Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8409 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
8331 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 13:16+0000\n"
8028 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7250 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8331 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1591881390.930867\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the dhcp-download-ftp entity
22
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:8
23
msgid "ftp://ftp.isc.org/isc/dhcp/&dhcp-version;/dhcp-&dhcp-version;.tar.gz"
24
msgstr "ftp://ftp.isc.org/isc/dhcp/&dhcp-version;/dhcp-&dhcp-version;.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the dhcp-md5sum entity
27
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:9
8214 jlepiller 28
msgid "2afdaf8498dc1edaf3012efdd589b3e1"
29
msgstr "2afdaf8498dc1edaf3012efdd589b3e1"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the dhcp-size entity
32
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:10
8214 jlepiller 33
msgid "9.4 MB"
34
msgstr "9.4&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the dhcp-buildsize entity
37
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:11
8214 jlepiller 38
msgid "115 MB"
39
msgstr "115&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the dhcp-time entity
42
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:12
8214 jlepiller 43
msgid "0.4 SBU"
44
msgstr "0.4&nbsp;SBU"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:19
48
msgid ""
8409 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-25 "
50
"00:39:00 +0000 (Tue, 25 Aug 2020) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
8409 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-25 "
53
"00:39:00 +0000 (Tue, 25 Aug 2020) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
56
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:23
57
msgid "DHCP-&dhcp-version;"
58
msgstr "DHCP-&dhcp-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
61
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:26
8028 jlepiller 62
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:122
7156 jlepiller 63
msgid "DHCP"
64
msgstr "DHCP"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
67
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:30
68
msgid "Introduction to ISC DHCP"
69
msgstr "Introduction à ISC DHCP"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
72
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:33
73
msgid ""
7165 jlepiller 74
"The <application>ISC DHCP</application> package contains both the client and"
75
" server programs for DHCP. <command>dhclient</command> (the client) is used "
7156 jlepiller 76
"for connecting to a network which uses DHCP to assign network addresses. "
77
"<command>dhcpd</command> (the server) is used for assigning network "
78
"addresses on private networks."
79
msgstr ""
80
"Le paquet <application>ISC DHCP</application> contient le client et le "
81
"serveur DHCP. <command>dhclient</command> (le client) est utile pour "
82
"connecter votre ordinateur à un réseau utilisant DHCP pour attribuer des "
83
"adresses réseau. <command>dhcpd</command> (le serveur) est utile pour "
84
"affecter des adresses réseau sur votre réseau privé."
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
87
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:42
88
msgid "Package Information"
89
msgstr "Informations sur le paquet"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
92
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:46
93
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dhcp-download-http;\"/>"
94
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcp-download-http;\"/>"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:51
98
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dhcp-download-ftp;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcp-download-ftp;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:56
103
msgid "Download MD5 sum: &dhcp-md5sum;"
104
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &dhcp-md5sum;"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:61
108
msgid "Download size: &dhcp-size;"
109
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &dhcp-size;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:66
113
msgid "Estimated disk space required: &dhcp-buildsize;"
114
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &dhcp-buildsize;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:71
118
msgid "Estimated build time: &dhcp-time;"
119
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &dhcp-time;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
122
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:92
123
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcp\"/>"
124
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcp\"/>"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
127
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:98
128
msgid "Kernel Configuration"
129
msgstr "Configuration du noyau"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
132
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:101
8028 jlepiller 133
msgid "You must have Packet Socket support.  IPv6 support is optional."
134
msgstr ""
135
"Vous devez avoir la prise en charge de Packet Socket. Celle d'IPv6 est "
136
"facultative."
7156 jlepiller 137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
139
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:104
140
#, no-wrap
141
msgid ""
8028 jlepiller 142
"<literal>[*] Networking support ---&gt;        [CONFIG_NET]\n"
7156 jlepiller 143
"      Networking options ---&gt;\n"
8028 jlepiller 144
"        &lt;*&gt; Packet socket          [CONFIG_PACKET]\n"
145
"        &lt;*&gt; The IPv6 Protocol ---&gt; [CONFIG_IPV6]</literal>"
7156 jlepiller 146
msgstr ""
8028 jlepiller 147
"<literal>[*] Networking support ---&gt;        [CONFIG_NET]\n"
7156 jlepiller 148
"      Networking options ---&gt;\n"
8028 jlepiller 149
"        &lt;*&gt; Packet socket          [CONFIG_PACKET]\n"
150
"        &lt;*&gt; The IPv6 Protocol ---&gt; [CONFIG_IPV6]</literal>"
7156 jlepiller 151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8028 jlepiller 153
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:128
7156 jlepiller 154
msgid "Installation of ISC DHCP"
155
msgstr "Installation de ISC DHCP"
156
 
8302 jlepiller 157
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
158
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:131
159
msgid "First, fix a build issue with GCC 10 and later:"
160
msgstr ""
8331 jlepiller 161
"Tout d'abord, corrigez un problème de construction avec GCC 10 et "
162
"supérieur&nbsp;:"
8302 jlepiller 163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
165
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:134
166
#, no-wrap
167
msgid ""
168
"<userinput>sed -i '/o.*dhcp_type/d' server/mdb.c &amp;&amp;\n"
169
"sed -r '/u.*(local|remote)_port/d'    \\\n"
170
"    -i client/dhclient.c              \\\n"
171
"       relay/dhcrelay.c</userinput>"
172
msgstr ""
173
"<userinput>sed -i '/o.*dhcp_type/d' server/mdb.c &amp;&amp;\n"
174
"sed -r '/u.*(local|remote)_port/d'    \\\n"
175
"    -i client/dhclient.c              \\\n"
176
"       relay/dhcrelay.c</userinput>"
177
 
