Rev 7790 | Rev 7893 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7156 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
7313 | jlepiller | 5 | # |
7156 | jlepiller | 6 | msgid "" |
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
9 | "POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n" |
||
7250 | jlepiller | 10 | "PO-Revision-Date: 2017-03-18 16:05+0000\n" |
11 | "Last-Translator: myou <myou72@orange.fr>\n" |
||
7156 | jlepiller | 12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
7313 | jlepiller | 13 | "Language: fr\n" |
7156 | jlepiller | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||
7250 | jlepiller | 18 | "X-Generator: Pootle 2.8\n" |
19 | "X-POOTLE-MTIME: 1489853108.611717\n" |
||
7156 | jlepiller | 20 | |
21 | #. type: Content of the dhcp-download-ftp entity |
||
22 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:8 |
||
23 | msgid "ftp://ftp.isc.org/isc/dhcp/&dhcp-version;/dhcp-&dhcp-version;.tar.gz" |
||
24 | msgstr "ftp://ftp.isc.org/isc/dhcp/&dhcp-version;/dhcp-&dhcp-version;.tar.gz" |
||
25 | |||
26 | #. type: Content of the dhcp-md5sum entity |
||
27 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:9 |
||
7374 | jlepiller | 28 | msgid "18c7f4dcbb0a63df25098216d47b1ede" |
29 | msgstr "18c7f4dcbb0a63df25098216d47b1ede" |
||
7156 | jlepiller | 30 | |
31 | #. type: Content of the dhcp-size entity |
||
32 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:10 |
||
7348 | jlepiller | 33 | msgid "10 MB" |
34 | msgstr "10 Mo" |
||
7156 | jlepiller | 35 | |
36 | #. type: Content of the dhcp-buildsize entity |
||
37 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:11 |
||
7374 | jlepiller | 38 | msgid "171 MB" |
39 | msgstr "171 Mo" |
||
7156 | jlepiller | 40 | |
41 | #. type: Content of the dhcp-time entity |
||
42 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:12 |
||
7374 | jlepiller | 43 | msgid "0.8 SBU" |
44 | msgstr "0.8 SBU" |
||
7156 | jlepiller | 45 | |
46 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
47 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:19 |
||
48 | msgid "" |
||
7790 | jlepiller | 49 | "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-18 " |
50 | "18:44:04 +0000 (Mon, 18 Feb 2019) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 51 | msgstr "" |
7790 | jlepiller | 52 | "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-18 " |
53 | "18:44:04 +0000 (Mon, 18 Feb 2019) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 54 | |
55 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
56 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:23 |
||
57 | msgid "DHCP-&dhcp-version;" |
||
58 | msgstr "DHCP-&dhcp-version;" |
||
59 | |||
60 | #. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary> |
||
61 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:26 |
||
62 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:121 |
||
63 | msgid "DHCP" |
||
64 | msgstr "DHCP" |
||
65 | |||
66 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
67 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:30 |
||
68 | msgid "Introduction to ISC DHCP" |
||
69 | msgstr "Introduction à ISC DHCP" |
||
70 | |||
71 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
72 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:33 |
||
73 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 74 | "The <application>ISC DHCP</application> package contains both the client and" |
75 | " server programs for DHCP. <command>dhclient</command> (the client) is used " |
||
7156 | jlepiller | 76 | "for connecting to a network which uses DHCP to assign network addresses. " |
77 | "<command>dhcpd</command> (the server) is used for assigning network " |
||
78 | "addresses on private networks." |
||
79 | msgstr "" |
||
80 | "Le paquet <application>ISC DHCP</application> contient le client et le " |
||
81 | "serveur DHCP. <command>dhclient</command> (le client) est utile pour " |
||
82 | "connecter votre ordinateur à un réseau utilisant DHCP pour attribuer des " |
||
83 | "adresses réseau. <command>dhcpd</command> (le serveur) est utile pour " |
||
84 | "affecter des adresses réseau sur votre réseau privé." |
||
85 | |||
86 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
87 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:42 |
||
88 | msgid "Package Information" |
||
89 | msgstr "Informations sur le paquet" |
||
90 | |||
91 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
92 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:46 |
||
93 | msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dhcp-download-http;\"/>" |
||
94 | msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&dhcp-download-http;\"/>" |
||
95 | |||
96 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
97 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:51 |
||
98 | msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dhcp-download-ftp;\"/>" |
||
99 | msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&dhcp-download-ftp;\"/>" |
||
100 | |||
101 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
102 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:56 |
||
103 | msgid "Download MD5 sum: &dhcp-md5sum;" |
||
104 | msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &dhcp-md5sum;" |
||
105 | |||
106 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
107 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:61 |
||
108 | msgid "Download size: &dhcp-size;" |
||
109 | msgstr "Taille du téléchargement : &dhcp-size;" |
||
110 | |||
111 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
112 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:66 |
||
113 | msgid "Estimated disk space required: &dhcp-buildsize;" |
||
114 | msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &dhcp-buildsize;" |
||
115 | |||
116 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
117 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:71 |
||
118 | msgid "Estimated build time: &dhcp-time;" |
||
119 | msgstr "Estimation du temps de construction : &dhcp-time;" |
||
120 | |||
121 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
122 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:92 |
||
123 | msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcp\"/>" |
||
124 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcp\"/>" |
||
125 | |||
126 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
127 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:98 |
||
128 | msgid "Kernel Configuration" |
||
129 | msgstr "Configuration du noyau" |
||
130 | |||
131 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
132 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:101 |
||
133 | msgid "You must have Packet Socket support:" |
||
134 | msgstr "Vous devez avoir le support de Packet Socket :" |
