Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7790 | Rev 7893 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7250 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-03-18 16:05+0000\n"
11
"Last-Translator: myou <myou72@orange.fr>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7250 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1489853108.611717\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the dhcp-download-ftp entity
22
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:8
23
msgid "ftp://ftp.isc.org/isc/dhcp/&dhcp-version;/dhcp-&dhcp-version;.tar.gz"
24
msgstr "ftp://ftp.isc.org/isc/dhcp/&dhcp-version;/dhcp-&dhcp-version;.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the dhcp-md5sum entity
27
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:9
7374 jlepiller 28
msgid "18c7f4dcbb0a63df25098216d47b1ede"
29
msgstr "18c7f4dcbb0a63df25098216d47b1ede"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the dhcp-size entity
32
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:10
7348 jlepiller 33
msgid "10 MB"
34
msgstr "10 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the dhcp-buildsize entity
37
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:11
7374 jlepiller 38
msgid "171 MB"
39
msgstr "171 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the dhcp-time entity
42
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:12
7374 jlepiller 43
msgid "0.8 SBU"
44
msgstr "0.8 SBU"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:19
48
msgid ""
7790 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-18 "
50
"18:44:04 +0000 (Mon, 18 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7790 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-18 "
53
"18:44:04 +0000 (Mon, 18 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
56
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:23
57
msgid "DHCP-&dhcp-version;"
58
msgstr "DHCP-&dhcp-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
61
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:26
62
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:121
63
msgid "DHCP"
64
msgstr "DHCP"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
67
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:30
68
msgid "Introduction to ISC DHCP"
69
msgstr "Introduction à ISC DHCP"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
72
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:33
73
msgid ""
7165 jlepiller 74
"The <application>ISC DHCP</application> package contains both the client and"
75
" server programs for DHCP. <command>dhclient</command> (the client) is used "
7156 jlepiller 76
"for connecting to a network which uses DHCP to assign network addresses. "
77
"<command>dhcpd</command> (the server) is used for assigning network "
78
"addresses on private networks."
79
msgstr ""
80
"Le paquet <application>ISC DHCP</application> contient le client et le "
81
"serveur DHCP. <command>dhclient</command> (le client) est utile pour "
82
"connecter votre ordinateur à un réseau utilisant DHCP pour attribuer des "
83
"adresses réseau. <command>dhcpd</command> (le serveur) est utile pour "
84
"affecter des adresses réseau sur votre réseau privé."
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
87
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:42
88
msgid "Package Information"
89
msgstr "Informations sur le paquet"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
92
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:46
93
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dhcp-download-http;\"/>"
94
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcp-download-http;\"/>"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:51
98
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dhcp-download-ftp;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcp-download-ftp;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:56
103
msgid "Download MD5 sum: &dhcp-md5sum;"
104
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &dhcp-md5sum;"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:61
108
msgid "Download size: &dhcp-size;"
109
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &dhcp-size;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:66
113
msgid "Estimated disk space required: &dhcp-buildsize;"
114
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &dhcp-buildsize;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:71
118
msgid "Estimated build time: &dhcp-time;"
119
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &dhcp-time;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
122
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:92
123
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcp\"/>"
124
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcp\"/>"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
127
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:98
128
msgid "Kernel Configuration"
129
msgstr "Configuration du noyau"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
132
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:101
133
msgid "You must have Packet Socket support:"
134
msgstr "Vous devez avoir le support de Packet Socket&nbsp;:"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
137
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:104
138
#, no-wrap
139
msgid ""
140
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
141
"      Networking options ---&gt;\n"
142
"        &lt;*&gt; Packet socket            [CONFIG_PACKET]</literal>"
143
msgstr ""
144
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
145
"      Networking options ---&gt;\n"
146
"        &lt;*&gt; Packet socket            [CONFIG_PACKET]</literal>"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
149
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:109
150
msgid "If you do not have IPv6 support:"
151
msgstr "Si vous n'avez pas le support IPv6&nbsp;:"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
154
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:112
155
#, no-wrap
156
msgid ""
157
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
158
"      Networking Options ---&gt;\n"
159
"        &lt;*&gt; The IPv6 Protocol ---&gt;   [CONFIG_IPV6]</literal>"
160
msgstr ""
161
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
162
"      Networking Options ---&gt;\n"
163
"        &lt;*&gt; The IPv6 Protocol ---&gt;   [CONFIG_IPV6]</literal>"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
166
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:117
167
msgid "compiled in, then you must use the <quote>missing_ipv6</quote> patch."
168
msgstr ""
7165 jlepiller 169
"compilé en dur, puis vous devez utiliser le correctif "
170
"<quote>missing_ipv6</quote>."
7156 jlepiller 171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
173
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:127
174
msgid "Installation of ISC DHCP"
175
msgstr "Installation de ISC DHCP"
176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
178
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:131
179
msgid "This package does not support parallel build."
180
msgstr "Ce paquet ne supporte pas la compilation parallèle."
181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
183
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:144
184
msgid ""
185
"Be careful with the instructions below. The single and double quotes are "
186
"important because the defined variables are used verbatim in the code."
187
msgstr ""
7165 jlepiller 188
"Faite attention avec les instructions qui suivent. Les guillemets simples et"
189
" doubles sont importants car les variables définies sont utilisées mot pour "
7156 jlepiller 190
"mot dans le code."
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
193
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:151
194
msgid ""
195
"Install <application>ISC DHCP</application> by running the following "
196
"commands:"
197
msgstr ""
198
"Installez <application>ISC DHCP</application> en lançant les commandes "
199
"suivantes&nbsp;:"
200
 
