Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7158 | Go to most recent revision | Details | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:11+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-08-30 11:16+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1472555767.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the dhcpcd-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:7
23
msgid "http://roy.marples.name/downloads/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
24
msgstr ""
25
"http://roy.marples.name/downloads/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
26
 
27
#. type: Content of the dhcpcd-download-ftp entity
28
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:8
29
msgid "ftp://roy.marples.name/pub/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
30
msgstr "ftp://roy.marples.name/pub/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
31
 
32
#. type: Content of the dhcpcd-md5sum entity
33
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:9
34
msgid "a7b83c57f47b62f48373905d3b4f7978"
35
msgstr "a7b83c57f47b62f48373905d3b4f7978"
36
 
37
#. type: Content of the dhcpcd-size entity
38
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:10
39
msgid "176 KB"
40
msgstr "176 Kio"
41
 
42
#. type: Content of the dhcpcd-buildsize entity
43
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:11
44
msgid "2.6 MB"
45
msgstr "2.6 Mio"
46
 
47
#. type: Content of the dhcpcd-time entity
48
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:12
49
msgid "less than 0.1 SBU"
50
msgstr "moins de 0.1 SBU"
51
 
52
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
53
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:19
54
#, fuzzy
55
#| msgid ""
56
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-29 "
57
#| "05:27:25 +0100 (Mon, 29 Feb 2016) $</date>"
58
msgid ""
59
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-29 "
60
"05:27:25 +0100 (Mon 29 Feb 2016) $</date>"
61
msgstr ""
62
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-29 "
63
"05:27:25 +0100 (lun. 29 févr. 2016) $</date>"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><title>
66
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:23
67
msgid "dhcpcd-&dhcpcd-version;"
68
msgstr "dhcpcd-&dhcpcd-version;"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
71
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:26
72
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:256
73
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:273
74
msgid "dhcpcd"
75
msgstr "dhcpcd"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
78
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:30
79
msgid "Introduction to dhcpcd"
80
msgstr "Introduction à dhcpcd"
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
83
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:32
84
msgid ""
85
"<application>dhcpcd</application> is an implementation of the DHCP client "
86
"specified in RFC2131. A DHCP client is useful for connecting your computer "
87
"to a network which uses DHCP to assign network addresses. dhcpcd strives to "
88
"be a fully featured, yet very lightweight DHCP client."
89
msgstr ""
90
"<application>dhcpcd</application> est une implémentation du client DHCP "
91
"spécifié dans RFC2131. Un client DHCP sert à connecter votre ordinateur à un "
92
"réseau qui utilise DHCP pour affecter les adresses réseau. dhcpcd vise à "
93
"être un client très complet mais toujours très léger."
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
96
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:40
97
msgid "Package Information"
98
msgstr "Informations sur le paquet"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:43
102
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dhcpcd-download-http;\"/>"
103
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcpcd-download-http;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:46
107
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dhcpcd-download-ftp;\"/>"
108
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcpcd-download-ftp;\"/>"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:49
112
msgid "Download MD5 sum: &dhcpcd-md5sum;"
113
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &dhcpcd-md5sum;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:52
117
msgid "Download size: &dhcpcd-size;"
118
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &dhcpcd-size;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
121
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:55
122
msgid "Estimated disk space required: &dhcpcd-buildsize;"
123
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &dhcpcd-buildsize;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
126
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:58
127
msgid "Estimated build time: &dhcpcd-time;"
128
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &dhcpcd-time;"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
131
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:62
132
msgid "dhcpcd Dependencies"
133
msgstr "Dépendances de dhcpcd"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
136
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:64
137
msgid "Optional"
138
msgstr "Facultatives"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
141
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:66
142
msgid "<xref linkend=\"llvm\"/> (with Clang)"
143
msgstr "<xref linkend=\"llvm\"/> (avec Clang)"
144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
146
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:69
147
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcpcd\"/>"
148
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcpcd\"/>"
149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
151
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:75
152
msgid "Installation of dhcpcd"
153
msgstr "Installation de dhcpcd"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
156
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:77
157
msgid ""
158
"Install <application>dhcpcd</application> by running the following commands:"
159
msgstr ""
160
"Installez <application>dhcpcd</application> en lançant les commandes "
161
"suivantes&nbsp;:"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
164
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:80
165
#, no-wrap
166
msgid ""
167
"<userinput>./configure --libexecdir=/lib/dhcpcd \\\n"
168
"            --dbdir=/var/lib/dhcpcd  &amp;&amp;\n"
169
"make</userinput>"
170
msgstr ""
171
"<userinput>./configure --libexecdir=/lib/dhcpcd \\\n"
172
"            --dbdir=/var/lib/dhcpcd  &amp;&amp;\n"
173
"make</userinput>"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
176
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:84
177
msgid "This package does not come with a test suite."
178
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
179
 
