Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8336 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8355 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2020-07-04 20:03+0000\n"
8331 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 13:16+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7778 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8331 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1591881369.257844\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the dhcpcd-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:7
7165 jlepiller 23
msgid ""
7909 jlepiller 24
"https://roy.marples.name/downloads/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
msgstr ""
7909 jlepiller 26
"https://roy.marples.name/downloads/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 27
 
28
#. type: Content of the dhcpcd-download-ftp entity
29
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:8
30
msgid "ftp://roy.marples.name/pub/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
31
msgstr "ftp://roy.marples.name/pub/dhcpcd/dhcpcd-&dhcpcd-version;.tar.xz"
32
 
33
#. type: Content of the dhcpcd-md5sum entity
34
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:9
8355 jlepiller 35
msgid "dd77711cf3232002bb075f5210269f88"
36
msgstr "dd77711cf3232002bb075f5210269f88"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the dhcpcd-size entity
39
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:10
8355 jlepiller 40
msgid "244 KB"
41
msgstr "244&nbsp;Ko"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of the dhcpcd-buildsize entity
44
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:11
8355 jlepiller 45
msgid "3.5 MB (with tests)"
46
msgstr "3.5&nbsp;Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 47
 
48
#. type: Content of the dhcpcd-time entity
49
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:12
8193 jlepiller 50
msgid "less than 0.1 SBU (with tests)"
8197 jlepiller 51
msgstr "moins de 0.1 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 52
 
53
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
8326 jlepiller 54
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:24
8081 jlepiller 55
#| msgid ""
8355 jlepiller 56
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-07-03 "
57
#| "22:05:34 +0000 (Fri, 03 Jul 2020) $</date>"
7156 jlepiller 58
msgid ""
8355 jlepiller 59
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-07-04 "
60
"16:05:16 +0000 (Sat, 04 Jul 2020) $</date>"
7156 jlepiller 61
msgstr ""
8355 jlepiller 62
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-07-04 "
63
"16:05:16 +0000 (Sat, 04 Jul 2020) $</date>"
7156 jlepiller 64
 
65
#. type: Content of: <sect1><title>
8326 jlepiller 66
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:28
7156 jlepiller 67
msgid "dhcpcd-&dhcpcd-version;"
68
msgstr "dhcpcd-&dhcpcd-version;"
69
 