7630 jlepiller 201
#.    Running ( export CFLAGS=... ./configure ... ) in a subshell
202
#.    preserves CFLAGS if they are set in environment
7156 jlepiller 203
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7630 jlepiller 204
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:159
7156 jlepiller 205
#, no-wrap
206
msgid ""
7630 jlepiller 207
"<userinput>( export CFLAGS=\"$CFLAGS -Wall -fno-strict-aliasing                 \\\n"
208
"        -D_PATH_DHCLIENT_SCRIPT='\\\"/sbin/dhclient-script\\\"'         \\\n"
7156 jlepiller 209
"        -D_PATH_DHCPD_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhcpd.conf\\\"'               \\\n"
7190 jlepiller 210
"        -D_PATH_DHCLIENT_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhclient.conf\\\"'\"        &amp;&amp;\n"
7304 jlepiller 211
"\n"
7156 jlepiller 212
"./configure --prefix=/usr                                           \\\n"
213
"            --sysconfdir=/etc/dhcp                                  \\\n"
214
"            --localstatedir=/var                                    \\\n"
215
"            --with-srv-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd.leases       \\\n"
216
"            --with-srv6-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd6.leases     \\\n"
217
"            --with-cli-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient.leases \\\n"
7630 jlepiller 218
"            --with-cli6-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient6.leases\n"
219
") &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 220
"make -j1</userinput>"
221
msgstr ""
7630 jlepiller 222
"<userinput>( export CFLAGS=\"$CFLAGS -Wall -fno-strict-aliasing                 \\\n"
223
"        -D_PATH_DHCLIENT_SCRIPT='\\\"/sbin/dhclient-script\\\"'         \\\n"
7156 jlepiller 224
"        -D_PATH_DHCPD_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhcpd.conf\\\"'               \\\n"
7190 jlepiller 225
"        -D_PATH_DHCLIENT_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhclient.conf\\\"'\"        &amp;&amp;\n"
7304 jlepiller 226
"\n"
7156 jlepiller 227
"./configure --prefix=/usr                                           \\\n"
228
"            --sysconfdir=/etc/dhcp                                  \\\n"
229
"            --localstatedir=/var                                    \\\n"
230
"            --with-srv-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd.leases       \\\n"
231
"            --with-srv6-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd6.leases     \\\n"
232
"            --with-cli-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient.leases \\\n"
7630 jlepiller 233
"            --with-cli6-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient6.leases\n"
234
") &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 235
"make -j1</userinput>"
236
 
7304 jlepiller 237
#.  Note: make check builds a library, but otherwise does nothing.
7156 jlepiller 238
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7630 jlepiller 239
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:176
7164 jlepiller 240
msgid "This package does not come with a test suite."
7165 jlepiller 241
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
7156 jlepiller 242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7630 jlepiller 244
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:180
7156 jlepiller 245
msgid ""
246
"If you only want to install the <application>ISC DHCP</application> client, "
7165 jlepiller 247
"issue the following commands as the <systemitem "
248
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 249
msgstr ""
7165 jlepiller 250
"Si vous ne souhaitez installer que le client <application>ISC "
251
"DHCP</application>, lancez les commandes suivantes en tant qu'utilisateur "
7156 jlepiller 252
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7630 jlepiller 255
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:185
7156 jlepiller 256
#, no-wrap
257
msgid ""
258
"<userinput>make -C client install         &amp;&amp;\n"
259
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
260
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
261
msgstr ""
262
"<userinput>make -C client install         &amp;&amp;\n"
263
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
264
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
265
 
266
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7630 jlepiller 267
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:190
7156 jlepiller 268
msgid ""
269
"Skip to <xref linkend=\"dhclient-config\"/> in order to configure the client"
270
msgstr ""
271
"Passez à la section intitulée <xref linkend=\"dhclient-config\"/> pour "
272
"configurer le client"
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7630 jlepiller 275
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:195
7156 jlepiller 276
msgid ""
277
"If you only want to install the <application>ISC DHCP</application> server, "
7165 jlepiller 278
"issue the following command as the <systemitem "
279
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 280
msgstr ""
7165 jlepiller 281
"Si vous ne voulez installer que le serveur <application>ISC "
282
"DHCP</application>, lancez la commande suivante en tant qu'utilisateur "
283
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7630 jlepiller 286
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:200
7156 jlepiller 287
#, no-wrap
288
msgid "<userinput>make -C server install</userinput>"
289
msgstr "<userinput>make -C server install</userinput>"
290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7630 jlepiller 292
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:203
7165 jlepiller 293
msgid "Skip to <xref linkend=\"dhcpd-config\"/> in order to configure the server."
7156 jlepiller 294
msgstr ""
295
"Passez à la section intitulée <xref linkend=\"dhcpd-config\"/> pour "
296
"configurer le serveur."
297
 