180
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
181
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:86
182
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
183
msgstr ""
184
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
185
"systemitem>&nbsp;:"
186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
188
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:88
189
#, no-wrap
190
msgid "<userinput>make install</userinput>"
191
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
192
 
193
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
194
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:103
195
msgid "Command Explanations"
196
msgstr "Explication des commandes"
197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
199
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:106
200
msgid ""
201
"<parameter>--libexecdir=/lib/dhcpcd</parameter>: The default <filename class="
202
"\"directory\">/libexec</filename> is not FHS-compliant.  Since this "
203
"directory may need to be available early in the boot, <filename class="
204
"\"directory\">/usr/libexec</filename> cannot be used either."
205
msgstr ""
206
"<parameter>--libexecdir=/lib/dhcpcd</parameter>&nbsp;: le répertoire par "
207
"défaut <filename class=\"directory\">/libexec</filename> n'est pas "
208
"compatible FHS. Comme le répertoire doit être disponible plus tôt dans le "
209
"démarrage, <filename class=\"directory\">/usr/libexec</filename> ne peut pas "
210
"être utilisé non plus."
211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
213
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:113
214
msgid ""
215
"<parameter>--dbdir=/var/lib/dhcpcd</parameter>: The default <filename class="
216
"\"directory\">/var/db</filename> is not FHS-compliant"
217
msgstr ""
218
"<parameter>--dbdir=/var/lib/dhcp</parameter>&nbsp;: le répertoire par défaut "
219
"<filename class=\"directory\">/var/db</filename> n'est pas compatible FHS"
220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
222
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:118
223
msgid ""
224
"<option>--with-hook=...</option>: You can optionally install more hooks, for "
225
"example to install some configuration files such as <filename>ntp.conf</"
226
"filename>. The set of hooks is in the <filename class=\"directory\">dhcpcd-"
227
"hooks</filename> directory in the build tree."
228
msgstr ""
229
"<option>--with-hook=...</option>&nbsp;: Vous pouvez éventuellement installer "
230
"plus de crochets, par exemple pour installer quelques fichiers de "
231
"configuration comme <filename>ntp.conf</filename>. L'ensemble des crochets "
232
"est dans le répertoire <filename class=\"directory\">dhcpcd-hooks</filename> "
233
"dans l'arbre de construction."
234
 
235
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
236
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:127
237
msgid "Configuring dhcpcd"
238
msgstr "Configurer dhcpcd"
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
241
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:130
242
msgid "Config Files"
243
msgstr "Fichiers de configuration"
244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
246
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:132
247
msgid "<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>"
248
msgstr "<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>"
249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
251
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:135
252
msgid "/etc/dhcpcd/dhcpcd.conf"
253
msgstr "/etc/dhcpcd/dhcpcd.conf"
254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
256
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:141
257
msgid "General Configuration Information"
258
msgstr "Informations de configuration"
259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
261
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:143
262
msgid ""
263
"To configure <command>dhcpcd</command>, you need to first install the "
264
"network service script, <filename>/lib/services/dhcpcd</filename> included "
265
"in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package (as user <systemitem class="
266
"\"username\">root</systemitem>):"
267
msgstr ""
268
"Pour configurer <command>dhcpcd</command>, vous avez tout d'abord besoin "
269
"d'installer le script du service réseau, <filename>/lib/services/dhcpcd</"
270
"filename> inclus dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/> (comme "
271
"utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
274
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:150
275
msgid "dhcpcd (service script)"
276
msgstr "dhcpcd (service script)"
277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
279
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:153
280
#, no-wrap
281
msgid "<userinput>make install-service-dhcpcd</userinput>"
282
msgstr "<userinput>make install-service-dhcpcd</userinput>"
283
 