7156 jlepiller 178
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
8302 jlepiller 179
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:141
7156 jlepiller 180
msgid "This package does not support parallel build."
181
msgstr "Ce paquet ne supporte pas la compilation parallèle."
182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
8302 jlepiller 184
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:154
7156 jlepiller 185
msgid ""
186
"Be careful with the instructions below. The single and double quotes are "
187
"important because the defined variables are used verbatim in the code."
188
msgstr ""
7165 jlepiller 189
"Faite attention avec les instructions qui suivent. Les guillemets simples et"
190
" doubles sont importants car les variables définies sont utilisées mot pour "
7156 jlepiller 191
"mot dans le code."
192
 
193
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8302 jlepiller 194
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:161
7156 jlepiller 195
msgid ""
196
"Install <application>ISC DHCP</application> by running the following "
197
"commands:"
198
msgstr ""
199
"Installez <application>ISC DHCP</application> en lançant les commandes "
200
"suivantes&nbsp;:"
201
 
7630 jlepiller 202
#.    Running ( export CFLAGS=... ./configure ... ) in a subshell
203
#.    preserves CFLAGS if they are set in environment
7156 jlepiller 204
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8302 jlepiller 205
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:169
7156 jlepiller 206
#, no-wrap
207
msgid ""
7630 jlepiller 208
"<userinput>( export CFLAGS=\"$CFLAGS -Wall -fno-strict-aliasing                 \\\n"
209
"        -D_PATH_DHCLIENT_SCRIPT='\\\"/sbin/dhclient-script\\\"'         \\\n"
7156 jlepiller 210
"        -D_PATH_DHCPD_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhcpd.conf\\\"'               \\\n"
7190 jlepiller 211
"        -D_PATH_DHCLIENT_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhclient.conf\\\"'\"        &amp;&amp;\n"
7304 jlepiller 212
"\n"
7156 jlepiller 213
"./configure --prefix=/usr                                           \\\n"
214
"            --sysconfdir=/etc/dhcp                                  \\\n"
215
"            --localstatedir=/var                                    \\\n"
216
"            --with-srv-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd.leases       \\\n"
217
"            --with-srv6-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd6.leases     \\\n"
218
"            --with-cli-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient.leases \\\n"
7630 jlepiller 219
"            --with-cli6-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient6.leases\n"
220
") &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 221
"make -j1</userinput>"
222
msgstr ""
7630 jlepiller 223
"<userinput>( export CFLAGS=\"$CFLAGS -Wall -fno-strict-aliasing                 \\\n"
224
"        -D_PATH_DHCLIENT_SCRIPT='\\\"/sbin/dhclient-script\\\"'         \\\n"
7156 jlepiller 225
"        -D_PATH_DHCPD_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhcpd.conf\\\"'               \\\n"
7190 jlepiller 226
"        -D_PATH_DHCLIENT_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhclient.conf\\\"'\"        &amp;&amp;\n"
7304 jlepiller 227
"\n"
7156 jlepiller 228
"./configure --prefix=/usr                                           \\\n"
229
"            --sysconfdir=/etc/dhcp                                  \\\n"
230
"            --localstatedir=/var                                    \\\n"
231
"            --with-srv-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd.leases       \\\n"
232
"            --with-srv6-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd6.leases     \\\n"
233
"            --with-cli-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient.leases \\\n"
7630 jlepiller 234
"            --with-cli6-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient6.leases\n"
235
") &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 236
"make -j1</userinput>"
237
 