298
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7630 jlepiller 299
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:207
7156 jlepiller 300
msgid ""
301
"Alternatively, you can install whole package which includes the client, "
302
"server, relay, static libraries and development headers by running the "
303
"following commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
304
"user:"
305
msgstr ""
306
"Vous pouvez aussi installer tout le paquet, incluant le client, le serveur, "
307
"le relai, les bibliothèques statiques et les en-têtes de développement, en "
7165 jlepiller 308
"lançant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
309
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 310
 
311
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7630 jlepiller 312
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:213
7156 jlepiller 313
#, no-wrap
314
msgid ""
315
"<userinput>make install                   &amp;&amp;\n"
316
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
317
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
318
msgstr ""
319
"<userinput>make install                   &amp;&amp;\n"
320
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
321
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
322
 
323
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7630 jlepiller 324
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:220
7156 jlepiller 325
msgid "Configuring ISC DHCP"
326
msgstr "Configuration d'ISC DHCP"
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7630 jlepiller 329
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:223
7156 jlepiller 330
msgid "Config Files"
331
msgstr "Fichiers de configuration"
332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7630 jlepiller 334
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:226
7156 jlepiller 335
msgid ""
7165 jlepiller 336
"<filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> and "
337
"<filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename>"
7156 jlepiller 338
msgstr ""
7165 jlepiller 339
"<filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> et "
340
"<filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename>"
7156 jlepiller 341
 
342
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7630 jlepiller 343
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:231
7156 jlepiller 344
msgid "/etc/dhcp/dhclient.conf"
345
msgstr "/etc/dhcp/dhclient.conf"
346
 
347
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7630 jlepiller 348
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:235
7156 jlepiller 349
msgid "/etc/dhcp/dhcpd.conf"
350
msgstr "/etc/dhcp/dhcpd.conf"
351
 
352
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7630 jlepiller 353
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:241
7156 jlepiller 354
msgid "Client Configuration"
355
msgstr "Configuration du client"
356
 
357
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7630 jlepiller 358
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:244
7156 jlepiller 359
msgid ""
7190 jlepiller 360
"Create a basic <filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> by running the "
7156 jlepiller 361
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
362
"user:"
363
msgstr ""
364
"Créez un <filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> de base en lançant la "
7165 jlepiller 365
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
366
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 367
 
368
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7630 jlepiller 369
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:249
7156 jlepiller 370
#, no-wrap
371
msgid ""
7196 jlepiller 372
"<userinput>install -vdm755 /etc/dhcp &amp;&amp;\n"
373
"cat &gt; /etc/dhcp/dhclient.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7156 jlepiller 374
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhclient.conf\n"
375
"#\n"
376
"# Basic dhclient.conf(5)\n"
377
"\n"
378
"#prepend domain-name-servers 127.0.0.1;\n"
379
"request subnet-mask, broadcast-address, time-offset, routers,\n"
380
"        domain-name, domain-name-servers, domain-search, host-name,\n"
381
"        netbios-name-servers, netbios-scope, interface-mtu,\n"
382
"        ntp-servers;\n"
383
"require subnet-mask, domain-name-servers;\n"
384
"#timeout 60;\n"
385
"#retry 60;\n"
386
"#reboot 10;\n"
387
"#select-timeout 5;\n"
388
"#initial-interval 2;\n"
389
"\n"
390
"# End /etc/dhcp/dhclient.conf</literal>\n"
391
"EOF</userinput>"
392
msgstr ""
7196 jlepiller 393
"<userinput>install -vdm755 /etc/dhcp &amp;&amp;\n"
394
"cat &gt; /etc/dhcp/dhclient.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7156 jlepiller 395
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhclient.conf\n"
396
"#\n"
397
"# Basic dhclient.conf(5)\n"
398
"\n"
399
"#prepend domain-name-servers 127.0.0.1;\n"
400
"request subnet-mask, broadcast-address, time-offset, routers,\n"
401
"        domain-name, domain-name-servers, domain-search, host-name,\n"
402
"        netbios-name-servers, netbios-scope, interface-mtu,\n"
403
"        ntp-servers;\n"
404
"require subnet-mask, domain-name-servers;\n"
405
"#timeout 60;\n"
406
"#retry 60;\n"
407
"#reboot 10;\n"
408
"#select-timeout 5;\n"
409
"#initial-interval 2;\n"
410
"\n"
411
"# End /etc/dhcp/dhclient.conf</literal>\n"
412
"EOF</userinput>"
413
 