284
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
285
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:155
286
msgid ""
287
"Whenever <command>dhcpcd</command> configures or shuts down a network "
288
"interface, it executes hook scripts. For more details about those scripts, "
289
"see the <command>dhcpcd-run-hooks</command> and <command>dhcpcd</command> "
290
"man pages."
291
msgstr ""
292
"Chaque fois que <command>dhcpcd</command> configure ou éteint une interface "
293
"réseau, il exécute les scripts (hooks). Pour plus de détails sur ces "
294
"scripts, voir la page de manuel de <command>dhcpcd-run-hooks</command> et de "
295
"<command>dhcpcd</command>."
296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
298
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:160
299
msgid ""
300
"Finally, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user create "
301
"the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> configuration file "
302
"using the following commands.  Adjust appropriately for additional "
303
"interfaces:"
304
msgstr ""
305
"Enfin, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
306
"systemitem>, créez le fichier de configuration <filename>/etc/sysconfig/"
307
"ifconfig.eth0</filename> en utilisant les commandes suivantes. Ajustez de "
308
"façon appropriée les interfaces supplémentaires."
309
 
310
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
311
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:167
312
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:221
313
msgid "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0 (dhcpcd)"
314
msgstr "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0 (dhcpcd)"
315
 
316
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
317
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:170
318
#, no-wrap
319
msgid ""
320
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
321
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
322
"IFACE=\"eth0\"\n"
323
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
324
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
325
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
326
"EOF</userinput>"
327
msgstr ""
328
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
329
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
330
"IFACE=\"eth0\"\n"
331
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
332
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
333
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
334
"EOF</userinput>"
335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
337
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:178
338
msgid ""
339
"For more information on the appropriate <envar>DHCP_START</envar> and "
340
"<envar>DHCP_STOP</envar> values, examine the man page for <command>dhcpcd</"
341
"command>."
342
msgstr ""
343
"Pour plus d'informations sur les valeurs appropriées de <envar>DHCP_START</"
344
"envar> et <envar>DHCP_STOP</envar>, consultez la page de man de "
345
"<command>dhcpcd</command>."
346
 
347
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
348
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:184
349
msgid ""
350
"The default behavior of <command>dhcpcd</command> sets the hostname and mtu "
351
"settings.  It also overwrites <filename>/etc/resolv.conf</filename> and "
352
"<filename>/etc/ntp.conf</filename>.  These modifications to system files and "
353
"settings on system configuration files are done by hooks which are stored in "
354
"<filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>.  Setup "
355
"<command>dhcpcd</command> by removing or adding hooks from/to that "
356
"directory.  The execution of hooks can be disabled by using the <option>--"
357
"nohook</option> (<option>-C</option>) command line option or by the "
358
"<option>nohook</option> option in the <filename>/etc/dhcpcd.conf</filename> "
359
"file."
360
msgstr ""
361
"Le comportement par défaut de <command>dhcpcd</command> est de régler le nom "
362
"de l'hôte et les paramètres du MTU. Il écrase aussi <filename>/etc/resolv."
363
"conf</filename> et <filename>/etc/ntp.conf</filename>. Toutes les "
364
"modifications des fichiers de système et les paramétrages des fichiers de "
365
"configuration système sont faites par les scripts conservés dans <filename "
366
"class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>. Paramétrez "
367
"<command>dhcpcd</command> en supprimant ou en ajoutant des scripts dans ce "
368
"répertoire. Vous pouvez désactiver l'exécution des scripts en utilisant "
369
"l'option <option>--nohook</option> (<option>-C</option>) de la ligne de "
370
"commande ou via l'option <option>nohook</option> du fichier <filename>/etc/"
371
"dhcpcd.conf</filename>."
372
 
373
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
374
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:199
375
msgid ""
376
"Review the <command>dhcpcd</command> man page for switches to add to the "
377
"<envar>DHCP_START</envar> value."
378
msgstr ""
379
"Voir la page de man de <command>dhcpcd</command> pour les paramètres à "
380
"ajouter à la valeur de <envar>DHCP_START</envar>."
381
 
382
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
383
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:205
384
msgid "/etc/resolv.conf"
385
msgstr "/etc/resolv.conf"
386
 
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
388
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:210
389
msgid "Configuration Information: fixed ip"
390
msgstr "Information de configuration&nbsp;: ip fixe"
391
 