||
135 | |||
136 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
137 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:104 |
||
138 | #, no-wrap |
||
139 | msgid "" |
||
140 | "<literal>[*] Networking support ---> [CONFIG_NET]\n" |
||
141 | " Networking options --->\n" |
||
142 | " <*> Packet socket [CONFIG_PACKET]</literal>" |
||
143 | msgstr "" |
||
144 | "<literal>[*] Networking support ---> [CONFIG_NET]\n" |
||
145 | " Networking options --->\n" |
||
146 | " <*> Packet socket [CONFIG_PACKET]</literal>" |
||
147 | |||
148 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
149 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:109 |
||
150 | msgid "If you do not have IPv6 support:" |
||
151 | msgstr "Si vous n'avez pas le support IPv6 :" |
||
152 | |||
153 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
154 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:112 |
||
155 | #, no-wrap |
||
156 | msgid "" |
||
157 | "<literal>[*] Networking support ---> [CONFIG_NET]\n" |
||
158 | " Networking Options --->\n" |
||
159 | " <*> The IPv6 Protocol ---> [CONFIG_IPV6]</literal>" |
||
160 | msgstr "" |
||
161 | "<literal>[*] Networking support ---> [CONFIG_NET]\n" |
||
162 | " Networking Options --->\n" |
||
163 | " <*> The IPv6 Protocol ---> [CONFIG_IPV6]</literal>" |
||
164 | |||
165 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
166 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:117 |
||
167 | msgid "compiled in, then you must use the <quote>missing_ipv6</quote> patch." |
||
168 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 169 | "compilé en dur, puis vous devez utiliser le correctif " |
170 | "<quote>missing_ipv6</quote>." |
||
7156 | jlepiller | 171 | |
172 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
173 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:127 |
||
174 | msgid "Installation of ISC DHCP" |
||
175 | msgstr "Installation de ISC DHCP" |
||
176 | |||
177 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
||
178 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:131 |
||
179 | msgid "This package does not support parallel build." |
||
180 | msgstr "Ce paquet ne supporte pas la compilation parallèle." |
||
181 | |||
182 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
||
183 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:144 |
||
184 | msgid "" |
||
185 | "Be careful with the instructions below. The single and double quotes are " |
||
186 | "important because the defined variables are used verbatim in the code." |
||
187 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 188 | "Faite attention avec les instructions qui suivent. Les guillemets simples et" |
189 | " doubles sont importants car les variables définies sont utilisées mot pour " |
||
7156 | jlepiller | 190 | "mot dans le code." |
191 | |||
192 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
193 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:151 |
||
194 | msgid "" |
||
195 | "Install <application>ISC DHCP</application> by running the following " |
||
196 | "commands:" |
||
197 | msgstr "" |
||
198 | "Installez <application>ISC DHCP</application> en lançant les commandes " |
||
199 | "suivantes :" |
||
200 | |||
7630 | jlepiller | 201 | #. Running ( export CFLAGS=... ./configure ... ) in a subshell |
202 | #. preserves CFLAGS if they are set in environment |
||
7156 | jlepiller | 203 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
7630 | jlepiller | 204 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:159 |
7156 | jlepiller | 205 | #, no-wrap |
206 | msgid "" |
||
7630 | jlepiller | 207 | "<userinput>( export CFLAGS=\"$CFLAGS -Wall -fno-strict-aliasing \\\n" |
208 | " -D_PATH_DHCLIENT_SCRIPT='\\\"/sbin/dhclient-script\\\"' \\\n" |
||
7156 | jlepiller | 209 | " -D_PATH_DHCPD_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhcpd.conf\\\"' \\\n" |
7190 | jlepiller | 210 | " -D_PATH_DHCLIENT_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhclient.conf\\\"'\" &&\n" |
7304 | jlepiller | 211 | "\n" |
7156 | jlepiller | 212 | "./configure --prefix=/usr \\\n" |
213 | " --sysconfdir=/etc/dhcp \\\n" |
||
214 | " --localstatedir=/var \\\n" |
||
215 | " --with-srv-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd.leases \\\n" |
||
216 | " --with-srv6-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd6.leases \\\n" |
||
217 | " --with-cli-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient.leases \\\n" |
||
7630 | jlepiller | 218 | " --with-cli6-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient6.leases\n" |
219 | ") &&\n" |
||
7156 | jlepiller | 220 | "make -j1</userinput>" |
221 | msgstr "" |
||
7630 | jlepiller | 222 | "<userinput>( export CFLAGS=\"$CFLAGS -Wall -fno-strict-aliasing \\\n" |
223 | " -D_PATH_DHCLIENT_SCRIPT='\\\"/sbin/dhclient-script\\\"' \\\n" |
||
7156 | jlepiller | 224 | " -D_PATH_DHCPD_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhcpd.conf\\\"' \\\n" |
7190 | jlepiller | 225 | " -D_PATH_DHCLIENT_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhclient.conf\\\"'\" &&\n" |
7304 | jlepiller | 226 | "\n" |
7156 | jlepiller | 227 | "./configure --prefix=/usr \\\n" |
228 | " --sysconfdir=/etc/dhcp \\\n" |
||
229 | " --localstatedir=/var \\\n" |
||
230 | " --with-srv-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd.leases \\\n" |
||
231 | " --with-srv6-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd6.leases \\\n" |
||
232 | " --with-cli-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient.leases \\\n" |
||
7630 | jlepiller | 233 | " --with-cli6-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient6.leases\n" |
234 | ") &&\n" |
||
7156 | jlepiller | 235 | "make -j1</userinput>" |
236 | |||
7304 | jlepiller | 237 | #. Note: make check builds a library, but otherwise does nothing. |
7156 | jlepiller | 238 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
7630 | jlepiller | 239 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:176 |
7164 | jlepiller | 240 | msgid "This package does not come with a test suite." |
7165 | jlepiller | 241 | msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
7156 | jlepiller | 242 | |
243 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7630 | jlepiller | 244 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:180 |
7156 | jlepiller | 245 | msgid "" |
246 | "If you only want to install the <application>ISC DHCP</application> client, " |
||
7165 | jlepiller | 247 | "issue the following commands as the <systemitem " |
248 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7156 | jlepiller | 249 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 250 | "Si vous ne souhaitez installer que le client <application>ISC " |
251 | "DHCP</application>, lancez les commandes suivantes en tant qu'utilisateur " |