414
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7630 jlepiller 415
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:271
7156 jlepiller 416
msgid "See <command>man 5 dhclient.conf</command> for additional options."
417
msgstr ""
7165 jlepiller 418
"Voir <command>man 5 dhclient.conf</command> pour des options "
419
"supplémentaires."
7156 jlepiller 420
 
421
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7630 jlepiller 422
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:275
7156 jlepiller 423
msgid ""
424
"Now create the <filename class=\"directory\">/var/lib/dhclient</filename> "
425
"directory which will contain DHCP Client leases by running the following "
426
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
427
msgstr ""
7165 jlepiller 428
"Maintenant, créez le répertoire <filename "
7220 jlepiller 429
"class=\"directory\">/var/lib/dhclient</filename> qui contiendra les baux du "
430
"client DHCP en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
431
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 432
 
433
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7630 jlepiller 434
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:280
7156 jlepiller 435
#, no-wrap
436
msgid "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhclient</userinput>"
437
msgstr "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhclient</userinput>"
438
 
439
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7630 jlepiller 440
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:283
7156 jlepiller 441
msgid ""
7165 jlepiller 442
"If you want to configure network interfaces at boot using "
443
"<command>dhclient</command>, you need to install the "
7334 jlepiller 444
"<filename>dhclient@.service</filename> unit included in the <xref "
445
"linkend=\"systemd-units\"/> package by running the following command as the "
7165 jlepiller 446
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7164 jlepiller 447
msgstr ""
7170 jlepiller 448
"Si vous voulez configurer des interfaces réseaux au démarrage en utilisant "
449
"<command>dhclient</command>, vous devez installer l'unité "
7334 jlepiller 450
"<filename>/dhclient@.service</filename> incluse dans le paquet <xref "
451
"linkend=\"systemd-units\"/> en lançant la commande suivante en tant "
452
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 453
 
454
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7630 jlepiller 455
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:291
7164 jlepiller 456
msgid "dhclient@.service"
7165 jlepiller 457
msgstr "dhclient@.service"
7164 jlepiller 458
 
459
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7630 jlepiller 460
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:294
7165 jlepiller 461
#, no-wrap
7164 jlepiller 462
msgid "<userinput>make install-dhclient</userinput>"
7165 jlepiller 463
msgstr "<userinput>make install-dhclient</userinput>"
7164 jlepiller 464
 
465
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7630 jlepiller 466
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:298
7164 jlepiller 467
msgid ""
468
"Make sure that you disable the <command>systemd-networkd</command> service "
469
"or configure it not to manage the interfaces you want to manage with "
470
"<command>dhclient</command>."
471
msgstr ""
7170 jlepiller 472
"Assurez-vous que vous avez désactivé le service <command>systemd-"
473
"networkd</command> ou que vous l'avez configuré pour ne pas gérer "
474
"l'interface que vous voulez gérer avec <command>dhclient</command>."
7164 jlepiller 475
 
476
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7630 jlepiller 477
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:305
7164 jlepiller 478
msgid ""
7156 jlepiller 479
"At this point you can test if <command>dhclient</command> is behaving as "
7165 jlepiller 480
"expected by running the following command as the <systemitem "
481
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 482
msgstr ""
483
"Maintenant, vous pouvez tester si <command>dhclient</command> se comporte "
484
"comme prévu en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
485
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
486
 
487
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7630 jlepiller 488
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:310
7156 jlepiller 489
#, no-wrap
7165 jlepiller 490
msgid ""
491
"<userinput>dhclient <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable></userinput>"
492
msgstr ""
493
"<userinput>dhclient <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable></userinput>"
7156 jlepiller 494
 
7164 jlepiller 495
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7630 jlepiller 496
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:312
7165 jlepiller 497
#, no-wrap
498
msgid ""
499
"<userinput>systemctl start "
500
"dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
501
msgstr ""
502
"<userinput>systemctl start "
503
"dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 504
 
7156 jlepiller 505
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7630 jlepiller 506
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:315
7156 jlepiller 507
msgid ""
7165 jlepiller 508
"Replace <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable> with your desired interface."
509
" If you want more verbose output, add the <command>-v</command> parameter to"
510
" the command above."
7156 jlepiller 511
msgstr ""
512
"Remplacez <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable> par votre interface "
513
"désirée. Si vous voulez une sortie plus verbeuse, ajoutez le paramètre "
514
"<command>-v</command> à la commande ci-dessus."
515
 
516
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7630 jlepiller 517
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:321
7156 jlepiller 518
msgid ""
7165 jlepiller 519
"If you want to configure network interfaces at boot using "
520
"<command>dhclient</command>, you need to install the "
521
"<filename>/lib/services/dhclient</filename> script included in <xref "
522
"linkend=\"bootscripts\"/> package:"
7156 jlepiller 523
msgstr ""
7250 jlepiller 524
"Si vous voulez configurer des interfaces réseaux au démarrage en utilisant "
7165 jlepiller 525
"<command>dhclient</command>, vous devez installer le script "
526
"<filename>/lib/services/dhclient</filename> inclus dans le paquet <xref "
527
"linkend=\"bootscripts\"/>&nbsp;:"
7156 jlepiller 528
 
