Rev 7348 | Rev 7374 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7156 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
7313 | jlepiller | 5 | # |
7156 | jlepiller | 6 | msgid "" |
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
9 | "POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n" |
||
7250 | jlepiller | 10 | "PO-Revision-Date: 2017-03-18 16:05+0000\n" |
11 | "Last-Translator: myou <myou72@orange.fr>\n" |
||
7156 | jlepiller | 12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
7313 | jlepiller | 13 | "Language: fr\n" |
7156 | jlepiller | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||
7250 | jlepiller | 18 | "X-Generator: Pootle 2.8\n" |
19 | "X-POOTLE-MTIME: 1489853108.611717\n" |
||
7156 | jlepiller | 20 | |
21 | #. type: Content of the dhcp-download-ftp entity |
||
22 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:8 |
||
23 | msgid "ftp://ftp.isc.org/isc/dhcp/&dhcp-version;/dhcp-&dhcp-version;.tar.gz" |
||
24 | msgstr "ftp://ftp.isc.org/isc/dhcp/&dhcp-version;/dhcp-&dhcp-version;.tar.gz" |
||
25 | |||
26 | #. type: Content of the dhcp-md5sum entity |
||
27 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:9 |
||
7348 | jlepiller | 28 | msgid "61c2a4f5675edb95d78038df6735ae8e" |
29 | msgstr "61c2a4f5675edb95d78038df6735ae8e" |
||
7156 | jlepiller | 30 | |
31 | #. type: Content of the dhcp-size entity |
||
32 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:10 |
||
7348 | jlepiller | 33 | msgid "10 MB" |
34 | msgstr "10 Mo" |
||
7156 | jlepiller | 35 | |
36 | #. type: Content of the dhcp-buildsize entity |
||
37 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:11 |
||
7348 | jlepiller | 38 | msgid "211 MB" |
39 | msgstr "211 Mo" |
||
7156 | jlepiller | 40 | |
41 | #. type: Content of the dhcp-time entity |
||
42 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:12 |
||
7348 | jlepiller | 43 | msgid "0.7 SBU" |
44 | msgstr "0.7 SBU" |
||
7156 | jlepiller | 45 | |
46 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
47 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:19 |
||
48 | msgid "" |
||
7360 | jlepiller | 49 | "<othername>$LastChangedBy: thomas $</othername> <date>$Date: 2018-02-27 " |
50 | "17:04:33 +0000 (Tue, 27 Feb 2018) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 51 | msgstr "" |
7360 | jlepiller | 52 | "<othername>$LastChangedBy: thomas $</othername> <date>$Date: 2018-02-27 " |
53 | "17:04:33 +0000 (Tue, 27 Feb 2018) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 54 | |
55 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
56 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:23 |
||
57 | msgid "DHCP-&dhcp-version;" |
||
58 | msgstr "DHCP-&dhcp-version;" |
||
59 | |||
60 | #. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary> |
||
61 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:26 |
||
62 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:121 |
||
63 | msgid "DHCP" |
||
64 | msgstr "DHCP" |
||
65 | |||
66 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
67 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:30 |
||
68 | msgid "Introduction to ISC DHCP" |
||
69 | msgstr "Introduction à ISC DHCP" |
||
70 | |||
71 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
72 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:33 |
||
73 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 74 | "The <application>ISC DHCP</application> package contains both the client and" |
75 | " server programs for DHCP. <command>dhclient</command> (the client) is used " |
||
7156 | jlepiller | 76 | "for connecting to a network which uses DHCP to assign network addresses. " |
77 | "<command>dhcpd</command> (the server) is used for assigning network " |
||
78 | "addresses on private networks." |
||
79 | msgstr "" |
||
80 | "Le paquet <application>ISC DHCP</application> contient le client et le " |
||
81 | "serveur DHCP. <command>dhclient</command> (le client) est utile pour " |
||
82 | "connecter votre ordinateur à un réseau utilisant DHCP pour attribuer des " |
||
83 | "adresses réseau. <command>dhcpd</command> (le serveur) est utile pour " |
||
84 | "affecter des adresses réseau sur votre réseau privé." |
||
85 | |||
86 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
87 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:42 |
||
88 | msgid "Package Information" |
||
89 | msgstr "Informations sur le paquet" |
||
90 | |||
91 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
92 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:46 |
||
93 | msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dhcp-download-http;\"/>" |
||
94 | msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&dhcp-download-http;\"/>" |
||
95 | |||
96 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
97 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:51 |
||
98 | msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dhcp-download-ftp;\"/>" |
||
99 | msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&dhcp-download-ftp;\"/>" |
||
100 | |||