7304 jlepiller 238
#.  Note: make check builds a library, but otherwise does nothing.
7156 jlepiller 239
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8302 jlepiller 240
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:186
7164 jlepiller 241
msgid "This package does not come with a test suite."
7165 jlepiller 242
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
7156 jlepiller 243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8302 jlepiller 245
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:190
7156 jlepiller 246
msgid ""
247
"If you only want to install the <application>ISC DHCP</application> client, "
7165 jlepiller 248
"issue the following commands as the <systemitem "
249
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 250
msgstr ""
7165 jlepiller 251
"Si vous ne souhaitez installer que le client <application>ISC "
252
"DHCP</application>, lancez les commandes suivantes en tant qu'utilisateur "
7156 jlepiller 253
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8302 jlepiller 256
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:195
7156 jlepiller 257
#, no-wrap
258
msgid ""
259
"<userinput>make -C client install         &amp;&amp;\n"
260
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
261
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
262
msgstr ""
263
"<userinput>make -C client install         &amp;&amp;\n"
264
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
265
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8302 jlepiller 268
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:200
7156 jlepiller 269
msgid ""
270
"Skip to <xref linkend=\"dhclient-config\"/> in order to configure the client"
271
msgstr ""
272
"Passez à la section intitulée <xref linkend=\"dhclient-config\"/> pour "
273
"configurer le client"
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8302 jlepiller 276
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:205
7156 jlepiller 277
msgid ""
278
"If you only want to install the <application>ISC DHCP</application> server, "
7165 jlepiller 279
"issue the following command as the <systemitem "
280
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 281
msgstr ""
7165 jlepiller 282
"Si vous ne voulez installer que le serveur <application>ISC "
283
"DHCP</application>, lancez la commande suivante en tant qu'utilisateur "
284
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8302 jlepiller 287
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:210
7156 jlepiller 288
#, no-wrap
289
msgid "<userinput>make -C server install</userinput>"
290
msgstr "<userinput>make -C server install</userinput>"
291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8302 jlepiller 293
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:213
7165 jlepiller 294
msgid "Skip to <xref linkend=\"dhcpd-config\"/> in order to configure the server."
7156 jlepiller 295
msgstr ""
296
"Passez à la section intitulée <xref linkend=\"dhcpd-config\"/> pour "
297
"configurer le serveur."
298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8302 jlepiller 300
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:217
7156 jlepiller 301
msgid ""
302
"Alternatively, you can install whole package which includes the client, "
303
"server, relay, static libraries and development headers by running the "
304
"following commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
305
"user:"
306
msgstr ""
307
"Vous pouvez aussi installer tout le paquet, incluant le client, le serveur, "
308
"le relai, les bibliothèques statiques et les en-têtes de développement, en "
7165 jlepiller 309
"lançant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
310
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8302 jlepiller 313
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:223
7156 jlepiller 314
#, no-wrap
315
msgid ""
316
"<userinput>make install                   &amp;&amp;\n"
317
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
318
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
319
msgstr ""
320
"<userinput>make install                   &amp;&amp;\n"
321
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
322
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8302 jlepiller 325
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:230
7156 jlepiller 326
msgid "Configuring ISC DHCP"
327
msgstr "Configuration d'ISC DHCP"
328
 
329
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8302 jlepiller 330
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:233
7156 jlepiller 331
msgid "Config Files"
332
msgstr "Fichiers de configuration"
333
 
334
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8302 jlepiller 335
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:236
7156 jlepiller 336
msgid ""
7165 jlepiller 337
"<filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> and "
338
"<filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename>"
7156 jlepiller 339
msgstr ""
7165 jlepiller 340
"<filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> et "
341
"<filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename>"
7156 jlepiller 342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8302 jlepiller 344
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:241
7156 jlepiller 345
msgid "/etc/dhcp/dhclient.conf"
346
msgstr "/etc/dhcp/dhclient.conf"
347
 
348
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8302 jlepiller 349
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:245
7156 jlepiller 350
msgid "/etc/dhcp/dhcpd.conf"
351
msgstr "/etc/dhcp/dhcpd.conf"
352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8302 jlepiller 354
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:251
7156 jlepiller 355
msgid "Client Configuration"
356
msgstr "Configuration du client"
357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8302 jlepiller 359
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:254
7156 jlepiller 360
msgid ""
7190 jlepiller 361
"Create a basic <filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> by running the "
7156 jlepiller 362
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
363
"user:"
364
msgstr ""
365
"Créez un <filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> de base en lançant la "
7165 jlepiller 366
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
367
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 368
 
369
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8302 jlepiller 370
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:259
7156 jlepiller 371
#, no-wrap
372
msgid ""
7196 jlepiller 373
"<userinput>install -vdm755 /etc/dhcp &amp;&amp;\n"
374
"cat &gt; /etc/dhcp/dhclient.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7156 jlepiller 375
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhclient.conf\n"
376
"#\n"
377
"# Basic dhclient.conf(5)\n"
378
"\n"
379
"#prepend domain-name-servers 127.0.0.1;\n"
380
"request subnet-mask, broadcast-address, time-offset, routers,\n"
381
"        domain-name, domain-name-servers, domain-search, host-name,\n"
382
"        netbios-name-servers, netbios-scope, interface-mtu,\n"
383
"        ntp-servers;\n"
384
"require subnet-mask, domain-name-servers;\n"
385
"#timeout 60;\n"
386
"#retry 60;\n"
387
"#reboot 10;\n"
388
"#select-timeout 5;\n"
389
"#initial-interval 2;\n"
390
"\n"
391
"# End /etc/dhcp/dhclient.conf</literal>\n"
392
"EOF</userinput>"
393
msgstr ""
7196 jlepiller 394
"<userinput>install -vdm755 /etc/dhcp &amp;&amp;\n"
395
"cat &gt; /etc/dhcp/dhclient.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7156 jlepiller 396
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhclient.conf\n"
397
"#\n"
398
"# Basic dhclient.conf(5)\n"
399
"\n"
400
"#prepend domain-name-servers 127.0.0.1;\n"
401
"request subnet-mask, broadcast-address, time-offset, routers,\n"
402
"        domain-name, domain-name-servers, domain-search, host-name,\n"
403
"        netbios-name-servers, netbios-scope, interface-mtu,\n"
404
"        ntp-servers;\n"
405
"require subnet-mask, domain-name-servers;\n"
406
"#timeout 60;\n"
407
"#retry 60;\n"
408
"#reboot 10;\n"
409
"#select-timeout 5;\n"
410
"#initial-interval 2;\n"
411
"\n"
412
"# End /etc/dhcp/dhclient.conf</literal>\n"
413
"EOF</userinput>"
414
 