529
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7630 jlepiller 530
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:327
7156 jlepiller 531
#, no-wrap
532
msgid "<userinput>make install-service-dhclient</userinput>"
533
msgstr "<userinput>make install-service-dhclient</userinput>"
534
 
535
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7630 jlepiller 536
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:330
7156 jlepiller 537
msgid "dhclient (service script)"
538
msgstr "dhclient (script de service)"
539
 
540
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7630 jlepiller 541
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:334
7156 jlepiller 542
msgid ""
543
"Next, create the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> "
7165 jlepiller 544
"configuration file with the following commands as the <systemitem "
545
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 546
msgstr ""
7250 jlepiller 547
"Ensuite, créez le fichier de configuration "
7165 jlepiller 548
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> avec les commandes "
549
"suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
550
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 551
 
552
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7630 jlepiller 553
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:339
7156 jlepiller 554
#, no-wrap
555
msgid ""
556
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
557
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
558
"IFACE=\"eth0\"\n"
559
"SERVICE=\"dhclient\"\n"
560
"DHCP_START=\"\"\n"
561
"DHCP_STOP=\"\"\n"
562
"\n"
563
"# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n"
564
"# the DHCP assigned IP address\n"
565
"PRINTIP=\"no\"\n"
566
"\n"
567
"# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n"
568
"# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n"
569
"PRINTALL=\"no\"</literal>\n"
570
"EOF</userinput>"
571
msgstr ""
572
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
573
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
574
"IFACE=\"eth0\"\n"
575
"SERVICE=\"dhclient\"\n"
576
"DHCP_START=\"\"\n"
577
"DHCP_STOP=\"\"\n"
578
"\n"
579
"# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n"
580
"# the DHCP assigned IP address\n"
581
"PRINTIP=\"no\"\n"
582
"\n"
583
"# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n"
584
"# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n"
585
"PRINTALL=\"no\"</literal>\n"
586
"EOF</userinput>"
587
 
588
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7630 jlepiller 589
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:356
7156 jlepiller 590
msgid "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0"
591
msgstr "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0"
592
 
593
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7630 jlepiller 594
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:360
7156 jlepiller 595
msgid "Adjust the file to suit your needs."
596
msgstr "Ajustez le fichier pour correspondre à vos besoins."
597
 
598
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7630 jlepiller 599
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:364
7156 jlepiller 600
msgid ""
601
"For more information on the appropriate <envar>DHCP_START</envar> and "
602
"<envar>DHCP_STOP</envar> values see <command>man 8 dhclient</command>."
603
msgstr ""
7165 jlepiller 604
"Pour plus d'informations sur les bonnes valeurs de <envar>DHCP_START</envar>"
605
" et <envar>DHCP_STOP</envar>, voir <command>man 8 dhclient</command>."
7156 jlepiller 606
 
7164 jlepiller 607
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7630 jlepiller 608
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:370
7164 jlepiller 609
msgid ""
7165 jlepiller 610
"To start <command>dhclient</command> on a specific interface at boot, enable"
611
" the previously installed systemd unit by running the following command as "
7164 jlepiller 612
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
613
msgstr ""
7170 jlepiller 614
"Pour démarrer <command>dhclient</command> sur une interface spécifique au "
615
"démarrage, activez l'unité systemd précédemment installée en lançant la "
7174 jlepiller 616
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
617
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 618
 
619
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7630 jlepiller 620
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:376
7165 jlepiller 621
#, no-wrap
622
msgid ""
623
"<userinput>systemctl enable "
624
"dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
625
msgstr ""
626
"<userinput>systemctl enable "
627
"dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 628
 
629
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7630 jlepiller 630
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:379
7165 jlepiller 631
msgid ""
632
"Replace <replaceable>eth0</replaceable> with the actual interface name."
7164 jlepiller 633
msgstr ""
7174 jlepiller 634
"Remplacez <replaceable>eth0</replaceable> par le vrai nom de votre "
635
"interface."
7164 jlepiller 636
 
7156 jlepiller 637
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7630 jlepiller 638
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:385
7156 jlepiller 639
msgid "Server Configuration"
640
msgstr "Configuration du serveur"
641
 
642
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7630 jlepiller 643
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:388
7156 jlepiller 644
msgid ""
645
"Note that you only need the DHCP server if you want to issue LAN addresses "
646
"over your network. The DHCP client doesn't need the server in order to "
647
"function properly."
648
msgstr ""
649
"Remarquez que vous n'avez du serveur DHCP que si vous voulez donner des "
7165 jlepiller 650
"adresses LAN sur votre réseau. Le client DHCP n'a pas besoin de serveur pour"
651
" bien fonctionner."
7156 jlepiller 652
 