7165 jlepiller 70
#. type: Content of:
71
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8326 jlepiller 72
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:31
73
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:318
74
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:383
75
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:401
7156 jlepiller 76
msgid "dhcpcd"
77
msgstr "dhcpcd"
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8326 jlepiller 80
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:35
7156 jlepiller 81
msgid "Introduction to dhcpcd"
82
msgstr "Introduction à dhcpcd"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8326 jlepiller 85
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:38
7156 jlepiller 86
msgid ""
87
"<application>dhcpcd</application> is an implementation of the DHCP client "
88
"specified in RFC2131. A DHCP client is useful for connecting your computer "
89
"to a network which uses DHCP to assign network addresses. dhcpcd strives to "
90
"be a fully featured, yet very lightweight DHCP client."
91
msgstr ""
92
"<application>dhcpcd</application> est une implémentation du client DHCP "
7165 jlepiller 93
"spécifié dans RFC2131. Un client DHCP sert à connecter votre ordinateur à un"
94
" réseau qui utilise DHCP pour affecter les adresses réseau. dhcpcd vise à "
7156 jlepiller 95
"être un client très complet mais toujours très léger."
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8326 jlepiller 98
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:47
7156 jlepiller 99
msgid "Package Information"
100
msgstr "Informations sur le paquet"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8326 jlepiller 103
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:51
7156 jlepiller 104
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dhcpcd-download-http;\"/>"
105
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcpcd-download-http;\"/>"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8326 jlepiller 108
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:56
7156 jlepiller 109
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dhcpcd-download-ftp;\"/>"
110
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcpcd-download-ftp;\"/>"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8326 jlepiller 113
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:61
7156 jlepiller 114
msgid "Download MD5 sum: &dhcpcd-md5sum;"
115
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &dhcpcd-md5sum;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8326 jlepiller 118
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:66
7156 jlepiller 119
msgid "Download size: &dhcpcd-size;"
120
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &dhcpcd-size;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8326 jlepiller 123
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:71
7156 jlepiller 124
msgid "Estimated disk space required: &dhcpcd-buildsize;"
125
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &dhcpcd-buildsize;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8326 jlepiller 128
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:76
7156 jlepiller 129
msgid "Estimated build time: &dhcpcd-time;"
130
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &dhcpcd-time;"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8326 jlepiller 133
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:81
7156 jlepiller 134
msgid "dhcpcd Dependencies"
135
msgstr "Dépendances de dhcpcd"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8326 jlepiller 138
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:83
7156 jlepiller 139
msgid "Optional"
140
msgstr "Facultatives"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8326 jlepiller 143
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:85
7775 jlepiller 144
msgid ""
145
"<xref linkend=\"llvm\"/> (with Clang), <xref linkend=\"ntp\"/>, <ulink "
146
"url=\"https://chrony.tuxfamily.org/\">chronyd</ulink>, and <ulink "
147
"url=\"https://github.com/thkukuk/ypbind-mt/\">ypbind</ulink>"
148
msgstr ""
7778 jlepiller 149
"<xref linkend=\"llvm\"/> (avec Clang), <xref linkend=\"ntp\"/>, <ulink "
150
"url=\"https://chrony.tuxfamily.org/\">chronyd</ulink> et <ulink "
151
"url=\"https://github.com/thkukuk/ypbind-mt/\">ypbind</ulink>"
7156 jlepiller 152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8326 jlepiller 154
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:91
7156 jlepiller 155
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcpcd\"/>"
156
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcpcd\"/>"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8326 jlepiller 159
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:97
7156 jlepiller 160
msgid "Installation of dhcpcd"
161
msgstr "Installation de dhcpcd"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8326 jlepiller 164
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:100
7156 jlepiller 165
msgid ""
8275 jlepiller 166
"Recent releases of <application>dhcpcd</application> implement privilege "
167
"separation. Additional installation steps are necessary to set up the proper"
168
" environment, which are performed by issuing the following commands as the "
8263 jlepiller 169
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
170
msgstr ""
8331 jlepiller 171
"Les versions récentes de <application>dhcpcd</application> implémentent la "
172
"séparation de privilèges. Des étapes d'installation supplémentaires sont "
173
"nécessaires pour configurer l'environnement approprié, elles sont effectuées"
174
" en lançant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
8263 jlepiller 175
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8326 jlepiller 178
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:106
8263 jlepiller 179
#, no-wrap
180
msgid ""
181
"<userinput>install  -v -m700 -d /var/lib/dhcpcd &amp;&amp;\n"
182
"\n"
183
"groupadd -g 52 dhcpcd        &amp;&amp;\n"
184
"useradd  -c 'dhcpcd PrivSep' \\\n"
185
"         -d /var/lib/dhcpcd  \\\n"
186
"         -g dhcpcd           \\\n"
187
"         -s /bin/false     \\\n"
188
"         -u 52 dhcpcd &amp;&amp;\n"
189
"chown    -v dhcpcd:dhcpcd /var/lib/dhcpcd </userinput>"
190
msgstr ""
191
"<userinput>install  -v -m700 -d /var/lib/dhcpcd &amp;&amp;\n"
192
"\n"
193
"groupadd -g 52 dhcpcd        &amp;&amp;\n"
194
"useradd  -c 'dhcpcd PrivSep' \\\n"
195
"         -d /var/lib/dhcpcd  \\\n"
196
"         -g dhcpcd           \\\n"
197
"         -s /bin/false     \\\n"
198
"         -u 52 dhcpcd &amp;&amp;\n"
199
"chown    -v dhcpcd:dhcpcd /var/lib/dhcpcd </userinput>"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8326 jlepiller 202
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:117
8263 jlepiller 203
msgid ""
7156 jlepiller 204
"Install <application>dhcpcd</application> by running the following commands:"
205
msgstr ""
206
"Installez <application>dhcpcd</application> en lançant les commandes "
207
"suivantes&nbsp;:"
208
 
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8326 jlepiller 210
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:121
7156 jlepiller 211
#, no-wrap
212
msgid ""
213
"<userinput>./configure --libexecdir=/lib/dhcpcd \\\n"
8303 jlepiller 214
"            --dbdir=/var/lib/dhcpcd  \\\n"
215
"            --privsepuser=dhcpcd     &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 216
"make</userinput>"
217
msgstr ""
218
"<userinput>./configure --libexecdir=/lib/dhcpcd \\\n"
8303 jlepiller 219
"            --dbdir=/var/lib/dhcpcd  \\\n"
220
"            --privsepuser=dhcpcd     &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 221
"make</userinput>"
222
 
223
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8326 jlepiller 224
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:127
7750 jlepiller 225
msgid "To test the results, issue: <command>make test</command>."
226
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make test</command>."
7156 jlepiller 227
 
228
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8326 jlepiller 229
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:131
7156 jlepiller 230
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
231
msgstr ""
7165 jlepiller 232
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
233
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 234
 
235
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8326 jlepiller 236
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:134
7156 jlepiller 237
#, no-wrap
238
msgid "<userinput>make install</userinput>"
239
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
240
 