392
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
393
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:212
394
msgid ""
395
"Although not usual, it is possible that you need to configure "
396
"<application>dhcpcd</application> to use a fixed ip. Here, we give an "
397
"example. As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user create "
398
"the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> configuration file "
399
"using the following commands.  Adjust appropriately for additional "
400
"interfaces and for the actual ip and router you need:"
401
msgstr ""
402
"Même si c'est pas commun, il est possible que vous vouliez configurer "
403
"<application>dhcpcd</application> pour utiliser une ip fixe. Ici, nous "
404
"donnons un exemple. En tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username"
405
"\">root</systemitem> créez le fichier de configuration <filename>/etc/"
406
"sysconfig/ifconfig.eth0</filename> en utilisant les commandes suivantes. "
407
"Ajustez comme il le faut les interfaces supplémentaires, l'ip et le routeur "
408
"dont vous avez besoin&nbsp;:"
409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
411
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:224
412
#, no-wrap
413
msgid ""
414
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
415
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
416
"IFACE=\"eth0\"\n"
417
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
418
"DHCP_START=\"-b -q -S ip_address=192.168.0.10/24 -S routers=192.168.0.1\"\n"
419
"DHCP_STOP=\"-k\"</literal>\n"
420
"EOF</userinput>"
421
msgstr ""
422
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
423
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
424
"IFACE=\"eth0\"\n"
425
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
426
"DHCP_START=\"-b -q -S ip_address=192.168.0.10/24 -S routers=192.168.0.1\"\n"
427
"DHCP_STOP=\"-k\"</literal>\n"
428
"EOF</userinput>"
429
 
430
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
431
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:232
432
msgid ""
433
"You can either use DNS servers in <filename>/etc/resolv.conf</filename> from "
434
"another system, your preferred servers, or just the example <filename>/etc/"
435
"resolv.conf.head</filename> file below as is:"
436
msgstr ""
437
"Vous pouvez également utiliser les serveurs DNS de <filename>/etc/resolv."
438
"conf</filename> par un autre système, vos serveurs préférés, ou juste le "
439
"ficher d'exemple <filename>/etc/resolv.conf.head</filename> ci-dessous&nbsp;:"
440
 
441
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
442
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:237
443
#, no-wrap
444
msgid ""
445
"<userinput>cat &gt; /etc/resolv.conf.head &lt;&lt; \"EOF\"\n"
446
"<literal># OpenDNS servers\n"
447
"nameserver 208.67.222.222\n"
448
"nameserver 208.67.220.220</literal>\n"
449
"EOF</userinput>"
450
msgstr ""
451
"<userinput>cat &gt; /etc/resolv.conf.head &lt;&lt; \"EOF\"\n"
452
"<literal># OpenDNS servers\n"
453
"nameserver 208.67.222.222\n"
454
"nameserver 208.67.220.220</literal>\n"
455
"EOF</userinput>"
456
 
457
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
458
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:248
459
msgid "Contents"
460
msgstr "Contenu"
461
 
462
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
463
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:251
464
msgid "Installed Program"
465
msgstr "Programme installé"
466
 
467
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
468
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:252
469
msgid "Installed Library"
470
msgstr "Bibliothèque installée"
471
 
472
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
473
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:253
474
msgid "Installed Directory"
475
msgstr "Répertoire installé"
476
 
477
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
478
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:257
479
msgid "/lib/dhcpcd/dev/udev.so"
480
msgstr "/lib/dhcpcd/dev/udev.so"
481
 
482
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
483
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:258
484
msgid "/{,var/}lib/dhcpcd and /usr/share/dhcpcd"
485
msgstr "/{,var/}lib/dhcpcd and /usr/share/dhcpcd"
486
 
487
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
488
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:263
489
msgid "Short Descriptions"
490
msgstr "Descriptions courtes"
491
 
492
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
493
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:268
494
msgid "<command>dhcpcd</command>"
495
msgstr "<command>dhcpcd</command>"
496
 
497
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
498
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:270
499
msgid "is an implementation of the DHCP client specified in RFC2131."
500
msgstr "est une implémentation du client DHCP spécifiée dans RFC2131."
501
 
502
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
503
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:279
504
msgid "<filename class=\"libraryfile\">udev.so</filename>"
505
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">udev.so</filename>"
506
 
507
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
508
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:282
509
msgid ""
510
"add udev support for interface arrival and departure; this is because udev "
511
"likes to rename the interface, which it can't do if dhcpcd grabs it first."
512
msgstr ""
513
"ajoute le support de udev pour les arrivées et départs d'interface&nbsp;; "
514
"C'est parce que udev aime renommer les interfaces ce qui ne peut pas se "
515
"faire si dhcpcd la récupère avant."
516
 
517
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
518
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:287
519
msgid "udev.so"
520
msgstr "udev.so"