653
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7630 jlepiller 654
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:394
7156 jlepiller 655
msgid ""
7165 jlepiller 656
"Start with creating <filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename> by running the"
657
" following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
7156 jlepiller 658
"user:"
659
msgstr ""
660
"Commencez par créer <filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename> en lançant la "
7165 jlepiller 661
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
662
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 663
 
664
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7630 jlepiller 665
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:399
7156 jlepiller 666
#, no-wrap
667
msgid ""
668
"<userinput>cat &gt; /etc/dhcp/dhcpd.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
669
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhcpd.conf\n"
670
"#\n"
671
"# Example dhcpd.conf(5)\n"
672
"\n"
673
"# Use this to enble / disable dynamic dns updates globally.\n"
674
"ddns-update-style none;\n"
675
"\n"
676
"# option definitions common to all supported networks...\n"
677
"option domain-name \"example.org\";\n"
678
"option domain-name-servers ns1.example.org, ns2.example.org;\n"
679
"\n"
680
"default-lease-time 600;\n"
681
"max-lease-time 7200;\n"
682
"\n"
683
"# This is a very basic subnet declaration.\n"
684
"subnet 10.254.239.0 netmask 255.255.255.224 {\n"
685
"  range 10.254.239.10 10.254.239.20;\n"
686
"  option routers rtr-239-0-1.example.org, rtr-239-0-2.example.org;\n"
687
"}\n"
688
"\n"
689
"# End /etc/dhcp/dhcpd.conf</literal>\n"
690
"EOF</userinput>"
691
msgstr ""
692
"<userinput>cat &gt; /etc/dhcp/dhcpd.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
693
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhcpd.conf\n"
694
"#\n"
695
"# Example dhcpd.conf(5)\n"
696
"\n"
697
"# Use this to enble / disable dynamic dns updates globally.\n"
698
"ddns-update-style none;\n"
699
"\n"
700
"# option definitions common to all supported networks...\n"
701
"option domain-name \"example.org\";\n"
702
"option domain-name-servers ns1.example.org, ns2.example.org;\n"
703
"\n"
704
"default-lease-time 600;\n"
705
"max-lease-time 7200;\n"
706
"\n"
707
"# This is a very basic subnet declaration.\n"
708
"subnet 10.254.239.0 netmask 255.255.255.224 {\n"
709
"  range 10.254.239.10 10.254.239.20;\n"
710
"  option routers rtr-239-0-1.example.org, rtr-239-0-2.example.org;\n"
711
"}\n"
712
"\n"
713
"# End /etc/dhcp/dhcpd.conf</literal>\n"
714
"EOF</userinput>"
715
 
716
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7630 jlepiller 717
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:424
7156 jlepiller 718
msgid ""
719
"Adjust the file to suit your needs. See <command>man 5 dhcpd.conf</command> "
720
"for additional options."
721
msgstr ""
722
"Ajustez le fichier pour correspondre à vos besoins. Voir <command>man 5 "
723
"dhcpd.conf</command> pour des options supplémentaires."
724
 
725
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7630 jlepiller 726
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:429
7156 jlepiller 727
msgid ""
728
"Now create the <filename class=\"directory\">/var/lib/dhcpd</filename> "
729
"directory which will contain DHCP Server leases by running the following "
730
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
731
msgstr ""
7165 jlepiller 732
"Créez maintenant le répertoire <filename "
733
"class=\"directory\">/var/lib/dhcpd</filename> qui contiendra les interfaces "
734
"du serveur DHCP en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
735
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 736
 
737
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7630 jlepiller 738
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:434
7156 jlepiller 739
#, no-wrap
740
msgid "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhcpd</userinput>"
741
msgstr "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhcpd</userinput>"
742
 
743
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7630 jlepiller 744
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:437
7156 jlepiller 745
msgid ""
7165 jlepiller 746
"If you want to start the DHCP Server at boot, install the <phrase "
747
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/dhcpd</filename> inti "
748
"script</phrase> <phrase "
749
"revision=\"systemd\"><filename>dhcpd.service</filename> unit</phrase> "
750
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
751
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package:"
7156 jlepiller 752
msgstr ""
7170 jlepiller 753
"Si vous voulez démarrer le serveur DHCP au démarrage, installez <phrase "
754
"revision=\"sysv\">le script de démarrage "
7174 jlepiller 755
"<filename>/etc/rc.d/init.d/dhcpd</filename> inclus</phrase><phrase "
756
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>dhcpd.service</filename> "
757
"incluse</phrase> dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
758
"revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" "
759
"revision=\"systemd\"/>&nbsp;:"
7156 jlepiller 760
 
761
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7630 jlepiller 762
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:447
7156 jlepiller 763
#, no-wrap
764
msgid "<userinput>make install-dhcpd</userinput>"
765
msgstr "<userinput>make install-dhcpd</userinput>"
766
 