||
7156 | jlepiller | 252 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
253 | |||
254 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7630 | jlepiller | 255 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:185 |
7156 | jlepiller | 256 | #, no-wrap |
257 | msgid "" |
||
258 | "<userinput>make -C client install &&\n" |
||
259 | "mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &&\n" |
||
260 | "install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>" |
||
261 | msgstr "" |
||
262 | "<userinput>make -C client install &&\n" |
||
263 | "mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &&\n" |
||
264 | "install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>" |
||
265 | |||
266 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7630 | jlepiller | 267 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:190 |
7156 | jlepiller | 268 | msgid "" |
269 | "Skip to <xref linkend=\"dhclient-config\"/> in order to configure the client" |
||
270 | msgstr "" |
||
271 | "Passez à la section intitulée <xref linkend=\"dhclient-config\"/> pour " |
||
272 | "configurer le client" |
||
273 | |||
274 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7630 | jlepiller | 275 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:195 |
7156 | jlepiller | 276 | msgid "" |
277 | "If you only want to install the <application>ISC DHCP</application> server, " |
||
7165 | jlepiller | 278 | "issue the following command as the <systemitem " |
279 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7156 | jlepiller | 280 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 281 | "Si vous ne voulez installer que le serveur <application>ISC " |
282 | "DHCP</application>, lancez la commande suivante en tant qu'utilisateur " |
||
283 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 284 | |
285 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7630 | jlepiller | 286 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:200 |
7156 | jlepiller | 287 | #, no-wrap |
288 | msgid "<userinput>make -C server install</userinput>" |
||
289 | msgstr "<userinput>make -C server install</userinput>" |
||
290 | |||
291 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7630 | jlepiller | 292 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:203 |
7165 | jlepiller | 293 | msgid "Skip to <xref linkend=\"dhcpd-config\"/> in order to configure the server." |
7156 | jlepiller | 294 | msgstr "" |
295 | "Passez à la section intitulée <xref linkend=\"dhcpd-config\"/> pour " |
||
296 | "configurer le serveur." |
||
297 | |||
298 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7630 | jlepiller | 299 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:207 |
7156 | jlepiller | 300 | msgid "" |
301 | "Alternatively, you can install whole package which includes the client, " |
||
302 | "server, relay, static libraries and development headers by running the " |
||
303 | "following commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
||
304 | "user:" |
||
305 | msgstr "" |
||
306 | "Vous pouvez aussi installer tout le paquet, incluant le client, le serveur, " |
||
307 | "le relai, les bibliothèques statiques et les en-têtes de développement, en " |
||
7165 | jlepiller | 308 | "lançant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem " |
309 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 310 | |
311 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7630 | jlepiller | 312 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:213 |
7156 | jlepiller | 313 | #, no-wrap |
314 | msgid "" |
||
315 | "<userinput>make install &&\n" |
||
316 | "mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &&\n" |
||
317 | "install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>" |
||
318 | msgstr "" |
||
319 | "<userinput>make install &&\n" |
||
320 | "mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &&\n" |
||
321 | "install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>" |
||
322 | |||
323 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7630 | jlepiller | 324 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:220 |
7156 | jlepiller | 325 | msgid "Configuring ISC DHCP" |
326 | msgstr "Configuration d'ISC DHCP" |
||
327 | |||
328 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7630 | jlepiller | 329 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:223 |
7156 | jlepiller | 330 | msgid "Config Files" |
331 | msgstr "Fichiers de configuration" |
||
332 | |||
333 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7630 | jlepiller | 334 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:226 |
7156 | jlepiller | 335 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 336 | "<filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> and " |
337 | "<filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename>" |
||
7156 | jlepiller | 338 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 339 | "<filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> et " |
340 | "<filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename>" |
||
7156 | jlepiller | 341 | |
342 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7630 | jlepiller | 343 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:231 |
7156 | jlepiller | 344 | msgid "/etc/dhcp/dhclient.conf" |
345 | msgstr "/etc/dhcp/dhclient.conf" |
||
346 | |||
347 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7630 | jlepiller | 348 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:235 |
7156 | jlepiller | 349 | msgid "/etc/dhcp/dhcpd.conf" |
350 | msgstr "/etc/dhcp/dhcpd.conf" |
||
351 | |||
352 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7630 | jlepiller | 353 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:241 |
7156 | jlepiller | 354 | msgid "Client Configuration" |
355 | msgstr "Configuration du client" |
||
356 | |||
357 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7630 | jlepiller | 358 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:244 |
7156 | jlepiller | 359 | msgid "" |
7190 | jlepiller | 360 | "Create a basic <filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> by running the " |
7156 | jlepiller | 361 | "following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
362 | "user:" |
||
363 | msgstr "" |
||
364 | "Créez un <filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> de base en lançant la " |
||
7165 | jlepiller | 365 | "commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem " |
366 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 367 | |
368 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7630 | jlepiller | 369 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:249 |
7156 | jlepiller | 370 | #, no-wrap |
371 | msgid "" |
||
7196 | jlepiller | 372 | "<userinput>install -vdm755 /etc/dhcp &&\n" |