241
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8326 jlepiller 242
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:151
7156 jlepiller 243
msgid "Command Explanations"
244
msgstr "Explication des commandes"
245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8326 jlepiller 247
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:154
7156 jlepiller 248
msgid ""
7165 jlepiller 249
"<parameter>--libexecdir=/lib/dhcpcd</parameter>: The default <filename "
250
"class=\"directory\">/libexec</filename> is not FHS-compliant.  Since this "
251
"directory may need to be available early in the boot, <filename "
252
"class=\"directory\">/usr/libexec</filename> cannot be used either."
7156 jlepiller 253
msgstr ""
254
"<parameter>--libexecdir=/lib/dhcpcd</parameter>&nbsp;: le répertoire par "
255
"défaut <filename class=\"directory\">/libexec</filename> n'est pas "
256
"compatible FHS. Comme le répertoire doit être disponible plus tôt dans le "
7165 jlepiller 257
"démarrage, <filename class=\"directory\">/usr/libexec</filename> ne peut pas"
258
" être utilisé non plus."
7156 jlepiller 259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8326 jlepiller 261
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:161
7156 jlepiller 262
msgid ""
7165 jlepiller 263
"<parameter>--dbdir=/var/lib/dhcpcd</parameter>: The default <filename "
264
"class=\"directory\">/var/db</filename> is not FHS-compliant"
7156 jlepiller 265
msgstr ""
7165 jlepiller 266
"<parameter>--dbdir=/var/lib/dhcp</parameter>&nbsp;: le répertoire par défaut"
267
" <filename class=\"directory\">/var/db</filename> n'est pas compatible FHS"
7156 jlepiller 268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8326 jlepiller 270
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:166
7156 jlepiller 271
msgid ""
7165 jlepiller 272
"<option>--with-hook=...</option>: You can optionally install more hooks, for"
273
" example to install some configuration files such as "
274
"<filename>ntp.conf</filename>. The set of hooks is in the <filename "
275
"class=\"directory\">dhcpcd-hooks</filename> directory in the build tree."
7156 jlepiller 276
msgstr ""
7165 jlepiller 277
"<option>--with-hook=...</option>&nbsp;: Vous pouvez éventuellement installer"
278
" plus de crochets, par exemple pour installer quelques fichiers de "
7156 jlepiller 279
"configuration comme <filename>ntp.conf</filename>. L'ensemble des crochets "
7165 jlepiller 280
"est dans le répertoire <filename class=\"directory\">dhcpcd-hooks</filename>"
281
" dans l'arbre de construction."
7156 jlepiller 282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8326 jlepiller 284
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:175
7156 jlepiller 285
msgid "Configuring dhcpcd"
286
msgstr "Configurer dhcpcd"
287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8326 jlepiller 289
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:178
7156 jlepiller 290
msgid "Config Files"
291
msgstr "Fichiers de configuration"
292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8326 jlepiller 294
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:181
7156 jlepiller 295
msgid "<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>"
296
msgstr "<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>"
297
 
298
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8326 jlepiller 299
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:185
7156 jlepiller 300
msgid "/etc/dhcpcd/dhcpcd.conf"
301
msgstr "/etc/dhcpcd/dhcpcd.conf"
302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8326 jlepiller 304
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:191
305
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:305
7156 jlepiller 306
msgid "General Configuration Information"
307
msgstr "Informations de configuration"
308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8326 jlepiller 310
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:194
7156 jlepiller 311
msgid ""
312
"To configure <command>dhcpcd</command>, you need to first install the "
313
"network service script, <filename>/lib/services/dhcpcd</filename> included "
7165 jlepiller 314
"in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package (as user <systemitem "
315
"class=\"username\">root</systemitem>):"
7156 jlepiller 316
msgstr ""
317
"Pour configurer <command>dhcpcd</command>, vous avez tout d'abord besoin "
7165 jlepiller 318
"d'installer le script du service réseau, "
319
"<filename>/lib/services/dhcpcd</filename> inclus dans le paquet <xref "
320
"linkend=\"bootscripts\"/> (comme utilisateur <systemitem "
321
"class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
7156 jlepiller 322
 
323
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8326 jlepiller 324
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:202
7156 jlepiller 325
msgid "dhcpcd (service script)"
326
msgstr "dhcpcd (service script)"
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8326 jlepiller 329
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:205
7156 jlepiller 330
#, no-wrap
331
msgid "<userinput>make install-service-dhcpcd</userinput>"
332
msgstr "<userinput>make install-service-dhcpcd</userinput>"
333
 
8263 jlepiller 334
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para><screen>
8326 jlepiller 335
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:215
8263 jlepiller 336
#, no-wrap
337
msgid ""
338
"<userinput>sed -i \"s;/run/dhcpcd-;/run/dhcpcd/;g\" "
339
"/lib/services/dhcpcd</userinput>"
340
msgstr ""
341
"<userinput>sed -i \"s;/run/dhcpcd-;/run/dhcpcd/;g\" "
342
"/lib/services/dhcpcd</userinput>"
343
 
8252 jlepiller 344
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
8326 jlepiller 345
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:209
8263 jlepiller 346
msgid ""
347
"the network service script <filename>/lib/services/dhcpcd</filename> "
348
"contained in bootscripts up to blfs-bootscripts-20191204 is not compatible "
349
"with latest dhcpcd, as the location of the pidfile changed.  To work around "
350
"this, issue the following command: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
351
msgstr ""
8331 jlepiller 352
"le script de service réseau <filename>/lib/services/dhcpcd</filename> "
353
"contenu dans les scripts de démarrage jusqu'à blfs-bootscripts-20191204 "
354
"n'est plus compatible avec le dernier dhcpcd car l'emplacement du fichier de"
355
" pid a changé. Pour contourner cela, lancez la commande suivante&nbsp;: "
356
"<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>"
8263 jlepiller 357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
8326 jlepiller 359
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:221
7156 jlepiller 360
msgid ""
8252 jlepiller 361
"The default for <command>dhcpcd</command> is to set the hostname and mtu. It"
362
" also overwrites <filename>/etc/resolv.conf </filename> and "
363
"<filename>/etc/ntp.conf</filename>. These modifications to system files are "
364
"done by hooks which are stored in <filename "
365
"class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>.  Setup "
366
"<command>dhcpcd</command> by removing or adding hooks from/to that "
367
"directory.  The execution of hooks can be disabled by using the "
368
"<option>--nohook</option> (<option>-C</option>) command line option or by "
369
"the <option>nohook</option> option in the "
370
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename> file."
7156 jlepiller 371
msgstr ""
8252 jlepiller 372
"Le comportement par défaut de <command>dhcpcd</command> est de régler le nom"
373
" de l'hôte et les paramètres du MTU. Il écrase aussi "
374
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> et <filename>/etc/ntp.conf</filename>."
375
" Ces modifications des fichiers de système et des paramétrages des fichiers "
376
"de configuration système sont faites par les scripts conservés dans "
377
"<filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>. "
378
"Paramétrez <command>dhcpcd</command> en supprimant ou en ajoutant des "
379
"scripts dans ce répertoire. Vous pouvez désactiver l'exécution des scripts "
380
"en utilisant l'option <option>--nohook</option> (<option>-C</option>) de la "
381
"ligne de commande ou via l'option <option>nohook</option> du fichier "
382
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>."
7156 jlepiller 383
 