415
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8302 jlepiller 416
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:281
7156 jlepiller 417
msgid "See <command>man 5 dhclient.conf</command> for additional options."
418
msgstr ""
7165 jlepiller 419
"Voir <command>man 5 dhclient.conf</command> pour des options "
420
"supplémentaires."
7156 jlepiller 421
 
422
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8302 jlepiller 423
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:285
7156 jlepiller 424
msgid ""
425
"Now create the <filename class=\"directory\">/var/lib/dhclient</filename> "
426
"directory which will contain DHCP Client leases by running the following "
427
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
428
msgstr ""
7165 jlepiller 429
"Maintenant, créez le répertoire <filename "
7220 jlepiller 430
"class=\"directory\">/var/lib/dhclient</filename> qui contiendra les baux du "
431
"client DHCP en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
432
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 433
 
434
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8302 jlepiller 435
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:290
7156 jlepiller 436
#, no-wrap
437
msgid "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhclient</userinput>"
438
msgstr "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhclient</userinput>"
439
 
440
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8302 jlepiller 441
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:293
7156 jlepiller 442
msgid ""
7165 jlepiller 443
"If you want to configure network interfaces at boot using "
444
"<command>dhclient</command>, you need to install the "
7334 jlepiller 445
"<filename>dhclient@.service</filename> unit included in the <xref "
446
"linkend=\"systemd-units\"/> package by running the following command as the "
7165 jlepiller 447
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7164 jlepiller 448
msgstr ""
7170 jlepiller 449
"Si vous voulez configurer des interfaces réseaux au démarrage en utilisant "
450
"<command>dhclient</command>, vous devez installer l'unité "
7334 jlepiller 451
"<filename>/dhclient@.service</filename> incluse dans le paquet <xref "
452
"linkend=\"systemd-units\"/> en lançant la commande suivante en tant "
453
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 454
 
455
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8302 jlepiller 456
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:301
7164 jlepiller 457
msgid "dhclient@.service"
7165 jlepiller 458
msgstr "dhclient@.service"
7164 jlepiller 459
 
460
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8302 jlepiller 461
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:304
7165 jlepiller 462
#, no-wrap
7164 jlepiller 463
msgid "<userinput>make install-dhclient</userinput>"
7165 jlepiller 464
msgstr "<userinput>make install-dhclient</userinput>"
7164 jlepiller 465
 
466
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
8302 jlepiller 467
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:308
7164 jlepiller 468
msgid ""
469
"Make sure that you disable the <command>systemd-networkd</command> service "
470
"or configure it not to manage the interfaces you want to manage with "
471
"<command>dhclient</command>."
472
msgstr ""
7170 jlepiller 473
"Assurez-vous que vous avez désactivé le service <command>systemd-"
474
"networkd</command> ou que vous l'avez configuré pour ne pas gérer "
475
"l'interface que vous voulez gérer avec <command>dhclient</command>."
7164 jlepiller 476
 
477
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8302 jlepiller 478
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:315
7164 jlepiller 479
msgid ""
7156 jlepiller 480
"At this point you can test if <command>dhclient</command> is behaving as "
7165 jlepiller 481
"expected by running the following command as the <systemitem "
482
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 483
msgstr ""
484
"Maintenant, vous pouvez tester si <command>dhclient</command> se comporte "
485
"comme prévu en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
486
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
487
 
488
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8302 jlepiller 489
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:320
7156 jlepiller 490
#, no-wrap
7165 jlepiller 491
msgid ""
492
"<userinput>dhclient <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable></userinput>"
493
msgstr ""
494
"<userinput>dhclient <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable></userinput>"
7156 jlepiller 495
 
7164 jlepiller 496
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8302 jlepiller 497
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:322
7165 jlepiller 498
#, no-wrap
499
msgid ""
500
"<userinput>systemctl start "
501
"dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
502
msgstr ""
503
"<userinput>systemctl start "
504
"dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 505
 
7156 jlepiller 506
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8302 jlepiller 507
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:325
7156 jlepiller 508
msgid ""
7165 jlepiller 509
"Replace <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable> with your desired interface."
510
" If you want more verbose output, add the <command>-v</command> parameter to"
511
" the command above."
7156 jlepiller 512
msgstr ""
513
"Remplacez <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable> par votre interface "
514
"désirée. Si vous voulez une sortie plus verbeuse, ajoutez le paramètre "
515
"<command>-v</command> à la commande ci-dessus."
516
 
517
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8302 jlepiller 518
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:331
7156 jlepiller 519
msgid ""
7165 jlepiller 520
"If you want to configure network interfaces at boot using "
521
"<command>dhclient</command>, you need to install the "
522
"<filename>/lib/services/dhclient</filename> script included in <xref "
523
"linkend=\"bootscripts\"/> package:"
7156 jlepiller 524
msgstr ""
7250 jlepiller 525
"Si vous voulez configurer des interfaces réseaux au démarrage en utilisant "
7165 jlepiller 526
"<command>dhclient</command>, vous devez installer le script "
527
"<filename>/lib/services/dhclient</filename> inclus dans le paquet <xref "
528
"linkend=\"bootscripts\"/>&nbsp;:"
7156 jlepiller 529
 