373 | "cat > /etc/dhcp/dhclient.conf << \"EOF\"\n" |
||
7156 | jlepiller | 374 | "<literal># Begin /etc/dhcp/dhclient.conf\n" |
375 | "#\n" |
||
376 | "# Basic dhclient.conf(5)\n" |
||
377 | "\n" |
||
378 | "#prepend domain-name-servers 127.0.0.1;\n" |
||
379 | "request subnet-mask, broadcast-address, time-offset, routers,\n" |
||
380 | " domain-name, domain-name-servers, domain-search, host-name,\n" |
||
381 | " netbios-name-servers, netbios-scope, interface-mtu,\n" |
||
382 | " ntp-servers;\n" |
||
383 | "require subnet-mask, domain-name-servers;\n" |
||
384 | "#timeout 60;\n" |
||
385 | "#retry 60;\n" |
||
386 | "#reboot 10;\n" |
||
387 | "#select-timeout 5;\n" |
||
388 | "#initial-interval 2;\n" |
||
389 | "\n" |
||
390 | "# End /etc/dhcp/dhclient.conf</literal>\n" |
||
391 | "EOF</userinput>" |
||
392 | msgstr "" |
||
7196 | jlepiller | 393 | "<userinput>install -vdm755 /etc/dhcp &&\n" |
394 | "cat > /etc/dhcp/dhclient.conf << \"EOF\"\n" |
||
7156 | jlepiller | 395 | "<literal># Begin /etc/dhcp/dhclient.conf\n" |
396 | "#\n" |
||
397 | "# Basic dhclient.conf(5)\n" |
||
398 | "\n" |
||
399 | "#prepend domain-name-servers 127.0.0.1;\n" |
||
400 | "request subnet-mask, broadcast-address, time-offset, routers,\n" |
||
401 | " domain-name, domain-name-servers, domain-search, host-name,\n" |
||
402 | " netbios-name-servers, netbios-scope, interface-mtu,\n" |
||
403 | " ntp-servers;\n" |
||
404 | "require subnet-mask, domain-name-servers;\n" |
||
405 | "#timeout 60;\n" |
||
406 | "#retry 60;\n" |
||
407 | "#reboot 10;\n" |
||
408 | "#select-timeout 5;\n" |
||
409 | "#initial-interval 2;\n" |
||
410 | "\n" |
||
411 | "# End /etc/dhcp/dhclient.conf</literal>\n" |
||
412 | "EOF</userinput>" |
||
413 | |||
414 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7630 | jlepiller | 415 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:271 |
7156 | jlepiller | 416 | msgid "See <command>man 5 dhclient.conf</command> for additional options." |
417 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 418 | "Voir <command>man 5 dhclient.conf</command> pour des options " |
419 | "supplémentaires." |
||
7156 | jlepiller | 420 | |
421 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7630 | jlepiller | 422 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:275 |
7156 | jlepiller | 423 | msgid "" |
424 | "Now create the <filename class=\"directory\">/var/lib/dhclient</filename> " |
||
425 | "directory which will contain DHCP Client leases by running the following " |
||
426 | "command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
427 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 428 | "Maintenant, créez le répertoire <filename " |
7220 | jlepiller | 429 | "class=\"directory\">/var/lib/dhclient</filename> qui contiendra les baux du " |
430 | "client DHCP en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur " |
||
431 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 432 | |
433 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7630 | jlepiller | 434 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:280 |
7156 | jlepiller | 435 | #, no-wrap |
436 | msgid "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhclient</userinput>" |
||
437 | msgstr "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhclient</userinput>" |
||
438 | |||
439 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7630 | jlepiller | 440 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:283 |
7156 | jlepiller | 441 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 442 | "If you want to configure network interfaces at boot using " |
443 | "<command>dhclient</command>, you need to install the " |
||
7334 | jlepiller | 444 | "<filename>dhclient@.service</filename> unit included in the <xref " |
445 | "linkend=\"systemd-units\"/> package by running the following command as the " |
||
7165 | jlepiller | 446 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
7164 | jlepiller | 447 | msgstr "" |
7170 | jlepiller | 448 | "Si vous voulez configurer des interfaces réseaux au démarrage en utilisant " |
449 | "<command>dhclient</command>, vous devez installer l'unité " |
||
7334 | jlepiller | 450 | "<filename>/dhclient@.service</filename> incluse dans le paquet <xref " |
451 | "linkend=\"systemd-units\"/> en lançant la commande suivante en tant " |
||
452 | "qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7164 | jlepiller | 453 | |
454 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7630 | jlepiller | 455 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:291 |
7164 | jlepiller | 456 | msgid "dhclient@.service" |
7165 | jlepiller | 457 | msgstr "dhclient@.service" |
7164 | jlepiller | 458 | |
459 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7630 | jlepiller | 460 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:294 |
7165 | jlepiller | 461 | #, no-wrap |
7164 | jlepiller | 462 | msgid "<userinput>make install-dhclient</userinput>" |
7165 | jlepiller | 463 | msgstr "<userinput>make install-dhclient</userinput>" |
7164 | jlepiller | 464 | |
465 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
||
7630 | jlepiller | 466 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:298 |
7164 | jlepiller | 467 | msgid "" |
468 | "Make sure that you disable the <command>systemd-networkd</command> service " |
||
469 | "or configure it not to manage the interfaces you want to manage with " |
||
470 | "<command>dhclient</command>." |
||
471 | msgstr "" |
||
7170 | jlepiller | 472 | "Assurez-vous que vous avez désactivé le service <command>systemd-" |
473 | "networkd</command> ou que vous l'avez configuré pour ne pas gérer " |
||
474 | "l'interface que vous voulez gérer avec <command>dhclient</command>." |
||
7164 | jlepiller | 475 | |
476 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7630 | jlepiller | 477 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:305 |
7164 | jlepiller | 478 | msgid "" |
7156 | jlepiller | 479 | "At this point you can test if <command>dhclient</command> is behaving as " |
7165 | jlepiller | 480 | "expected by running the following command as the <systemitem " |
481 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7156 | jlepiller | 482 | msgstr "" |
483 | "Maintenant, vous pouvez tester si <command>dhclient</command> se comporte " |
||
484 | "comme prévu en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur " |
||
485 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
486 | |||
487 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7630 | jlepiller | 488 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:310 |
7156 | jlepiller | 489 | #, no-wrap |
7165 | jlepiller | 490 | msgid "" |
491 | "<userinput>dhclient <replaceable><eth0></replaceable></userinput>" |
||
492 | msgstr "" |