101 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
102 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:56 |
||
103 | msgid "Download MD5 sum: &dhcp-md5sum;" |
||
104 | msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &dhcp-md5sum;" |
||
105 | |||
106 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
107 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:61 |
||
108 | msgid "Download size: &dhcp-size;" |
||
109 | msgstr "Taille du téléchargement : &dhcp-size;" |
||
110 | |||
111 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
112 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:66 |
||
113 | msgid "Estimated disk space required: &dhcp-buildsize;" |
||
114 | msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &dhcp-buildsize;" |
||
115 | |||
116 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
117 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:71 |
||
118 | msgid "Estimated build time: &dhcp-time;" |
||
119 | msgstr "Estimation du temps de construction : &dhcp-time;" |
||
120 | |||
121 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
122 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:92 |
||
123 | msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcp\"/>" |
||
124 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcp\"/>" |
||
125 | |||
126 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
127 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:98 |
||
128 | msgid "Kernel Configuration" |
||
129 | msgstr "Configuration du noyau" |
||
130 | |||
131 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
132 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:101 |
||
133 | msgid "You must have Packet Socket support:" |
||
134 | msgstr "Vous devez avoir le support de Packet Socket :" |
||
135 | |||
136 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
137 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:104 |
||
138 | #, no-wrap |
||
139 | msgid "" |
||
140 | "<literal>[*] Networking support ---> [CONFIG_NET]\n" |
||
141 | " Networking options --->\n" |
||
142 | " <*> Packet socket [CONFIG_PACKET]</literal>" |
||
143 | msgstr "" |
||
144 | "<literal>[*] Networking support ---> [CONFIG_NET]\n" |
||
145 | " Networking options --->\n" |
||
146 | " <*> Packet socket [CONFIG_PACKET]</literal>" |
||
147 | |||
148 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
149 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:109 |
||
150 | msgid "If you do not have IPv6 support:" |
||
151 | msgstr "Si vous n'avez pas le support IPv6 :" |
||
152 | |||
153 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
154 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:112 |
||
155 | #, no-wrap |
||
156 | msgid "" |
||
157 | "<literal>[*] Networking support ---> [CONFIG_NET]\n" |
||
158 | " Networking Options --->\n" |
||
159 | " <*> The IPv6 Protocol ---> [CONFIG_IPV6]</literal>" |
||
160 | msgstr "" |
||
161 | "<literal>[*] Networking support ---> [CONFIG_NET]\n" |
||
162 | " Networking Options --->\n" |
||
163 | " <*> The IPv6 Protocol ---> [CONFIG_IPV6]</literal>" |
||
164 | |||
165 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
166 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:117 |
||
167 | msgid "compiled in, then you must use the <quote>missing_ipv6</quote> patch." |
||
168 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 169 | "compilé en dur, puis vous devez utiliser le correctif " |
170 | "<quote>missing_ipv6</quote>." |
||
7156 | jlepiller | 171 | |
172 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
173 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:127 |
||
174 | msgid "Installation of ISC DHCP" |
||
175 | msgstr "Installation de ISC DHCP" |
||
176 | |||
177 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
||
178 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:131 |
||
179 | msgid "This package does not support parallel build." |
||
180 | msgstr "Ce paquet ne supporte pas la compilation parallèle." |
||
181 | |||
182 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
||
183 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:144 |
||
184 | msgid "" |
||
185 | "Be careful with the instructions below. The single and double quotes are " |
||
186 | "important because the defined variables are used verbatim in the code." |
||
187 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 188 | "Faite attention avec les instructions qui suivent. Les guillemets simples et" |
189 | " doubles sont importants car les variables définies sont utilisées mot pour " |
||
7156 | jlepiller | 190 | "mot dans le code." |
191 | |||
192 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
193 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:151 |
||
194 | msgid "" |
||
195 | "Install <application>ISC DHCP</application> by running the following " |
||
196 | "commands:" |
||
197 | msgstr "" |
||
198 | "Installez <application>ISC DHCP</application> en lançant les commandes " |
||
199 | "suivantes :" |
||
200 | |||
201 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