384
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8326 jlepiller 385
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:235
7156 jlepiller 386
msgid ""
7165 jlepiller 387
"Finally, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user create"
388
" the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> configuration file "
8252 jlepiller 389
"using the following commands. Adjust appropriately for additional "
7156 jlepiller 390
"interfaces:"
391
msgstr ""
7165 jlepiller 392
"Enfin, en tant qu'utilisateur <systemitem "
393
"class=\"username\">root</systemitem>, créez le fichier de configuration "
394
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> en utilisant les commandes"
395
" suivantes. Ajustez de façon appropriée les interfaces supplémentaires."
7156 jlepiller 396
 
397
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8326 jlepiller 398
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:242
399
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:278
7156 jlepiller 400
msgid "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0 (dhcpcd)"
401
msgstr "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0 (dhcpcd)"
402
 
403
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8326 jlepiller 404
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:245
7156 jlepiller 405
#, no-wrap
406
msgid ""
407
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
408
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
409
"IFACE=\"eth0\"\n"
410
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
411
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
412
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
413
"EOF</userinput>"
414
msgstr ""
415
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
416
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
417
"IFACE=\"eth0\"\n"
418
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
419
"DHCP_START=\"-b -q <replaceable>&lt;insert appropriate start options here&gt;</replaceable>\"\n"
420
"DHCP_STOP=\"-k <replaceable>&lt;insert additional stop options here&gt;</replaceable>\"</literal>\n"
421
"EOF</userinput>"
422
 
423
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8326 jlepiller 424
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:254
7156 jlepiller 425
msgid ""
426
"For more information on the appropriate <envar>DHCP_START</envar> and "
7165 jlepiller 427
"<envar>DHCP_STOP</envar> values, examine the man page for "
428
"<command>dhcpcd</command>."
7156 jlepiller 429
msgstr ""
7165 jlepiller 430
"Pour plus d'informations sur les valeurs appropriées de "
431
"<envar>DHCP_START</envar> et <envar>DHCP_STOP</envar>, consultez la page de "
432
"man de <command>dhcpcd</command>."
7156 jlepiller 433
 
434
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8326 jlepiller 435
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:260
436
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:338
7156 jlepiller 437
msgid "/etc/resolv.conf"
438
msgstr "/etc/resolv.conf"
439
 
440
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8326 jlepiller 441
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:265
7156 jlepiller 442
msgid "Configuration Information: fixed ip"
443
msgstr "Information de configuration&nbsp;: ip fixe"
444
 
445
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8326 jlepiller 446
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:268
7156 jlepiller 447
msgid ""
448
"Although not usual, it is possible that you need to configure "
449
"<application>dhcpcd</application> to use a fixed ip. Here, we give an "
7165 jlepiller 450
"example. As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user create"
451
" the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> configuration file "
7156 jlepiller 452
"using the following commands.  Adjust appropriately for additional "
453
"interfaces and for the actual ip and router you need:"
454
msgstr ""
455
"Même si c'est pas commun, il est possible que vous vouliez configurer "
456
"<application>dhcpcd</application> pour utiliser une ip fixe. Ici, nous "
7165 jlepiller 457
"donnons un exemple. En tant qu'utilisateur <systemitem "
458
"class=\"username\">root</systemitem> créez le fichier de configuration "
459
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> en utilisant les commandes"
460
" suivantes. Ajustez comme il le faut les interfaces supplémentaires, l'ip et"
461
" le routeur dont vous avez besoin&nbsp;:"
7156 jlepiller 462
 
463
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8326 jlepiller 464
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:281
7156 jlepiller 465
#, no-wrap
466
msgid ""
467
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
468
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
469
"IFACE=\"eth0\"\n"
470
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
471
"DHCP_START=\"-b -q -S ip_address=192.168.0.10/24 -S routers=192.168.0.1\"\n"
472
"DHCP_STOP=\"-k\"</literal>\n"
473
"EOF</userinput>"
474
msgstr ""
475
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
476
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
477
"IFACE=\"eth0\"\n"
478
"SERVICE=\"dhcpcd\"\n"
479
"DHCP_START=\"-b -q -S ip_address=192.168.0.10/24 -S routers=192.168.0.1\"\n"
480
"DHCP_STOP=\"-k\"</literal>\n"
481
"EOF</userinput>"
482
 