||
493 | "<userinput>dhclient <replaceable><eth0></replaceable></userinput>" |
||
7156 | jlepiller | 494 | |
7164 | jlepiller | 495 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
7630 | jlepiller | 496 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:312 |
7165 | jlepiller | 497 | #, no-wrap |
498 | msgid "" |
||
499 | "<userinput>systemctl start " |
||
500 | "dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>" |
||
501 | msgstr "" |
||
502 | "<userinput>systemctl start " |
||
503 | "dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>" |
||
7164 | jlepiller | 504 | |
7156 | jlepiller | 505 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
7630 | jlepiller | 506 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:315 |
7156 | jlepiller | 507 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 508 | "Replace <replaceable><eth0></replaceable> with your desired interface." |
509 | " If you want more verbose output, add the <command>-v</command> parameter to" |
||
510 | " the command above." |
||
7156 | jlepiller | 511 | msgstr "" |
512 | "Remplacez <replaceable><eth0></replaceable> par votre interface " |
||
513 | "désirée. Si vous voulez une sortie plus verbeuse, ajoutez le paramètre " |
||
514 | "<command>-v</command> à la commande ci-dessus." |
||
515 | |||
516 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7630 | jlepiller | 517 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:321 |
7156 | jlepiller | 518 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 519 | "If you want to configure network interfaces at boot using " |
520 | "<command>dhclient</command>, you need to install the " |
||
521 | "<filename>/lib/services/dhclient</filename> script included in <xref " |
||
522 | "linkend=\"bootscripts\"/> package:" |
||
7156 | jlepiller | 523 | msgstr "" |
7250 | jlepiller | 524 | "Si vous voulez configurer des interfaces réseaux au démarrage en utilisant " |
7165 | jlepiller | 525 | "<command>dhclient</command>, vous devez installer le script " |
526 | "<filename>/lib/services/dhclient</filename> inclus dans le paquet <xref " |
||
527 | "linkend=\"bootscripts\"/> :" |
||
7156 | jlepiller | 528 | |
529 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7630 | jlepiller | 530 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:327 |
7156 | jlepiller | 531 | #, no-wrap |
532 | msgid "<userinput>make install-service-dhclient</userinput>" |
||
533 | msgstr "<userinput>make install-service-dhclient</userinput>" |
||
534 | |||
535 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7630 | jlepiller | 536 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:330 |
7156 | jlepiller | 537 | msgid "dhclient (service script)" |
538 | msgstr "dhclient (script de service)" |
||
539 | |||
540 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7630 | jlepiller | 541 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:334 |
7156 | jlepiller | 542 | msgid "" |
543 | "Next, create the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> " |
||
7165 | jlepiller | 544 | "configuration file with the following commands as the <systemitem " |
545 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7156 | jlepiller | 546 | msgstr "" |
7250 | jlepiller | 547 | "Ensuite, créez le fichier de configuration " |
7165 | jlepiller | 548 | "<filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> avec les commandes " |
549 | "suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
550 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 551 | |
552 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7630 | jlepiller | 553 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:339 |
7156 | jlepiller | 554 | #, no-wrap |
555 | msgid "" |
||
556 | "<userinput>cat > /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 << \"EOF\"\n" |
||
557 | "<literal>ONBOOT=\"yes\"\n" |
||
558 | "IFACE=\"eth0\"\n" |
||
559 | "SERVICE=\"dhclient\"\n" |
||
560 | "DHCP_START=\"\"\n" |
||
561 | "DHCP_STOP=\"\"\n" |
||
562 | "\n" |
||
563 | "# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n" |
||
564 | "# the DHCP assigned IP address\n" |
||
565 | "PRINTIP=\"no\"\n" |
||
566 | "\n" |
||
567 | "# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n" |
||
568 | "# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n" |
||
569 | "PRINTALL=\"no\"</literal>\n" |
||
570 | "EOF</userinput>" |
||
571 | msgstr "" |
||
572 | "<userinput>cat > /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 << \"EOF\"\n" |
||
573 | "<literal>ONBOOT=\"yes\"\n" |
||
574 | "IFACE=\"eth0\"\n" |
||
575 | "SERVICE=\"dhclient\"\n" |
||
576 | "DHCP_START=\"\"\n" |
||
577 | "DHCP_STOP=\"\"\n" |
||
578 | "\n" |
||
579 | "# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n" |
||
580 | "# the DHCP assigned IP address\n" |
||
581 | "PRINTIP=\"no\"\n" |
||
582 | "\n" |
||
583 | "# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n" |
||
584 | "# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n" |
||
585 | "PRINTALL=\"no\"</literal>\n" |
||
586 | "EOF</userinput>" |
||
587 | |||
588 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7630 | jlepiller | 589 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:356 |
7156 | jlepiller | 590 | msgid "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0" |
591 | msgstr "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0" |
||
592 | |||
593 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7630 | jlepiller | 594 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:360 |
7156 | jlepiller | 595 | msgid "Adjust the file to suit your needs." |
596 | msgstr "Ajustez le fichier pour correspondre à vos besoins." |
||
597 | |||
598 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7630 | jlepiller | 599 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:364 |
7156 | jlepiller | 600 | msgid "" |
601 | "For more information on the appropriate <envar>DHCP_START</envar> and " |
||
602 | "<envar>DHCP_STOP</envar> values see <command>man 8 dhclient</command>." |
||
603 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 604 | "Pour plus d'informations sur les bonnes valeurs de <envar>DHCP_START</envar>" |
605 | " et <envar>DHCP_STOP</envar>, voir <command>man 8 dhclient</command>." |
||
7156 | jlepiller | 606 | |
7164 | jlepiller | 607 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
7630 | jlepiller | 608 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:370 |
7164 | jlepiller | 609 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 610 | "To start <command>dhclient</command> on a specific interface at boot, enable" |
611 | " the previously installed systemd unit by running the following command as " |
||
7164 | jlepiller | 612 | "the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
613 | msgstr "" |
||
