. Ajustez de "
311
"façon appropriée les interfaces supplémentaires."
312
 
313
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
314
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:167
315
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:221
316
msgid "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0 (dhcpcd)"
317
msgstr "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0 (dhcpcd)"
318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
320
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:170
321
#, no-wrap
322
msgid ""
323
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
324
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
325
"IFACE=\"eth0\"\n"
326
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
327
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
328
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
329
"EOF</userinput>"
330
msgstr ""
331
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
332
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
333
"IFACE=\"eth0\"\n"
334
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
335
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
336
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
337
"EOF</userinput>"
338
 
339
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
340
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:178
341
msgid ""
342
"For more information on the appropriate <envar>DHCP_START</envar> and "
343
"<envar>DHCP_STOP</envar> values, examine the man page for <command>dhcpcd</"
344
"command>."
345
msgstr ""
346
"Pour plus d'informations sur les valeurs appropriées de <envar>DHCP_START</"
347
"envar> et <envar>DHCP_STOP</envar>, consultez la page de man de "
348
"<command>dhcpcd</command>."
349
 
350
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
351
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:184
352
msgid ""
353
"The default behavior of <command>dhcpcd</command> sets the hostname and mtu "
354
"settings.  It also overwrites <filename>/etc/resolv.conf</filename> and "
355
"<filename>/etc/ntp.conf</filename>.  These modifications to system files and "
356
"settings on system configuration files are done by hooks which are stored in "
357
"<filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>.  Setup "
358
"<command>dhcpcd</command> by removing or adding hooks from/to that "
359
"directory.  The execution of hooks can be disabled by using the <option>--"
360
"nohook</option> (<option>-C</option>) command line option or by the "
361
"<option>nohook</option> option in the <filename>/etc/dhcpcd.conf</filename> "
362
"file."
363
msgstr ""
364
"Le comportement par défaut de <command>dhcpcd</command> est de régler le nom "
365
"de l'hôte et les paramètres du MTU. Il écrase aussi <filename>/etc/resolv."
366
"conf</filename> et <filename>/etc/ntp.conf</filename>. Toutes les "
367
"modifications des fichiers de système et les paramétrages des fichiers de "
368
"configuration système sont faites par les scripts conservés dans <filename "
369
"class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>. Paramétrez "
370
"<command>dhcpcd</command> en supprimant ou en ajoutant des scripts dans ce "
371
"répertoire. Vous pouvez désactiver l'exécution des scripts en utilisant "
372
"l'option <option>--nohook</option> (<option>-C</option>) de la ligne de "
373
"commande ou via l'option <option>nohook</option> du fichier <filename>/etc/"
374
"dhcpcd.conf</filename>."
375
 
376
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
377
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:199
378
msgid ""
379
"Review the <command>dhcpcd</command> man page for switches to add to the "
380
"<envar>DHCP_START</envar> value."
381
msgstr ""
382
"Voir la page de man de <command>dhcpcd</command> pour les paramètres à "
383
"ajouter à la valeur de <envar>DHCP_START</envar>."
384
 
385
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
386
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:205
7164 jlepiller 387
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:287
7156 jlepiller 388
msgid "/etc/resolv.conf"
389
msgstr "/etc/resolv.conf"
390
 
391
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
392
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:210
393
msgid "Configuration Information: fixed ip"
394
msgstr "Information de configuration&nbsp;: ip fixe"
395
 
396
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
397
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:212
398
msgid ""
399
"Although not usual, it is possible that you need to configure "
400
"<application>dhcpcd</application> to use a fixed ip. Here, we give an "
401
"example. As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user create "
402
"the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> configuration file "
403
"using the following commands.  Adjust appropriately for additional "
404
"interfaces and for the actual ip and router you need:"
405
msgstr ""
406
"Même si c'est pas commun, il est possible que vous vouliez configurer "
407
"<application>dhcpcd</application> pour utiliser une ip fixe. Ici, nous "
408
"donnons un exemple. En tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username"
409
"\">root</systemitem> créez le fichier de configuration <filename>/etc/"
410
"sysconfig/ifconfig.eth0</filename> en utilisant les commandes suivantes. "
411
"Ajustez comme il le faut les interfaces supplémentaires, l'ip et le routeur "
412
"dont vous avez besoin&nbsp;:"
413
 