483
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8326 jlepiller 484
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:290
7156 jlepiller 485
msgid ""
7165 jlepiller 486
"You can either use DNS servers in <filename>/etc/resolv.conf</filename> from"
487
" another system, your preferred servers, or just the example "
488
"<filename>/etc/resolv.conf.head</filename> file below as is:"
7156 jlepiller 489
msgstr ""
7165 jlepiller 490
"Vous pouvez également utiliser les serveurs DNS de "
491
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> par un autre système, vos serveurs "
492
"préférés, ou juste le ficher d'exemple "
493
"<filename>/etc/resolv.conf.head</filename> ci-dessous&nbsp;:"
7156 jlepiller 494
 
495
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8326 jlepiller 496
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:296
7156 jlepiller 497
#, no-wrap
498
msgid ""
499
"<userinput>cat &gt; /etc/resolv.conf.head &lt;&lt; \"EOF\"\n"
500
"<literal># OpenDNS servers\n"
501
"nameserver 208.67.222.222\n"
502
"nameserver 208.67.220.220</literal>\n"
503
"EOF</userinput>"
504
msgstr ""
505
"<userinput>cat &gt; /etc/resolv.conf.head &lt;&lt; \"EOF\"\n"
506
"<literal># OpenDNS servers\n"
507
"nameserver 208.67.222.222\n"
508
"nameserver 208.67.220.220</literal>\n"
509
"EOF</userinput>"
510
 
7164 jlepiller 511
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8326 jlepiller 512
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:308
7164 jlepiller 513
msgid ""
7165 jlepiller 514
"If you want to configure network interfaces at boot using "
515
"<command>dhcpcd</command>, you need to install the systemd unit included in "
516
"<xref linkend=\"systemd-units\"/> package by running the following command "
517
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7164 jlepiller 518
msgstr ""
7170 jlepiller 519
"Si vous voulez configurer vos interfaces réseau pour utiliser "
520
"<command>dhcpcd</command> au démarrage, vous devrez installer l'unité "
521
"systemd incluse dans le paquet <xref linkend=\"systemd-units\"/> en lançant "
7174 jlepiller 522
"la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
523
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 524
 
525
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8326 jlepiller 526
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:315
7165 jlepiller 527
#, no-wrap
7164 jlepiller 528
msgid "<userinput>make install-dhcpcd</userinput>"
7165 jlepiller 529
msgstr "<userinput>make install-dhcpcd</userinput>"
7164 jlepiller 530
 
531
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
8326 jlepiller 532
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:323
7164 jlepiller 533
msgid ""
8252 jlepiller 534
"The default behavior of <command>dhcpcd</command> is to set the hostname and"
535
" the mtu. It also overwrites <filename>/etc/resolv.conf </filename> and "
536
"<filename>/etc/ntp.conf</filename>. These modifications to system "
537
"configuration files are done by hooks which are stored in <filename "
538
"class=\"directory\"> /lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>. Setup "
539
"<command>dhcpcd</command> by removing or adding hooks from/to that "
540
"directory. The execution of hooks can be disabled by using the "
7165 jlepiller 541
"<option>--nohook</option> (<option>-C</option>) command line option or by "
8252 jlepiller 542
"the <option>nohook</option> option in the <filename>/etc/dhcpcd.conf "
543
"</filename> file."
7164 jlepiller 544
msgstr ""
7174 jlepiller 545
"Le comportement par défaut de <command>dhcpcd</command> est de régler le nom"
546
" de l'hôte et les paramètres du MTU. Il écrase aussi "
547
"<filename>/etc/resolv.conf</filename> et <filename>/etc/ntp.conf</filename>."
548
" Ces modifications des fichiers de système et des paramétrages des fichiers "
549
"de configuration système sont faites par les scripts conservés dans "
550
"<filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>. "
551
"Paramétrez <command>dhcpcd</command> en supprimant ou en ajoutant des "
552
"scripts dans ce répertoire. Vous pouvez désactiver l'exécution des scripts "
553
"en utilisant l'option <option>--nohook</option> (<option>-C</option>) de la "
554
"ligne de commande ou via l'option <option>nohook</option> du fichier "
7165 jlepiller 555
"<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>."
7164 jlepiller 556
 
557
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
8326 jlepiller 558
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:343
7164 jlepiller 559
msgid ""
560
"Make sure that you disable the <command>systemd-networkd</command> service "
561
"or configure it not to manage the interfaces you want to manage with "
562
"<application>dhcpcd</application>."
563
msgstr ""
7174 jlepiller 564
"Assurez-vous de désactiver le service <command>systemd-networkd</command> ou"
565
" configurez-le pour ne pas gérer vos interfaces si vous souhaitez les gérer "
7170 jlepiller 566
"avec <application>dhcpcd</application>."
7164 jlepiller 567
 
568
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8326 jlepiller 569
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:350
7164 jlepiller 570
msgid ""
571
"At this point you can test if <command>dhcpcd</command> is behaving as "
7165 jlepiller 572
"expected by running the following command as the <systemitem "
573
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7164 jlepiller 574
msgstr ""
7170 jlepiller 575
"À ce stade, vous pouvez tester si <command>dhcpcd</command> se comporte "
7174 jlepiller 576
"correctement en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
577
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 578
 