7170 | jlepiller | 614 | "Pour démarrer <command>dhclient</command> sur une interface spécifique au " |
615 | "démarrage, activez l'unité systemd précédemment installée en lançant la " |
||
7174 | jlepiller | 616 | "commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem " |
617 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7164 | jlepiller | 618 | |
619 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7630 | jlepiller | 620 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:376 |
7165 | jlepiller | 621 | #, no-wrap |
622 | msgid "" |
||
623 | "<userinput>systemctl enable " |
||
624 | "dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>" |
||
625 | msgstr "" |
||
626 | "<userinput>systemctl enable " |
||
627 | "dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>" |
||
7164 | jlepiller | 628 | |
629 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7630 | jlepiller | 630 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:379 |
7165 | jlepiller | 631 | msgid "" |
632 | "Replace <replaceable>eth0</replaceable> with the actual interface name." |
||
7164 | jlepiller | 633 | msgstr "" |
7174 | jlepiller | 634 | "Remplacez <replaceable>eth0</replaceable> par le vrai nom de votre " |
635 | "interface." |
||
7164 | jlepiller | 636 | |
7156 | jlepiller | 637 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
7630 | jlepiller | 638 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:385 |
7156 | jlepiller | 639 | msgid "Server Configuration" |
640 | msgstr "Configuration du serveur" |
||
641 | |||
642 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7630 | jlepiller | 643 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:388 |
7156 | jlepiller | 644 | msgid "" |
645 | "Note that you only need the DHCP server if you want to issue LAN addresses " |
||
646 | "over your network. The DHCP client doesn't need the server in order to " |
||
647 | "function properly." |
||
648 | msgstr "" |
||
649 | "Remarquez que vous n'avez du serveur DHCP que si vous voulez donner des " |
||
7165 | jlepiller | 650 | "adresses LAN sur votre réseau. Le client DHCP n'a pas besoin de serveur pour" |
651 | " bien fonctionner." |
||
7156 | jlepiller | 652 | |
653 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7630 | jlepiller | 654 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:394 |
7156 | jlepiller | 655 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 656 | "Start with creating <filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename> by running the" |
657 | " following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
||
7156 | jlepiller | 658 | "user:" |
659 | msgstr "" |
||
660 | "Commencez par créer <filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename> en lançant la " |
||
7165 | jlepiller | 661 | "commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem " |
662 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 663 | |
664 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7630 | jlepiller | 665 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:399 |
7156 | jlepiller | 666 | #, no-wrap |
667 | msgid "" |
||
668 | "<userinput>cat > /etc/dhcp/dhcpd.conf << \"EOF\"\n" |
||
669 | "<literal># Begin /etc/dhcp/dhcpd.conf\n" |
||
670 | "#\n" |
||
671 | "# Example dhcpd.conf(5)\n" |
||
672 | "\n" |
||
673 | "# Use this to enble / disable dynamic dns updates globally.\n" |
||
674 | "ddns-update-style none;\n" |
||
675 | "\n" |
||
676 | "# option definitions common to all supported networks...\n" |
||
677 | "option domain-name \"example.org\";\n" |
||
678 | "option domain-name-servers ns1.example.org, ns2.example.org;\n" |
||
679 | "\n" |
||
680 | "default-lease-time 600;\n" |
||
681 | "max-lease-time 7200;\n" |
||
682 | "\n" |
||
683 | "# This is a very basic subnet declaration.\n" |
||
684 | "subnet 10.254.239.0 netmask 255.255.255.224 {\n" |
||
685 | " range 10.254.239.10 10.254.239.20;\n" |
||
686 | " option routers rtr-239-0-1.example.org, rtr-239-0-2.example.org;\n" |
||
687 | "}\n" |
||
688 | "\n" |
||
689 | "# End /etc/dhcp/dhcpd.conf</literal>\n" |
||
690 | "EOF</userinput>" |
||
691 | msgstr "" |
||
692 | "<userinput>cat > /etc/dhcp/dhcpd.conf << \"EOF\"\n" |
||
693 | "<literal># Begin /etc/dhcp/dhcpd.conf\n" |
||
694 | "#\n" |
||
695 | "# Example dhcpd.conf(5)\n" |
||
696 | "\n" |
||
697 | "# Use this to enble / disable dynamic dns updates globally.\n" |
||
698 | "ddns-update-style none;\n" |
||
699 | "\n" |
||
700 | "# option definitions common to all supported networks...\n" |
||
701 | "option domain-name \"example.org\";\n" |
||
702 | "option domain-name-servers ns1.example.org, ns2.example.org;\n" |
||
703 | "\n" |
||
704 | "default-lease-time 600;\n" |
||
705 | "max-lease-time 7200;\n" |
||
706 | "\n" |
||
707 | "# This is a very basic subnet declaration.\n" |
||
708 | "subnet 10.254.239.0 netmask 255.255.255.224 {\n" |
||
709 | " range 10.254.239.10 10.254.239.20;\n" |
||
710 | " option routers rtr-239-0-1.example.org, rtr-239-0-2.example.org;\n" |
||
711 | "}\n" |
||
712 | "\n" |
||
713 | "# End /etc/dhcp/dhcpd.conf</literal>\n" |
||
714 | "EOF</userinput>" |
||
715 | |||
716 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7630 | jlepiller | 717 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:424 |
7156 | jlepiller | 718 | msgid "" |
719 | "Adjust the file to suit your needs. See <command>man 5 dhcpd.conf</command> " |
||
720 | "for additional options." |
||
721 | msgstr "" |
||
722 | "Ajustez le fichier pour correspondre à vos besoins. Voir <command>man 5 " |
||
723 | "dhcpd.conf</command> pour des options supplémentaires." |
||
724 | |||
725 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7630 | jlepiller | 726 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:429 |
7156 | jlepiller | 727 | msgid "" |
728 | "Now create the <filename class=\"directory\">/var/lib/dhcpd</filename> " |
||
729 | "directory which will contain DHCP Server leases by running the following " |
||
730 | "command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
731 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 732 | "Créez maintenant le répertoire <filename " |
733 | "class=\"directory\">/var/lib/dhcpd</filename> qui contiendra les interfaces " |
||
734 | "du serveur DHCP en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur " |
||
735 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 736 | |
737 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7630 | jlepiller | 738 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:434 |
7156 | jlepiller | 739 | #, no-wrap |
740 | msgid "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhcpd</userinput>" |
||
741 | msgstr "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhcpd</userinput>" |
||
742 | |||