530
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8302 jlepiller 531
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:337
7156 jlepiller 532
#, no-wrap
533
msgid "<userinput>make install-service-dhclient</userinput>"
534
msgstr "<userinput>make install-service-dhclient</userinput>"
535
 
536
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8302 jlepiller 537
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:340
7156 jlepiller 538
msgid "dhclient (service script)"
539
msgstr "dhclient (script de service)"
540
 
541
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8302 jlepiller 542
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:344
7156 jlepiller 543
msgid ""
544
"Next, create the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> "
7165 jlepiller 545
"configuration file with the following commands as the <systemitem "
546
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 547
msgstr ""
7250 jlepiller 548
"Ensuite, créez le fichier de configuration "
7165 jlepiller 549
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> avec les commandes "
550
"suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
551
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 552
 
553
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8302 jlepiller 554
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:349
7156 jlepiller 555
#, no-wrap
556
msgid ""
557
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
558
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
559
"IFACE=\"eth0\"\n"
560
"SERVICE=\"dhclient\"\n"
561
"DHCP_START=\"\"\n"
562
"DHCP_STOP=\"\"\n"
563
"\n"
564
"# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n"
565
"# the DHCP assigned IP address\n"
566
"PRINTIP=\"no\"\n"
567
"\n"
568
"# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n"
569
"# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n"
570
"PRINTALL=\"no\"</literal>\n"
571
"EOF</userinput>"
572
msgstr ""
573
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
574
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
575
"IFACE=\"eth0\"\n"
576
"SERVICE=\"dhclient\"\n"
577
"DHCP_START=\"\"\n"
578
"DHCP_STOP=\"\"\n"
579
"\n"
580
"# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n"
581
"# the DHCP assigned IP address\n"
582
"PRINTIP=\"no\"\n"
583
"\n"
584
"# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n"
585
"# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n"
586
"PRINTALL=\"no\"</literal>\n"
587
"EOF</userinput>"
588
 
589
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8302 jlepiller 590
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:366
7156 jlepiller 591
msgid "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0"
592
msgstr "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0"
593
 
594
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8302 jlepiller 595
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:370
7156 jlepiller 596
msgid "Adjust the file to suit your needs."
597
msgstr "Ajustez le fichier pour correspondre à vos besoins."
598
 
599
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8302 jlepiller 600
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:374
7156 jlepiller 601
msgid ""
602
"For more information on the appropriate <envar>DHCP_START</envar> and "
603
"<envar>DHCP_STOP</envar> values see <command>man 8 dhclient</command>."
604
msgstr ""
7165 jlepiller 605
"Pour plus d'informations sur les bonnes valeurs de <envar>DHCP_START</envar>"
606
" et <envar>DHCP_STOP</envar>, voir <command>man 8 dhclient</command>."
7156 jlepiller 607
 
7164 jlepiller 608
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8302 jlepiller 609
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:380
7164 jlepiller 610
msgid ""
7165 jlepiller 611
"To start <command>dhclient</command> on a specific interface at boot, enable"
612
" the previously installed systemd unit by running the following command as "
7164 jlepiller 613
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
614
msgstr ""
7170 jlepiller 615
"Pour démarrer <command>dhclient</command> sur une interface spécifique au "
616
"démarrage, activez l'unité systemd précédemment installée en lançant la "
7174 jlepiller 617
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
618
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 619
 
620
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8302 jlepiller 621
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:386
7165 jlepiller 622
#, no-wrap
623
msgid ""
624
"<userinput>systemctl enable "
625
"dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
626
msgstr ""
627
"<userinput>systemctl enable "
628
"dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 629
 
630
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8302 jlepiller 631
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:389
7165 jlepiller 632
msgid ""
633
"Replace <replaceable>eth0</replaceable> with the actual interface name."
7164 jlepiller 634
msgstr ""
7174 jlepiller 635
"Remplacez <replaceable>eth0</replaceable> par le vrai nom de votre "
636
"interface."
7164 jlepiller 637
 
7156 jlepiller 638
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8302 jlepiller 639
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:395
7156 jlepiller 640
msgid "Server Configuration"
641
msgstr "Configuration du serveur"
642
 
643
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8302 jlepiller 644
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:398
7156 jlepiller 645
msgid ""
646
"Note that you only need the DHCP server if you want to issue LAN addresses "
647
"over your network. The DHCP client doesn't need the server in order to "
648
"function properly."
649
msgstr ""
650
"Remarquez que vous n'avez du serveur DHCP que si vous voulez donner des "
7165 jlepiller 651
"adresses LAN sur votre réseau. Le client DHCP n'a pas besoin de serveur pour"
652
" bien fonctionner."
7156 jlepiller 653
 
654
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8302 jlepiller 655
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:404
7156 jlepiller 656
msgid ""
7165 jlepiller 657
"Start with creating <filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename> by running the"
658
" following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
7156 jlepiller 659
"user:"
660
msgstr ""
661
"Commencez par créer <filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename> en lançant la "
7165 jlepiller 662
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
663
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 664
 