579
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8326 jlepiller 580
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:355
7164 jlepiller 581
#, no-wrap
7165 jlepiller 582
msgid ""
583
"<userinput>systemctl start "
584
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 585
msgstr ""
7165 jlepiller 586
"<userinput>systemctl start "
587
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 588
 
589
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8326 jlepiller 590
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:358
7164 jlepiller 591
msgid ""
592
"To start <command>dhcpcd</command> on a specific interface at boot, enable "
593
"the previously installed systemd unit by running the following command as "
594
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
595
msgstr ""
7170 jlepiller 596
"Pour démarrer <command>dhcpcd</command> sur une interface particulière au "
597
"démarrage, activez l'unité systemd précédemment installée en lançant la "
7174 jlepiller 598
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
599
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 600
 
601
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8326 jlepiller 602
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:364
7164 jlepiller 603
#, no-wrap
7165 jlepiller 604
msgid ""
605
"<userinput>systemctl enable "
606
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 607
msgstr ""
7165 jlepiller 608
"<userinput>systemctl enable "
609
"dhcpcd@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 610
 
611
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8326 jlepiller 612
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:367
7165 jlepiller 613
msgid ""
614
"Replace <replaceable>eth0</replaceable> with the actual interface name."
7164 jlepiller 615
msgstr ""
7174 jlepiller 616
"Remplacez <replaceable>eth0</replaceable> par le vrai nom de votre "
617
"interface."
7164 jlepiller 618
 
7156 jlepiller 619
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8326 jlepiller 620
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:375
7156 jlepiller 621
msgid "Contents"
622
msgstr "Contenu"
623
 
624
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8326 jlepiller 625
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:378
7156 jlepiller 626
msgid "Installed Program"
627
msgstr "Programme installé"
628
 
629
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8326 jlepiller 630
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:379
7156 jlepiller 631
msgid "Installed Library"
632
msgstr "Bibliothèque installée"
633
 
634
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8326 jlepiller 635
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:380
7156 jlepiller 636
msgid "Installed Directory"
637
msgstr "Répertoire installé"
638
 
639
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8326 jlepiller 640
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:384
7156 jlepiller 641
msgid "/lib/dhcpcd/dev/udev.so"
642
msgstr "/lib/dhcpcd/dev/udev.so"
643
 
644
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8326 jlepiller 645
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:385
7156 jlepiller 646
msgid "/{,var/}lib/dhcpcd and /usr/share/dhcpcd"
647
msgstr "/{,var/}lib/dhcpcd and /usr/share/dhcpcd"
648
 
649
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8326 jlepiller 650
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:390
7156 jlepiller 651
msgid "Short Descriptions"
652
msgstr "Descriptions courtes"
653
 
654
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8326 jlepiller 655
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:395
7156 jlepiller 656
msgid "<command>dhcpcd</command>"
657
msgstr "<command>dhcpcd</command>"
658
 
7165 jlepiller 659
#. type: Content of:
660
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8326 jlepiller 661
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:398
7156 jlepiller 662
msgid "is an implementation of the DHCP client specified in RFC2131."
663
msgstr "est une implémentation du client DHCP spécifiée dans RFC2131."
664
 
665
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8326 jlepiller 666
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:407
7156 jlepiller 667
msgid "<filename class=\"libraryfile\">udev.so</filename>"
668
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">udev.so</filename>"
669
 
7165 jlepiller 670
#. type: Content of:
671
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8326 jlepiller 672
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:410
7156 jlepiller 673
msgid ""
7775 jlepiller 674
"adds udev support for interface arrival and departure; this is because udev "
7156 jlepiller 675
"likes to rename the interface, which it can't do if dhcpcd grabs it first."
676
msgstr ""
677
"ajoute le support de udev pour les arrivées et départs d'interface&nbsp;; "
7778 jlepiller 678
"c'est parce que udev aime renommer les interfaces ce qui ne peut pas se "
7156 jlepiller 679
"faire si dhcpcd la récupère avant."
680
 
7165 jlepiller 681
#. type: Content of:
682
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8326 jlepiller 683
#: blfs-en/networking/connect/dhcpcd.xml:415
7156 jlepiller 684
msgid "udev.so"
685
msgstr "udev.so"
7164 jlepiller 686
 
8355 jlepiller 687
#~ msgid "27050a48f547200fb6a8da35c67c6d97"
688
#~ msgstr "27050a48f547200fb6a8da35c67c6d97"
689
 
690
#~ msgid "96fc03f0b57e85a2dca2854bf2ff762d"
691
#~ msgstr "96fc03f0b57e85a2dca2854bf2ff762d"
692
 
693
#~ msgid "242 KB"
694
#~ msgstr "242&nbsp;Ko"
695
 
8336 jlepiller 696
#~ msgid "a9ee0733ab806121bf19640cb832e4c3"
697
#~ msgstr "a9ee0733ab806121bf19640cb832e4c3"
698
 