7165 jlepiller 767
#. type: Content of:
768
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7630 jlepiller 769
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:450
770
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:530
7156 jlepiller 771
msgid "dhcpd"
772
msgstr "dhcpd"
773
 
774
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7630 jlepiller 775
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:454
7156 jlepiller 776
msgid ""
7165 jlepiller 777
"You will need to edit the <phrase "
778
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename></phrase> <phrase"
779
" revision=\"systemd\"><filename>/etc/default/dhcpd</filename></phrase> in "
780
"order to set the interface on which <command>dhcpd</command> will serve the "
781
"DHCP requests."
7156 jlepiller 782
msgstr ""
7174 jlepiller 783
"Vous devrez éditer <phrase "
784
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename></phrase><phrase "
785
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/default/dhcpd</filename></phrase> pour "
786
"régler l'interface sur laquelle <command>dhcpd</command> répondra aux "
787
"requêtes DHCP."
7156 jlepiller 788
 
789
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7630 jlepiller 790
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:466
7156 jlepiller 791
msgid "Contents"
792
msgstr "Contenu"
793
 
794
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7630 jlepiller 795
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:469
7156 jlepiller 796
msgid "Installed Programs"
797
msgstr "Programmes installés"
798
 
799
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7630 jlepiller 800
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:470
7156 jlepiller 801
msgid "Installed Libraries"
802
msgstr "Bibliothèques installées"
803
 
804
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7630 jlepiller 805
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:471
7156 jlepiller 806
msgid "Installed Directories"
807
msgstr "Répertoires installés"
808
 
809
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7630 jlepiller 810
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:475
7156 jlepiller 811
msgid "dhclient, dhclient-script, dhcpd, dhcrelay and omshell"
812
msgstr "dhclient, dhclient-script, dhcpd, dhcrelay et omshell"
813
 
814
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7630 jlepiller 815
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:478
7190 jlepiller 816
msgid "libdhcpctl.a and libomapi.a"
7194 jlepiller 817
msgstr "libdhcpctl.a et libomapi.a"
7156 jlepiller 818
 
819
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7630 jlepiller 820
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:481
7156 jlepiller 821
msgid ""
7165 jlepiller 822
"/etc/dhcp, /usr/include/dhcpctl, /usr/include/isc-dhcp, /usr/include/omapip,"
823
" /var/lib/dhclient and /var/lib/dhcpd"
7156 jlepiller 824
msgstr ""
7165 jlepiller 825
"/etc/dhcp, /usr/include/dhcpctl, /usr/include/isc-dhcp, /usr/include/omapip,"
826
" /var/lib/dhclient et /var/lib/dhcpd"
7156 jlepiller 827
 
828
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7630 jlepiller 829
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:492
7156 jlepiller 830
msgid "Short Descriptions"
831
msgstr "Descriptions courtes"
832
 
833
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7630 jlepiller 834
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:497
7156 jlepiller 835
msgid "<command>dhclient</command>"
836
msgstr "<command>dhclient</command>"
837
 
7165 jlepiller 838
#. type: Content of:
839
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7630 jlepiller 840
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:500
7156 jlepiller 841
msgid "is the implementation of the DHCP client."
842
msgstr "est l'implémentation du client DHCP."
843
 
7165 jlepiller 844
#. type: Content of:
845
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7630 jlepiller 846
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:503
7156 jlepiller 847
msgid "dhclient"
848
msgstr "dhclient"
849
 
850
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7630 jlepiller 851
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:509
7156 jlepiller 852
msgid "<command>dhclient-script</command>"
853
msgstr "<command>dhclient-script</command>"
854
 
7165 jlepiller 855
#. type: Content of:
856
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7630 jlepiller 857
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:512
7156 jlepiller 858
msgid ""
859
"is used by dhclient to (re)configure interfaces. It can make extra changes "
860
"by invoking custom dhclient-{entry,exit}-hooks."
861
msgstr ""
862
"est utilisé par dhclient pour (re)configurer les interfaces. Il peut faire "
7165 jlepiller 863
"des modifications supplémentaires en appelant un dhclient-{entry,exit}-hooks"
864
" personnalisé."
7156 jlepiller 865
 
7165 jlepiller 866
#. type: Content of:
867
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7630 jlepiller 868
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:516
7156 jlepiller 869
msgid "dhclient-script"
870
msgstr "dhclient-script"
871
 
872
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7630 jlepiller 873
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:522
7156 jlepiller 874
msgid "<command>dhcpd</command>"
875
msgstr "<command>dhcpd</command>"
876
 
7165 jlepiller 877
#. type: Content of:
878
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7630 jlepiller 879
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:525
7156 jlepiller 880
msgid ""
7165 jlepiller 881
"implements Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and Internet Bootstrap"
882
" Protocol (BOOTP) requests for network addresses."
7156 jlepiller 883
msgstr ""
7165 jlepiller 884
"implémente les requêtes Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP, protocole"
885
" de configuration d'hôte dynamique) et Internet Bootstrap Protocol (BOOTP) "
7156 jlepiller 886
"pour les adresses réseaux."
887
 