202 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:155 |
||
203 | #, no-wrap |
||
204 | msgid "" |
||
7304 | jlepiller | 205 | "<userinput>CFLAGS=\"-D_PATH_DHCLIENT_SCRIPT='\\\"/sbin/dhclient-script\\\"' \\\n" |
7156 | jlepiller | 206 | " -D_PATH_DHCPD_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhcpd.conf\\\"' \\\n" |
7190 | jlepiller | 207 | " -D_PATH_DHCLIENT_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhclient.conf\\\"'\" &&\n" |
7304 | jlepiller | 208 | "\n" |
7156 | jlepiller | 209 | "./configure --prefix=/usr \\\n" |
210 | " --sysconfdir=/etc/dhcp \\\n" |
||
211 | " --localstatedir=/var \\\n" |
||
212 | " --with-srv-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd.leases \\\n" |
||
213 | " --with-srv6-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd6.leases \\\n" |
||
214 | " --with-cli-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient.leases \\\n" |
||
215 | " --with-cli6-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient6.leases &&\n" |
||
216 | "make -j1</userinput>" |
||
217 | msgstr "" |
||
7304 | jlepiller | 218 | "<userinput>CFLAGS=\"-D_PATH_DHCLIENT_SCRIPT='\\\"/sbin/dhclient-script\\\"' \\\n" |
7156 | jlepiller | 219 | " -D_PATH_DHCPD_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhcpd.conf\\\"' \\\n" |
7190 | jlepiller | 220 | " -D_PATH_DHCLIENT_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhclient.conf\\\"'\" &&\n" |
7304 | jlepiller | 221 | "\n" |
7156 | jlepiller | 222 | "./configure --prefix=/usr \\\n" |
223 | " --sysconfdir=/etc/dhcp \\\n" |
||
224 | " --localstatedir=/var \\\n" |
||
225 | " --with-srv-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd.leases \\\n" |
||
226 | " --with-srv6-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd6.leases \\\n" |
||
227 | " --with-cli-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient.leases \\\n" |
||
228 | " --with-cli6-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient6.leases &&\n" |
||
229 | "make -j1</userinput>" |
||
230 | |||
7304 | jlepiller | 231 | #. Note: make check builds a library, but otherwise does nothing. |
7156 | jlepiller | 232 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
7304 | jlepiller | 233 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:170 |
7164 | jlepiller | 234 | msgid "This package does not come with a test suite." |
7165 | jlepiller | 235 | msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
7156 | jlepiller | 236 | |
237 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 238 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:174 |
7156 | jlepiller | 239 | msgid "" |
240 | "If you only want to install the <application>ISC DHCP</application> client, " |
||
7165 | jlepiller | 241 | "issue the following commands as the <systemitem " |
242 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7156 | jlepiller | 243 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 244 | "Si vous ne souhaitez installer que le client <application>ISC " |
245 | "DHCP</application>, lancez les commandes suivantes en tant qu'utilisateur " |
||
7156 | jlepiller | 246 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
247 | |||
248 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7304 | jlepiller | 249 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:179 |
7156 | jlepiller | 250 | #, no-wrap |
251 | msgid "" |
||
252 | "<userinput>make -C client install &&\n" |
||
253 | "mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &&\n" |
||
254 | "install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>" |
||
255 | msgstr "" |
||
256 | "<userinput>make -C client install &&\n" |
||
257 | "mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &&\n" |
||
258 | "install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>" |
||
259 | |||
260 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 261 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:184 |
7156 | jlepiller | 262 | msgid "" |
263 | "Skip to <xref linkend=\"dhclient-config\"/> in order to configure the client" |
||
264 | msgstr "" |
||
265 | "Passez à la section intitulée <xref linkend=\"dhclient-config\"/> pour " |
||
266 | "configurer le client" |
||
267 | |||
268 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 269 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:189 |
7156 | jlepiller | 270 | msgid "" |
271 | "If you only want to install the <application>ISC DHCP</application> server, " |
||
7165 | jlepiller | 272 | "issue the following command as the <systemitem " |
273 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7156 | jlepiller | 274 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 275 | "Si vous ne voulez installer que le serveur <application>ISC " |
276 | "DHCP</application>, lancez la commande suivante en tant qu'utilisateur " |
||
277 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 278 | |
279 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7304 | jlepiller | 280 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:194 |