699
#~ msgid "241 KB"
700
#~ msgstr "241&nbsp;Ko"
701
 
8325 jlepiller 702
#~ msgid "2134bdd3957eeffb1facce6b1e4ae83e"
703
#~ msgstr "2134bdd3957eeffb1facce6b1e4ae83e"
704
 
8323 jlepiller 705
#~ msgid "f62118a576b01f5d0adf0c5ce617fbe7"
706
#~ msgstr "f62118a576b01f5d0adf0c5ce617fbe7"
707
 
708
#~ msgid "240 KB"
709
#~ msgstr "240&nbsp;Ko"
710
 
8281 jlepiller 711
#~ msgid "e893186a0c64adce6da47c33f4984951"
712
#~ msgstr "e893186a0c64adce6da47c33f4984951"
713
 
8275 jlepiller 714
#~ msgid "5360da47d4d51280dae35fe91958b63a"
715
#~ msgstr "5360da47d4d51280dae35fe91958b63a"
716
 
8263 jlepiller 717
#~ msgid "e1eea03388d12c9ad21ecd7c135fdf8b"
718
#~ msgstr "e1eea03388d12c9ad21ecd7c135fdf8b"
719
 
8252 jlepiller 720
#~ msgid ""
721
#~ "Whenever <command>dhcpcd</command> configures or shuts down a network "
722
#~ "interface, it executes hook scripts. For more details about those scripts, "
723
#~ "see the <command>dhcpcd-run-hooks</command> and <command>dhcpcd</command> "
724
#~ "man pages."
725
#~ msgstr ""
726
#~ "Chaque fois que <command>dhcpcd</command> configure ou éteint une interface "
727
#~ "réseau, il exécute les scripts (hooks). Pour plus de détails sur ces "
728
#~ "scripts, voir la page de manuel de <command>dhcpcd-run-hooks</command> et de"
729
#~ " <command>dhcpcd</command>."
730
 
731
#~ msgid ""
732
#~ "The default behavior of <command>dhcpcd</command> sets the hostname and mtu "
733
#~ "settings.  It also overwrites <filename>/etc/resolv.conf</filename> and "
734
#~ "<filename>/etc/ntp.conf</filename>.  These modifications to system files and"
735
#~ " settings on system configuration files are done by hooks which are stored "
736
#~ "in <filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>.  Setup"
737
#~ " <command>dhcpcd</command> by removing or adding hooks from/to that "
738
#~ "directory.  The execution of hooks can be disabled by using the "
739
#~ "<option>--nohook</option> (<option>-C</option>) command line option or by "
740
#~ "the <option>nohook</option> option in the "
741
#~ "<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename> file."
742
#~ msgstr ""
743
#~ "Le comportement par défaut de <command>dhcpcd</command> est de régler le nom"
744
#~ " de l'hôte et les paramètres du MTU. Il écrase aussi "
745
#~ "<filename>/etc/resolv.conf</filename> et <filename>/etc/ntp.conf</filename>."
746
#~ " Toutes les modifications des fichiers de système et les paramétrages des "
747
#~ "fichiers de configuration système sont faites par les scripts conservés dans"
748
#~ " <filename class=\"directory\">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>. "
749
#~ "Paramétrez <command>dhcpcd</command> en supprimant ou en ajoutant des "
750
#~ "scripts dans ce répertoire. Vous pouvez désactiver l'exécution des scripts "
751
#~ "en utilisant l'option <option>--nohook</option> (<option>-C</option>) de la "
752
#~ "ligne de commande ou via l'option <option>nohook</option> du fichier "
753
#~ "<filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>."
754
 
755
#~ msgid ""
756
#~ "Review the <command>dhcpcd</command> man page for switches to add to the "
757
#~ "<envar>DHCP_START</envar> value."
758
#~ msgstr ""
759
#~ "Voir la page de man de <command>dhcpcd</command> pour les paramètres à "
760
#~ "ajouter à la valeur de <envar>DHCP_START</envar>."
761
 
8216 jlepiller 762
#~ msgid "57fd5dd4ff9722773ec67239db34d3b5"
763
#~ msgstr "57fd5dd4ff9722773ec67239db34d3b5"
764
 
8193 jlepiller 765
#~ msgid "03c0f8af276856270f7f40c5f2e01986"
766
#~ msgstr "03c0f8af276856270f7f40c5f2e01986"
767
 
768
#~ msgid "2.5 MB"
769
#~ msgstr "2.5&nbsp;Mo"
770
 
8182 jlepiller 771
#~ msgid "388b90ce99158e070fda51663705c59e"
772
#~ msgstr "388b90ce99158e070fda51663705c59e"
773
 
8177 jlepiller 774
#~ msgid "9212ddc40468ccfe36cba02ce361ca94"
775
#~ msgstr "9212ddc40468ccfe36cba02ce361ca94"
776
 
8145 jlepiller 777
#~ msgid "dc4f29a62afc53cdac311e925cfd1bc7"
778
#~ msgstr "dc4f29a62afc53cdac311e925cfd1bc7"
779
 
8119 jlepiller 780
#~ msgid "f9e421e3c6f23b83cf82e9ab299c52b3"
781
#~ msgstr "f9e421e3c6f23b83cf82e9ab299c52b3"
782
 
8114 jlepiller 783
#~ msgid "5d3edd06595130f2b24609aade342488"
784
#~ msgstr "5d3edd06595130f2b24609aade342488"
785
 