888
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7630 jlepiller 889
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:536
7156 jlepiller 890
msgid "<command>dhcrelay</command>"
891
msgstr "<command>dhcrelay</command>"
892
 
7165 jlepiller 893
#. type: Content of:
894
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7630 jlepiller 895
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:539
7156 jlepiller 896
msgid ""
897
"provides a means to accept DHCP and BOOTP requests on a subnet without a "
898
"DHCP server and relay them to a DHCP server on another subnet."
899
msgstr ""
7165 jlepiller 900
"offre un moyen d'accepter des requêtes DHCP et BOOTP sur un sous-réseau sans"
901
" serveur DHCP et les relayer vers le serveur DHCP d'un autre sous-réseau."
7156 jlepiller 902
 
7165 jlepiller 903
#. type: Content of:
904
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7630 jlepiller 905
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:544
7156 jlepiller 906
msgid "dhcrelay"
907
msgstr "dhcrelay"
908
 
909
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7630 jlepiller 910
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:550
7156 jlepiller 911
msgid "<command>omshell</command>"
912
msgstr "<command>omshell</command>"
913
 
7165 jlepiller 914
#. type: Content of:
915
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7630 jlepiller 916
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:553
7156 jlepiller 917
msgid ""
7165 jlepiller 918
"provides an interactive way to connect to, query and possibly change the ISC"
919
" DHCP Server's state via OMAPI, the Object Management API."
7156 jlepiller 920
msgstr ""
7165 jlepiller 921
"fournit une façon interactive de se connecter, de chercher et éventuellement"
922
" de modifier, l'état du serveur ISC DHCP via OMAPI Object Management API "
7156 jlepiller 923
"(l'API de gestion des objets)."
924
 
7165 jlepiller 925
#. type: Content of:
926
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7630 jlepiller 927
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:558
7156 jlepiller 928
msgid "omshell"
929
msgstr "omshell"
7164 jlepiller 930
 
7374 jlepiller 931
#~ msgid "61c2a4f5675edb95d78038df6735ae8e"
932
#~ msgstr "61c2a4f5675edb95d78038df6735ae8e"
933
 
7348 jlepiller 934
#~ msgid "afa6e9b3eb7539ea048421a82c668adc"
935
#~ msgstr "afa6e9b3eb7539ea048421a82c668adc"
936
 
937
#~ msgid "9.7 MB"
938
#~ msgstr "9.7 Mo"
939
 
940
#~ msgid "177 MB"
941
#~ msgstr "177 Mo"
942
 
7304 jlepiller 943
#~ msgid "2b5e5b2fa31c2e27e487039d86f83d3f"
944
#~ msgstr "2b5e5b2fa31c2e27e487039d86f83d3f"
945
 
946
#~ msgid "9.6 MB"
947
#~ msgstr "9.6 Mo"
948
 
949
#~ msgid "238 MB"
950
#~ msgstr "238 Mo"
951
 
952
#~ msgid "Additional Downloads"
953
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
954
 
955
#~ msgid ""
956
#~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-"
957
#~ "version;-client_script-1.patch\"/>"
958
#~ msgstr ""
959
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-"
960
#~ "version;-client_script-1.patch\"/>"
961
 
962
#~ msgid ""
963
#~ "Optional patch: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-"
964
#~ "version;-missing_ipv6-1.patch\"/>"
965
#~ msgstr ""
966
#~ "Correctif facultatif&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-"
967
#~ "version;-missing_ipv6-1.patch\"/>"
968
 
969
#~ msgid ""
970
#~ "If you have not compiled IPv6 support into the kernel, apply the "
971
#~ "missing_ipv6 patch:"
972
#~ msgstr ""
973
#~ "Si vous n'avez pas compilé en dur dans le noyau le support d'IPV6, appliquez"
974
#~ " le correctif missing_ipv6&nbsp;:"
975
 
976
#~ msgid ""
977
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-"
978
#~ "version;-missing_ipv6-1.patch</userinput>"
979
#~ msgstr ""
980
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-"
981
#~ "version;-missing_ipv6-1.patch</userinput>"
982
 
7190 jlepiller 983
#~ msgid "0138319fe2b788cf4bdf34fbeaf9ff54"
984
#~ msgstr "0138319fe2b788cf4bdf34fbeaf9ff54"
985
 
986
#~ msgid "8.9 MB"
987
#~ msgstr "8.9 Mo"
988
 
989
#~ msgid "213 MB"
990
#~ msgstr "213 Mo"
991
 
7164 jlepiller 992
#~ msgid "60f330a69566c52d841ddaab9d7a2662"
993
#~ msgstr "60f330a69566c52d841ddaab9d7a2662"
994
 
995
#~ msgid "212 MB"
7233 jlepiller 996
#~ msgstr "212 Mo"
7164 jlepiller 997
 
998
#~ msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>"
999
#~ msgstr ""
1000
#~ "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>"