743 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7630 | jlepiller | 744 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:437 |
7156 | jlepiller | 745 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 746 | "If you want to start the DHCP Server at boot, install the <phrase " |
747 | "revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/dhcpd</filename> inti " |
||
748 | "script</phrase> <phrase " |
||
749 | "revision=\"systemd\"><filename>dhcpd.service</filename> unit</phrase> " |
||
750 | "included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref " |
||
751 | "linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package:" |
||
7156 | jlepiller | 752 | msgstr "" |
7170 | jlepiller | 753 | "Si vous voulez démarrer le serveur DHCP au démarrage, installez <phrase " |
754 | "revision=\"sysv\">le script de démarrage " |
||
7174 | jlepiller | 755 | "<filename>/etc/rc.d/init.d/dhcpd</filename> inclus</phrase><phrase " |
756 | "revision=\"systemd\">l'unité <filename>dhcpd.service</filename> " |
||
757 | "incluse</phrase> dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\" " |
||
758 | "revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" " |
||
759 | "revision=\"systemd\"/> :" |
||
7156 | jlepiller | 760 | |
761 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7630 | jlepiller | 762 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:447 |
7156 | jlepiller | 763 | #, no-wrap |
764 | msgid "<userinput>make install-dhcpd</userinput>" |
||
765 | msgstr "<userinput>make install-dhcpd</userinput>" |
||
766 | |||
7165 | jlepiller | 767 | #. type: Content of: |
768 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7630 | jlepiller | 769 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:450 |
770 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:530 |
||
7156 | jlepiller | 771 | msgid "dhcpd" |
772 | msgstr "dhcpd" |
||
773 | |||
774 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7630 | jlepiller | 775 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:454 |
7156 | jlepiller | 776 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 777 | "You will need to edit the <phrase " |
778 | "revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename></phrase> <phrase" |
||
779 | " revision=\"systemd\"><filename>/etc/default/dhcpd</filename></phrase> in " |
||
780 | "order to set the interface on which <command>dhcpd</command> will serve the " |
||
781 | "DHCP requests." |
||
7156 | jlepiller | 782 | msgstr "" |
7174 | jlepiller | 783 | "Vous devrez éditer <phrase " |
784 | "revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename></phrase><phrase " |
||
785 | "revision=\"systemd\"><filename>/etc/default/dhcpd</filename></phrase> pour " |
||
786 | "régler l'interface sur laquelle <command>dhcpd</command> répondra aux " |
||
787 | "requêtes DHCP." |
||
7156 | jlepiller | 788 | |
789 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7630 | jlepiller | 790 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:466 |
7156 | jlepiller | 791 | msgid "Contents" |
792 | msgstr "Contenu" |
||
793 | |||
794 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7630 | jlepiller | 795 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:469 |
7156 | jlepiller | 796 | msgid "Installed Programs" |
797 | msgstr "Programmes installés" |
||
798 | |||
799 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7630 | jlepiller | 800 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:470 |
7156 | jlepiller | 801 | msgid "Installed Libraries" |
802 | msgstr "Bibliothèques installées" |
||
803 | |||
804 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7630 | jlepiller | 805 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:471 |
7156 | jlepiller | 806 | msgid "Installed Directories" |
807 | msgstr "Répertoires installés" |
||
808 | |||
809 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7630 | jlepiller | 810 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:475 |
7156 | jlepiller | 811 | msgid "dhclient, dhclient-script, dhcpd, dhcrelay and omshell" |
812 | msgstr "dhclient, dhclient-script, dhcpd, dhcrelay et omshell" |
||
813 | |||
814 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7630 | jlepiller | 815 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:478 |
7190 | jlepiller | 816 | msgid "libdhcpctl.a and libomapi.a" |
7194 | jlepiller | 817 | msgstr "libdhcpctl.a et libomapi.a" |
7156 | jlepiller | 818 | |
819 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7630 | jlepiller | 820 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:481 |
7156 | jlepiller | 821 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 822 | "/etc/dhcp, /usr/include/dhcpctl, /usr/include/isc-dhcp, /usr/include/omapip," |
823 | " /var/lib/dhclient and /var/lib/dhcpd" |
||
7156 | jlepiller | 824 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 825 | "/etc/dhcp, /usr/include/dhcpctl, /usr/include/isc-dhcp, /usr/include/omapip," |
826 | " /var/lib/dhclient et /var/lib/dhcpd" |
||
7156 | jlepiller | 827 | |
828 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
7630 | jlepiller | 829 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:492 |
7156 | jlepiller | 830 | msgid "Short Descriptions" |
831 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
832 | |||
833 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7630 | jlepiller | 834 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:497 |
7156 | jlepiller | 835 | msgid "<command>dhclient</command>" |
836 | msgstr "<command>dhclient</command>" |
||
837 | |||
7165 | jlepiller | 838 | #. type: Content of: |
839 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7630 | jlepiller | 840 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:500 |
7156 | jlepiller | 841 | msgid "is the implementation of the DHCP client." |
842 | msgstr "est l'implémentation du client DHCP." |
||
843 | |||
7165 | jlepiller | 844 | #. type: Content of: |
845 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7630 | jlepiller | 846 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:503 |
7156 | jlepiller | 847 | msgid "dhclient" |
848 | msgstr "dhclient" |
||
849 | |||
850 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7630 | jlepiller | 851 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:509 |
7156 | jlepiller | 852 | msgid "<command>dhclient-script</command>" |
853 | msgstr "<command>dhclient-script</command>" |
||
854 | |||
7165 | jlepiller | 855 | #. type: Content of: |
856 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7630 | jlepiller | 857 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:512 |
7156 | jlepiller | 858 | msgid "" |
859 | "is used by dhclient to (re)configure interfaces. It can make extra changes " |
||
860 | "by invoking custom dhclient-{entry,exit}-hooks." |
||
861 | msgstr "" |