414
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
415
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:224
416
#, no-wrap
417
msgid ""
418
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
419
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
420
"IFACE=\"eth0\"\n"
421
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
422
"DHCP_START=\"-b -q -S ip_address=192.168.0.10/24 -S routers=192.168.0.1\"\n"
423
"DHCP_STOP=\"-k\"</literal>\n"
424
"EOF</userinput>"
425
msgstr ""
426
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
427
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
428
"IFACE=\"eth0\"\n"
429
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
430
"DHCP_START=\"-b -q -S ip_address=192.168.0.10/24 -S routers=192.168.0.1\"\n"
431
"DHCP_STOP=\"-k\"</literal>\n"
432
"EOF</userinput>"
433
 
434
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
435
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:232
436
msgid ""
437
"You can either use DNS servers in <filename>/etc/resolv.conf</filename> from "
438
"another system, your preferred servers, or just the example <filename>/etc/"
439
"resolv.conf.head</filename> file below as is:"
440
msgstr ""
441
"Vous pouvez également utiliser les serveurs DNS de <filename>/etc/resolv."
442
"conf</filename> par un autre système, vos serveurs préférés, ou juste le "
443
"ficher d'exemple <filename>/etc/resolv.conf.head</filename> ci-dessous&nbsp;:"
444
 
445
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
446
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:237
447
#, no-wrap
448
msgid ""
449
"<userinput>cat &gt; /etc/resolv.conf.head &lt;&lt; \"EOF\"\n"
450
"<literal># OpenDNS servers\n"
451
"nameserver 208.67.222.222\n"
452
"nameserver 208.67.220.220</literal>\n"
453
"EOF</userinput>"
454
msgstr ""
455
"<userinput>cat &gt; /etc/resolv.conf.head &lt;&lt; \"EOF\"\n"
456
"<literal># OpenDNS servers\n"
457
"nameserver 208.67.222.222\n"
458
"nameserver 208.67.220.220</literal>\n"
459
"EOF</userinput>"
460
 
7164 jlepiller 461
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
462
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:249
463
#, fuzzy
464
#| msgid ""
465
#| "To configure <command>dhcpcd</command>, you need to first install the "
466
#| "network service script, <filename>/lib/services/dhcpcd</filename> "
467
#| "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package (as user "
468
#| "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>):"
469
msgid ""
470
"If you want to configure network interfaces at boot using <command>dhcpcd</"
471
"command>, you need to install the systemd unit included in <xref linkend="
472
"\"systemd-units\"/> package by running the following command as the "
473
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
474
msgstr ""
475
"Pour configurer <command>dhcpcd</command>, vous avez tout d'abord besoin "
476
"d'installer le script du service réseau, <filename>/lib/services/dhcpcd</"
477
"filename> inclus dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/> (comme "
478
"utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
479
 
480
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
481
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:256
482
#, fuzzy, no-wrap
483
#| msgid "<userinput>make install-service-dhcpcd</userinput>"
484
msgid "<userinput>make install-dhcpcd</userinput>"
485
msgstr "<userinput>make install-service-dhcpcd</userinput>"
486
 
487
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
488
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:270
489
#, fuzzy
490
#| msgid ""
491
#| "The default behavior of <command>dhcpcd</command> sets the hostname and "
492
#| "mtu settings.  It also overwrites <filename>/etc/resolv.conf</filename> "
493
#| "and <filename>/etc/ntp.conf</filename>.  These modifications to system "
494
#| "files and settings on system configuration files are done by hooks which "
495
#| "are stored in <filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</"
496
#| "filename>.  Setup <command>dhcpcd</command> by removing or adding hooks "
497
#| "from/to that directory.  The execution of hooks can be disabled by using "
498
#| "the <option>--nohook</option> (<option>-C</option>) command line option "
499
#| "or by the <option>nohook</option> option in the <filename>/etc/dhcpcd."
500
#| "conf</filename> file."
501
msgid ""
502
"The default behavior of <command>dhcpcd</command> sets the hostname and mtu "
503
"settings. It also overwrites <filename>/etc/resolv.conf</filename> and "
504
"<filename>/etc/ntp.conf</filename>.  These modifications to system files and "
505
"settings on system configuration files are done by hooks which are stored in "
506
"<filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>.  Setup "
507
"<command>dhcpcd</command> by removing or adding hooks from/to that "
508
"directory.  The execution of hooks can be disabled by using the <option>--"
509
"nohook</option> (<option>-C</option>) command line option or by the "
510
"<option>nohook</option> option in the <filename>/etc/dhcpcd.conf</filename> "
511
"file."
512
msgstr ""
513
"Le comportement par défaut de <command>dhcpcd</command> est de régler le nom "
514
"de l'hôte et les paramètres du MTU. Il écrase aussi <filename>/etc/resolv."
515
"conf</filename> et <filename>/etc/ntp.conf</filename>. Toutes les "
516
"modifications des fichiers de système et les paramétrages des fichiers de "
517
"configuration système sont faites par les scripts conservés dans <filename "
518
"class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>. Paramétrez "
519
"<command>dhcpcd</command> en supprimant ou en ajoutant des scripts dans ce "
520
"répertoire. Vous pouvez désactiver l'exécution des scripts en utilisant "
521
"l'option <option>--nohook</option> (<option>-C</option>) de la ligne de "
522
"commande ou via l'option <option>nohook</option> du fichier <filename>/etc/"
523
"dhcpcd.conf</filename>."
524
 