8086 jlepiller 786
#~ msgid "e113011705f5aa20821415a51155d4d0"
787
#~ msgstr "e113011705f5aa20821415a51155d4d0"
788
 
789
#~ msgid "2.4 MB"
790
#~ msgstr "2.4 Mo"
791
 
8081 jlepiller 792
#~ msgid "182d506dd88773aec017d93a22d0f025"
793
#~ msgstr "182d506dd88773aec017d93a22d0f025"
794
 
8069 jlepiller 795
#~ msgid "c0375a1f725f1c191b43af60e4f7175b"
796
#~ msgstr "c0375a1f725f1c191b43af60e4f7175b"
797
 
798
#~ msgid "218 KB"
799
#~ msgstr "218&nbsp;Ko"
800
 
8030 jlepiller 801
#~ msgid "b9c3b3a116f1abafc346f80cb511f8c1"
802
#~ msgstr "b9c3b3a116f1abafc346f80cb511f8c1"
803
 
8026 jlepiller 804
#~ msgid "b7aade2cc47afa6d645f798103365402"
805
#~ msgstr "b7aade2cc47afa6d645f798103365402"
806
 
807
#~ msgid "209 KB"
808
#~ msgstr "209 Ko"
809
 
7983 jlepiller 810
#~ msgid "2f17034432ea10415ee84a97ef131128"
811
#~ msgstr "2f17034432ea10415ee84a97ef131128"
812
 
7909 jlepiller 813
#~ msgid "b4abe1246ea5310ee062092b39803b5f"
814
#~ msgstr "b4abe1246ea5310ee062092b39803b5f"
815
 
7900 jlepiller 816
#~ msgid "3e419ed7c51a3a7414b441b1bcb496f5"
817
#~ msgstr "3e419ed7c51a3a7414b441b1bcb496f5"
818
 
7891 jlepiller 819
#~ msgid "adc0a949cb718b455d81deea9ba2875f"
820
#~ msgstr "adc0a949cb718b455d81deea9ba2875f"
821
 
822
#~ msgid "2.9 MB"
823
#~ msgstr "2.9 Mo"
824
 
7775 jlepiller 825
#~ msgid "918520b171f32f0da97316f3bcf3edc1"
826
#~ msgstr "918520b171f32f0da97316f3bcf3edc1"
827
 
828
#~ msgid "<xref linkend=\"llvm\"/> (with Clang)"
829
#~ msgstr "<xref linkend=\"llvm\"/> (avec Clang)"
830
 
7750 jlepiller 831
#~ msgid "77bbb1d73b6f30d6ddcc8b0fd3eae266"
832
#~ msgstr "77bbb1d73b6f30d6ddcc8b0fd3eae266"
833
 
834
#~ msgid "616 KB"
835
#~ msgstr "616 Ko"
836
 
837
#~ msgid "2.6 MB"
838
#~ msgstr "2.6 Mo"
839
 
840
#~ msgid "This package does not come with a test suite."
841
#~ msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
842
 
7600 jlepiller 843
#~ msgid "7c9e7fcecd8c678460f92956f558e5fd"
844
#~ msgstr "7c9e7fcecd8c678460f92956f558e5fd"
845
 
7542 jlepiller 846
#~ msgid "b4319900c939753938f6d61aad12f115"
847
#~ msgstr "b4319900c939753938f6d61aad12f115"
848
 
7508 jlepiller 849
#~ msgid "acb9eda23b7afbd92a9db321948643d1"
850
#~ msgstr "acb9eda23b7afbd92a9db321948643d1"
851
 
7472 jlepiller 852
#~ msgid "45be894597340e255f302c3100dba1c0"
853
#~ msgstr "45be894597340e255f302c3100dba1c0"
854
 
855
#~ msgid "2.3 MB"
856
#~ msgstr "2.3 Mo"
857
 
7412 jlepiller 858
#~ msgid "aa1d886d9b7af075c3f362bcc174431b"
859
#~ msgstr "aa1d886d9b7af075c3f362bcc174431b"
860
 
7397 jlepiller 861
#~ msgid "a14e6684331aea81d9fcb2decc69f2d0"
862
#~ msgstr "a14e6684331aea81d9fcb2decc69f2d0"
863
 
864
#~ msgid "2.8 MB"
865
#~ msgstr "2.8 Mo"
866
 
7344 jlepiller 867
#~ msgid "3b476f61490a8890ac90523400110328"
868
#~ msgstr "3b476f61490a8890ac90523400110328"
869
 
7340 jlepiller 870
#~ msgid "2465624b62c1154f0e89dc69c42c849b"
871
#~ msgstr "2465624b62c1154f0e89dc69c42c849b"
872
 
873
#~ msgid "2.7 MB"
874
#~ msgstr "2.7 Mo"
875
 
7190 jlepiller 876
#~ msgid "d4f2f3ed4964197dee7767219c33a9df"
877
#~ msgstr "d4f2f3ed4964197dee7767219c33a9df"
878
 
7164 jlepiller 879
#~ msgid "a7b83c57f47b62f48373905d3b4f7978"
880
#~ msgstr "a7b83c57f47b62f48373905d3b4f7978"