||
862 | "est utilisé par dhclient pour (re)configurer les interfaces. Il peut faire " |
||
7165 | jlepiller | 863 | "des modifications supplémentaires en appelant un dhclient-{entry,exit}-hooks" |
864 | " personnalisé." |
||
7156 | jlepiller | 865 | |
7165 | jlepiller | 866 | #. type: Content of: |
867 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7630 | jlepiller | 868 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:516 |
7156 | jlepiller | 869 | msgid "dhclient-script" |
870 | msgstr "dhclient-script" |
||
871 | |||
872 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7630 | jlepiller | 873 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:522 |
7156 | jlepiller | 874 | msgid "<command>dhcpd</command>" |
875 | msgstr "<command>dhcpd</command>" |
||
876 | |||
7165 | jlepiller | 877 | #. type: Content of: |
878 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7630 | jlepiller | 879 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:525 |
7156 | jlepiller | 880 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 881 | "implements Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and Internet Bootstrap" |
882 | " Protocol (BOOTP) requests for network addresses." |
||
7156 | jlepiller | 883 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 884 | "implémente les requêtes Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP, protocole" |
885 | " de configuration d'hôte dynamique) et Internet Bootstrap Protocol (BOOTP) " |
||
7156 | jlepiller | 886 | "pour les adresses réseaux." |
887 | |||
888 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7630 | jlepiller | 889 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:536 |
7156 | jlepiller | 890 | msgid "<command>dhcrelay</command>" |
891 | msgstr "<command>dhcrelay</command>" |
||
892 | |||
7165 | jlepiller | 893 | #. type: Content of: |
894 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7630 | jlepiller | 895 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:539 |
7156 | jlepiller | 896 | msgid "" |
897 | "provides a means to accept DHCP and BOOTP requests on a subnet without a " |
||
898 | "DHCP server and relay them to a DHCP server on another subnet." |
||
899 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 900 | "offre un moyen d'accepter des requêtes DHCP et BOOTP sur un sous-réseau sans" |
901 | " serveur DHCP et les relayer vers le serveur DHCP d'un autre sous-réseau." |
||
7156 | jlepiller | 902 | |
7165 | jlepiller | 903 | #. type: Content of: |
904 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7630 | jlepiller | 905 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:544 |
7156 | jlepiller | 906 | msgid "dhcrelay" |
907 | msgstr "dhcrelay" |
||
908 | |||
909 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7630 | jlepiller | 910 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:550 |
7156 | jlepiller | 911 | msgid "<command>omshell</command>" |
912 | msgstr "<command>omshell</command>" |
||
913 | |||
7165 | jlepiller | 914 | #. type: Content of: |
915 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7630 | jlepiller | 916 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:553 |
7156 | jlepiller | 917 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 918 | "provides an interactive way to connect to, query and possibly change the ISC" |
919 | " DHCP Server's state via OMAPI, the Object Management API." |
||
7156 | jlepiller | 920 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 921 | "fournit une façon interactive de se connecter, de chercher et éventuellement" |
922 | " de modifier, l'état du serveur ISC DHCP via OMAPI Object Management API " |
||
7156 | jlepiller | 923 | "(l'API de gestion des objets)." |
924 | |||
7165 | jlepiller | 925 | #. type: Content of: |
926 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7630 | jlepiller | 927 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:558 |
7156 | jlepiller | 928 | msgid "omshell" |
929 | msgstr "omshell" |
||
7164 | jlepiller | 930 | |
7374 | jlepiller | 931 | #~ msgid "61c2a4f5675edb95d78038df6735ae8e" |
932 | #~ msgstr "61c2a4f5675edb95d78038df6735ae8e" |
||
933 | |||
7348 | jlepiller | 934 | #~ msgid "afa6e9b3eb7539ea048421a82c668adc" |
935 | #~ msgstr "afa6e9b3eb7539ea048421a82c668adc" |
||
936 | |||
937 | #~ msgid "9.7 MB" |
||
938 | #~ msgstr "9.7 Mo" |
||
939 | |||
940 | #~ msgid "177 MB" |
||
941 | #~ msgstr "177 Mo" |
||
942 | |||
7304 | jlepiller | 943 | #~ msgid "2b5e5b2fa31c2e27e487039d86f83d3f" |
944 | #~ msgstr "2b5e5b2fa31c2e27e487039d86f83d3f" |
||
945 | |||
946 | #~ msgid "9.6 MB" |
||
947 | #~ msgstr "9.6 Mo" |
||
948 | |||
949 | #~ msgid "238 MB" |
||
950 | #~ msgstr "238 Mo" |
||
951 | |||
952 | #~ msgid "Additional Downloads" |
||
953 | #~ msgstr "Téléchargements supplémentaires" |
||
954 | |||
955 | #~ msgid "" |
||
956 | #~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-" |
||
957 | #~ "version;-client_script-1.patch\"/>" |
||
958 | #~ msgstr "" |
||
959 | #~ "Correctif requis : <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-" |
||
960 | #~ "version;-client_script-1.patch\"/>" |
||
961 | |||
962 | #~ msgid "" |
||
963 | #~ "Optional patch: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-" |
||
964 | #~ "version;-missing_ipv6-1.patch\"/>" |
||
965 | #~ msgstr "" |
||
966 | #~ "Correctif facultatif : <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-" |
||
967 | #~ "version;-missing_ipv6-1.patch\"/>" |
||
968 | |||
969 | #~ msgid "" |
||
970 | #~ "If you have not compiled IPv6 support into the kernel, apply the " |
||
971 | #~ "missing_ipv6 patch:" |
||
972 | #~ msgstr "" |
||
973 | #~ "Si vous n'avez pas compilé en dur dans le noyau le support d'IPV6, appliquez" |
||
974 | #~ " le correctif missing_ipv6 :" |
||
975 | |||
976 | #~ msgid "" |
||
977 | #~ "<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-" |
||
978 | #~ "version;-missing_ipv6-1.patch</userinput>" |
||
979 | #~ msgstr "" |
||
980 | #~ "<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-" |
||
981 | #~ "version;-missing_ipv6-1.patch</userinput>" |
||
982 | |||
7190 | jlepiller | 983 | #~ msgid "0138319fe2b788cf4bdf34fbeaf9ff54" |
984 | #~ msgstr "0138319fe2b788cf4bdf34fbeaf9ff54" |
||
985 | |||
986 | #~ msgid "8.9 MB" |
||
987 | #~ msgstr "8.9 Mo" |
||
988 | |||
989 | #~ msgid "213 MB" |
||
990 | #~ msgstr "213 Mo" |
||
991 | |||
7164 | jlepiller | 992 | #~ msgid "60f330a69566c52d841ddaab9d7a2662" |
993 | #~ msgstr "60f330a69566c52d841ddaab9d7a2662" |
||
994 | |||
995 | #~ msgid "212 MB" |
||
7233 | jlepiller | 996 | #~ msgstr "212 Mo" |
7164 | jlepiller | 997 | |
998 | #~ msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>" |
||
999 | #~ msgstr "" |
||
1000 | #~ "Pour tester les résultats, lancez : <command>make check</command>" |