525
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
526
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:292
527
msgid ""
528
"Make sure that you disable the <command>systemd-networkd</command> service "
529
"or configure it not to manage the interfaces you want to manage with "
530
"<application>dhcpcd</application>."
531
msgstr ""
532
 
533
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
534
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:299
535
msgid ""
536
"At this point you can test if <command>dhcpcd</command> is behaving as "
537
"expected by running the following command as the <systemitem class=\"username"
538
"\">root</systemitem> user:"
539
msgstr ""
540
 
541
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
542
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:304
543
#, no-wrap
544
msgid "<userinput>systemctl start dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
545
msgstr ""
546
 
547
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
548
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:307
549
msgid ""
550
"To start <command>dhcpcd</command> on a specific interface at boot, enable "
551
"the previously installed systemd unit by running the following command as "
552
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
553
msgstr ""
554
 
555
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
556
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:313
557
#, no-wrap
558
msgid "<userinput>systemctl enable dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
559
msgstr ""
560
 
561
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
562
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:316
563
msgid "Replace <replaceable>eth0</replaceable> with the actual interface name."
564
msgstr ""
565
 
7156 jlepiller 566
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 567
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:324
7156 jlepiller 568
msgid "Contents"
569
msgstr "Contenu"
570
 
571
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 572
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:327
7156 jlepiller 573
msgid "Installed Program"
574
msgstr "Programme installé"
575
 
576
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 577
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:328
7156 jlepiller 578
msgid "Installed Library"
579
msgstr "Bibliothèque installée"
580
 
581
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 582
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:329
7156 jlepiller 583
msgid "Installed Directory"
584
msgstr "Répertoire installé"
585
 
586
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 587
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:333
7156 jlepiller 588
msgid "/lib/dhcpcd/dev/udev.so"
589
msgstr "/lib/dhcpcd/dev/udev.so"
590
 
591
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 592
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:334
7156 jlepiller 593
msgid "/{,var/}lib/dhcpcd and /usr/share/dhcpcd"
594
msgstr "/{,var/}lib/dhcpcd and /usr/share/dhcpcd"
595
 
596
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 597
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:339
7156 jlepiller 598
msgid "Short Descriptions"
599
msgstr "Descriptions courtes"
600
 
601
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 602
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:344
7156 jlepiller 603
msgid "<command>dhcpcd</command>"
604
msgstr "<command>dhcpcd</command>"
605
 
606
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 607
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:346
7156 jlepiller 608
msgid "is an implementation of the DHCP client specified in RFC2131."
609
msgstr "est une implémentation du client DHCP spécifiée dans RFC2131."
610
 
611
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 612
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:355
7156 jlepiller 613
msgid "<filename class=\"libraryfile\">udev.so</filename>"
614
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">udev.so</filename>"
615
 
616
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 617
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:358
7156 jlepiller 618
msgid ""
619
"add udev support for interface arrival and departure; this is because udev "
620
"likes to rename the interface, which it can't do if dhcpcd grabs it first."
621
msgstr ""
622
"ajoute le support de udev pour les arrivées et départs d'interface&nbsp;; "
623
"C'est parce que udev aime renommer les interfaces ce qui ne peut pas se "
624
"faire si dhcpcd la récupère avant."
625
 
626
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 627
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:363
7156 jlepiller 628
msgid "udev.so"
629
msgstr "udev.so"
7164 jlepiller 630
 
631
#~ msgid "a7b83c57f47b62f48373905d3b4f7978"
632
#~ msgstr "a7b83c57f47b62f48373905d3b4f7978"
633
 
634
#~ msgid "176 KB"
635
#~ msgstr "176 Kio"
636
 
637
#~ msgid "2.6 MB"
638
#~ msgstr "2.6 Mio"