665
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8302 jlepiller 666
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:409
7156 jlepiller 667
#, no-wrap
668
msgid ""
669
"<userinput>cat &gt; /etc/dhcp/dhcpd.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
670
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhcpd.conf\n"
671
"#\n"
672
"# Example dhcpd.conf(5)\n"
673
"\n"
7893 jlepiller 674
"# Use this to enable / disable dynamic dns updates globally.\n"
7156 jlepiller 675
"ddns-update-style none;\n"
676
"\n"
677
"# option definitions common to all supported networks...\n"
678
"option domain-name \"example.org\";\n"
679
"option domain-name-servers ns1.example.org, ns2.example.org;\n"
680
"\n"
681
"default-lease-time 600;\n"
682
"max-lease-time 7200;\n"
683
"\n"
684
"# This is a very basic subnet declaration.\n"
685
"subnet 10.254.239.0 netmask 255.255.255.224 {\n"
686
"  range 10.254.239.10 10.254.239.20;\n"
687
"  option routers rtr-239-0-1.example.org, rtr-239-0-2.example.org;\n"
688
"}\n"
689
"\n"
690
"# End /etc/dhcp/dhcpd.conf</literal>\n"
691
"EOF</userinput>"
692
msgstr ""
693
"<userinput>cat &gt; /etc/dhcp/dhcpd.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
694
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhcpd.conf\n"
695
"#\n"
696
"# Example dhcpd.conf(5)\n"
697
"\n"
7893 jlepiller 698
"# Use this to enable / disable dynamic dns updates globally.\n"
7156 jlepiller 699
"ddns-update-style none;\n"
700
"\n"
701
"# option definitions common to all supported networks...\n"
702
"option domain-name \"example.org\";\n"
703
"option domain-name-servers ns1.example.org, ns2.example.org;\n"
704
"\n"
705
"default-lease-time 600;\n"
706
"max-lease-time 7200;\n"
707
"\n"
708
"# This is a very basic subnet declaration.\n"
709
"subnet 10.254.239.0 netmask 255.255.255.224 {\n"
710
"  range 10.254.239.10 10.254.239.20;\n"
711
"  option routers rtr-239-0-1.example.org, rtr-239-0-2.example.org;\n"
712
"}\n"
713
"\n"
714
"# End /etc/dhcp/dhcpd.conf</literal>\n"
715
"EOF</userinput>"
716
 
717
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8302 jlepiller 718
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:434
7156 jlepiller 719
msgid ""
720
"Adjust the file to suit your needs. See <command>man 5 dhcpd.conf</command> "
721
"for additional options."
722
msgstr ""
723
"Ajustez le fichier pour correspondre à vos besoins. Voir <command>man 5 "
724
"dhcpd.conf</command> pour des options supplémentaires."
725
 
726
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8302 jlepiller 727
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:439
7156 jlepiller 728
msgid ""
729
"Now create the <filename class=\"directory\">/var/lib/dhcpd</filename> "
730
"directory which will contain DHCP Server leases by running the following "
731
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
732
msgstr ""
7165 jlepiller 733
"Créez maintenant le répertoire <filename "
734
"class=\"directory\">/var/lib/dhcpd</filename> qui contiendra les interfaces "
735
"du serveur DHCP en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
736
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 737
 
738
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8302 jlepiller 739
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:444
7156 jlepiller 740
#, no-wrap
741
msgid "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhcpd</userinput>"
742
msgstr "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhcpd</userinput>"
743
 
744
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8302 jlepiller 745
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:447
7156 jlepiller 746
msgid ""
7165 jlepiller 747
"If you want to start the DHCP Server at boot, install the <phrase "
748
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/dhcpd</filename> inti "
749
"script</phrase> <phrase "
750
"revision=\"systemd\"><filename>dhcpd.service</filename> unit</phrase> "
751
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
752
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package:"
7156 jlepiller 753
msgstr ""
7170 jlepiller 754
"Si vous voulez démarrer le serveur DHCP au démarrage, installez <phrase "
755
"revision=\"sysv\">le script de démarrage "
7174 jlepiller 756
"<filename>/etc/rc.d/init.d/dhcpd</filename> inclus</phrase><phrase "
757
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>dhcpd.service</filename> "
758
"incluse</phrase> dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
759
"revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" "
760
"revision=\"systemd\"/>&nbsp;:"
7156 jlepiller 761
 
762
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8302 jlepiller 763
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:457
7156 jlepiller 764
#, no-wrap
765
msgid "<userinput>make install-dhcpd</userinput>"
766
msgstr "<userinput>make install-dhcpd</userinput>"
767
 
7165 jlepiller 768
#. type: Content of:
769
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8302 jlepiller 770
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:460
771
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:540
7156 jlepiller 772
msgid "dhcpd"
773
msgstr "dhcpd"
774
 
775
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8302 jlepiller 776
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:464
7156 jlepiller 777
msgid ""
7165 jlepiller 778
"You will need to edit the <phrase "
779
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename></phrase> <phrase"
780
" revision=\"systemd\"><filename>/etc/default/dhcpd</filename></phrase> in "
781
"order to set the interface on which <command>dhcpd</command> will serve the "
782
"DHCP requests."
7156 jlepiller 783
msgstr ""
7174 jlepiller 784
"Vous devrez éditer <phrase "
785
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename></phrase><phrase "
786
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/default/dhcpd</filename></phrase> pour "
787
"régler l'interface sur laquelle <command>dhcpd</command> répondra aux "
788
"requêtes DHCP."
7156 jlepiller 789
 
790
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8302 jlepiller 791
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:476
7156 jlepiller 792
msgid "Contents"
793
msgstr "Contenu"
794
 
795
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8302 jlepiller 796
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:479
7156 jlepiller 797
msgid "Installed Programs"
798
msgstr "Programmes installés"
799
 
800
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8302 jlepiller 801
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:480
7156 jlepiller 802
msgid "Installed Libraries"
803
msgstr "Bibliothèques installées"
804
 
805
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8302 jlepiller 806
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:481
7156 jlepiller 807
msgid "Installed Directories"
808
msgstr "Répertoires installés"
809
 
810
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8302 jlepiller 811
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:485
7156 jlepiller 812
msgid "dhclient, dhclient-script, dhcpd, dhcrelay and omshell"
813
msgstr "dhclient, dhclient-script, dhcpd, dhcrelay et omshell"
814
 
815
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8302 jlepiller 816
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:488
7190 jlepiller 817
msgid "libdhcpctl.a and libomapi.a"
7194 jlepiller 818
msgstr "libdhcpctl.a et libomapi.a"
7156 jlepiller 819
 
820
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8302 jlepiller 821
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:491
7156 jlepiller 822
msgid ""
7165 jlepiller 823
"/etc/dhcp, /usr/include/dhcpctl, /usr/include/isc-dhcp, /usr/include/omapip,"
824
" /var/lib/dhclient and /var/lib/dhcpd"
7156 jlepiller 825
msgstr ""
7165 jlepiller 826
"/etc/dhcp, /usr/include/dhcpctl, /usr/include/isc-dhcp, /usr/include/omapip,"
827
" /var/lib/dhclient et /var/lib/dhcpd"
7156 jlepiller 828
 
829
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8302 jlepiller 830
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:502
7156 jlepiller 831
msgid "Short Descriptions"
832
msgstr "Descriptions courtes"
833
 
834
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8302 jlepiller 835
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:507
7156 jlepiller 836
msgid "<command>dhclient</command>"
837
msgstr "<command>dhclient</command>"
838
 
7165 jlepiller 839
#. type: Content of:
840
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8302 jlepiller 841
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:510
7156 jlepiller 842
msgid "is the implementation of the DHCP client."
843
msgstr "est l'implémentation du client DHCP."
844
 
7165 jlepiller 845
#. type: Content of:
846
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8302 jlepiller 847
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:513
7156 jlepiller 848
msgid "dhclient"
849
msgstr "dhclient"
850
 
851
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8302 jlepiller 852
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:519
7156 jlepiller 853
msgid "<command>dhclient-script</command>"
854
msgstr "<command>dhclient-script</command>"
855
 
7165 jlepiller 856
#. type: Content of:
857
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8302 jlepiller 858
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:522
7156 jlepiller 859
msgid ""
860
"is used by dhclient to (re)configure interfaces. It can make extra changes "
861
"by invoking custom dhclient-{entry,exit}-hooks."
862
msgstr ""
863
"est utilisé par dhclient pour (re)configurer les interfaces. Il peut faire "
7165 jlepiller 864
"des modifications supplémentaires en appelant un dhclient-{entry,exit}-hooks"
865
" personnalisé."
7156 jlepiller 866
 
7165 jlepiller 867
#. type: Content of:
868
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8302 jlepiller 869
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:526
7156 jlepiller 870
msgid "dhclient-script"
871
msgstr "dhclient-script"
872
 
873
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8302 jlepiller 874
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:532
7156 jlepiller 875
msgid "<command>dhcpd</command>"
876
msgstr "<command>dhcpd</command>"
877
 
7165 jlepiller 878
#. type: Content of:
879
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8302 jlepiller 880
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:535
7156 jlepiller 881
msgid ""
7165 jlepiller 882
"implements Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and Internet Bootstrap"
883
" Protocol (BOOTP) requests for network addresses."
7156 jlepiller 884
msgstr ""
7165 jlepiller 885
"implémente les requêtes Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP, protocole"
886
" de configuration d'hôte dynamique) et Internet Bootstrap Protocol (BOOTP) "
7156 jlepiller 887
"pour les adresses réseaux."
888
 
889
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8302 jlepiller 890
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:546
7156 jlepiller 891
msgid "<command>dhcrelay</command>"
892
msgstr "<command>dhcrelay</command>"
893
 
7165 jlepiller 894
#. type: Content of:
895
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8302 jlepiller 896
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:549
7156 jlepiller 897
msgid ""
898
"provides a means to accept DHCP and BOOTP requests on a subnet without a "
899
"DHCP server and relay them to a DHCP server on another subnet."
900
msgstr ""
7165 jlepiller 901
"offre un moyen d'accepter des requêtes DHCP et BOOTP sur un sous-réseau sans"
902
" serveur DHCP et les relayer vers le serveur DHCP d'un autre sous-réseau."
7156 jlepiller 903
 
7165 jlepiller 904
#. type: Content of:
905
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8302 jlepiller 906
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:554
7156 jlepiller 907
msgid "dhcrelay"
908
msgstr "dhcrelay"
909
 
910
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8302 jlepiller 911
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:560
7156 jlepiller 912
msgid "<command>omshell</command>"
913
msgstr "<command>omshell</command>"
914
 
7165 jlepiller 915
#. type: Content of:
916
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8302 jlepiller 917
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:563
7156 jlepiller 918
msgid ""
7165 jlepiller 919
"provides an interactive way to connect to, query and possibly change the ISC"
920
" DHCP Server's state via OMAPI, the Object Management API."
7156 jlepiller 921
msgstr ""
7165 jlepiller 922
"fournit une façon interactive de se connecter, de chercher et éventuellement"
923
" de modifier, l'état du serveur ISC DHCP via OMAPI Object Management API "
7156 jlepiller 924
"(l'API de gestion des objets)."
925
 
7165 jlepiller 926
#. type: Content of:
927
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8302 jlepiller 928
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:568
7156 jlepiller 929
msgid "omshell"
930
msgstr "omshell"
7164 jlepiller 931
 
8214 jlepiller 932
#~ msgid "18c7f4dcbb0a63df25098216d47b1ede"
933
#~ msgstr "18c7f4dcbb0a63df25098216d47b1ede"
934
 
935
#~ msgid "10 MB"
936
#~ msgstr "10 Mo"
937
 
938
#~ msgid "171 MB"
939
#~ msgstr "171 Mo"
940
 
8028 jlepiller 941
#~ msgid "If you do not have IPv6 support:"
942
#~ msgstr "Si vous n'avez pas le support IPv6&nbsp;:"
943
 
944
#~ msgid ""
945
#~ "<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
946
#~ "      Networking Options ---&gt;\n"
947
#~ "        &lt;*&gt; The IPv6 Protocol ---&gt;   [CONFIG_IPV6]</literal>"
948
#~ msgstr ""
949
#~ "<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
950
#~ "      Networking Options ---&gt;\n"
951
#~ "        &lt;*&gt; The IPv6 Protocol ---&gt;   [CONFIG_IPV6]</literal>"
952
 
953
#~ msgid "compiled in, then you must use the <quote>missing_ipv6</quote> patch."
954
#~ msgstr ""
955
#~ "compilé en dur, puis vous devez utiliser le correctif "
956
#~ "<quote>missing_ipv6</quote>."
957
 
7374 jlepiller 958
#~ msgid "61c2a4f5675edb95d78038df6735ae8e"
959
#~ msgstr "61c2a4f5675edb95d78038df6735ae8e"
960
 
7348 jlepiller 961
#~ msgid "afa6e9b3eb7539ea048421a82c668adc"
962
#~ msgstr "afa6e9b3eb7539ea048421a82c668adc"
963
 
964
#~ msgid "9.7 MB"
965
#~ msgstr "9.7 Mo"
966
 
967
#~ msgid "177 MB"
968
#~ msgstr "177 Mo"
969
 
7304 jlepiller 970
#~ msgid "2b5e5b2fa31c2e27e487039d86f83d3f"
971
#~ msgstr "2b5e5b2fa31c2e27e487039d86f83d3f"
972
 
973
#~ msgid "9.6 MB"
974
#~ msgstr "9.6 Mo"
975
 
976
#~ msgid "238 MB"
977
#~ msgstr "238 Mo"
978
 
979
#~ msgid "Additional Downloads"
980
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
981
 
982
#~ msgid ""
983
#~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-"
984
#~ "version;-client_script-1.patch\"/>"
985
#~ msgstr ""
986
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-"
987
#~ "version;-client_script-1.patch\"/>"
988
 
989
#~ msgid ""
990
#~ "Optional patch: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-"
991
#~ "version;-missing_ipv6-1.patch\"/>"
992
#~ msgstr ""
993
#~ "Correctif facultatif&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-"
994
#~ "version;-missing_ipv6-1.patch\"/>"
995
 
996
#~ msgid ""
997
#~ "If you have not compiled IPv6 support into the kernel, apply the "
998
#~ "missing_ipv6 patch:"
999
#~ msgstr ""
1000
#~ "Si vous n'avez pas compilé en dur dans le noyau le support d'IPV6, appliquez"
1001
#~ " le correctif missing_ipv6&nbsp;:"
1002
 
1003
#~ msgid ""
1004
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-"
1005
#~ "version;-missing_ipv6-1.patch</userinput>"
1006
#~ msgstr ""
1007
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-"
1008
#~ "version;-missing_ipv6-1.patch</userinput>"
1009
 
7190 jlepiller 1010
#~ msgid "0138319fe2b788cf4bdf34fbeaf9ff54"
1011
#~ msgstr "0138319fe2b788cf4bdf34fbeaf9ff54"
1012
 
1013
#~ msgid "8.9 MB"
1014
#~ msgstr "8.9 Mo"
1015
 
1016
#~ msgid "213 MB"
1017
#~ msgstr "213 Mo"
1018
 
7164 jlepiller 1019
#~ msgid "60f330a69566c52d841ddaab9d7a2662"
1020
#~ msgstr "60f330a69566c52d841ddaab9d7a2662"
1021
 
1022
#~ msgid "212 MB"
7233 jlepiller 1023
#~ msgstr "212 Mo"
7164 jlepiller 1024
 
1025
#~ msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>"
1026
#~ msgstr ""
1027
#~ "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>"