7156 | jlepiller | 281 | #, no-wrap |
282 | msgid "<userinput>make -C server install</userinput>" |
||
283 | msgstr "<userinput>make -C server install</userinput>" |
||
284 | |||
285 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 286 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:197 |
7165 | jlepiller | 287 | msgid "Skip to <xref linkend=\"dhcpd-config\"/> in order to configure the server." |
7156 | jlepiller | 288 | msgstr "" |
289 | "Passez à la section intitulée <xref linkend=\"dhcpd-config\"/> pour " |
||
290 | "configurer le serveur." |
||
291 | |||
292 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 293 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:201 |
7156 | jlepiller | 294 | msgid "" |
295 | "Alternatively, you can install whole package which includes the client, " |
||
296 | "server, relay, static libraries and development headers by running the " |
||
297 | "following commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
||
298 | "user:" |
||
299 | msgstr "" |
||
300 | "Vous pouvez aussi installer tout le paquet, incluant le client, le serveur, " |
||
301 | "le relai, les bibliothèques statiques et les en-têtes de développement, en " |
||
7165 | jlepiller | 302 | "lançant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem " |
303 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 304 | |
305 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7304 | jlepiller | 306 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:207 |
7156 | jlepiller | 307 | #, no-wrap |
308 | msgid "" |
||
309 | "<userinput>make install &&\n" |
||
310 | "mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &&\n" |
||
311 | "install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>" |
||
312 | msgstr "" |
||
313 | "<userinput>make install &&\n" |
||
314 | "mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &&\n" |
||
315 | "install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>" |
||
316 | |||
317 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7304 | jlepiller | 318 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:214 |
7156 | jlepiller | 319 | msgid "Configuring ISC DHCP" |
320 | msgstr "Configuration d'ISC DHCP" |
||
321 | |||
322 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7304 | jlepiller | 323 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:217 |
7156 | jlepiller | 324 | msgid "Config Files" |
325 | msgstr "Fichiers de configuration" |
||
326 | |||
327 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 328 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:220 |
7156 | jlepiller | 329 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 330 | "<filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> and " |
331 | "<filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename>" |
||
7156 | jlepiller | 332 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 333 | "<filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> et " |
334 | "<filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename>" |
||
7156 | jlepiller | 335 | |
336 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7304 | jlepiller | 337 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:225 |
7156 | jlepiller | 338 | msgid "/etc/dhcp/dhclient.conf" |
339 | msgstr "/etc/dhcp/dhclient.conf" |
||
340 | |||
341 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7304 | jlepiller | 342 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:229 |
7156 | jlepiller | 343 | msgid "/etc/dhcp/dhcpd.conf" |
344 | msgstr "/etc/dhcp/dhcpd.conf" |
||
345 | |||
346 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7304 | jlepiller | 347 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:235 |
7156 | jlepiller | 348 | msgid "Client Configuration" |
349 | msgstr "Configuration du client" |
||
350 | |||
351 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 352 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:238 |
7156 | jlepiller | 353 | msgid "" |
7190 | jlepiller | 354 | "Create a basic <filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> by running the " |
7156 | jlepiller | 355 | "following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
356 | "user:" |
||
357 | msgstr "" |
||
358 | "Créez un <filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> de base en lançant la " |
||
7165 | jlepiller | 359 | "commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem " |
360 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 361 | |
362 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7304 | jlepiller | 363 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:243 |
7156 | jlepiller | 364 | #, no-wrap |
365 | msgid "" |
||
7196 | jlepiller | 366 | "<userinput>install -vdm755 /etc/dhcp &&\n" |
367 | "cat > /etc/dhcp/dhclient.conf << \"EOF\"\n" |
||
7156 | jlepiller | 368 | "<literal># Begin /etc/dhcp/dhclient.conf\n" |
369 | "#\n" |
||
370 | "# Basic dhclient.conf(5)\n" |
||
371 | "\n" |
||
372 | "#prepend domain-name-servers 127.0.0.1;\n" |
||
373 | "request subnet-mask, broadcast-address, time-offset, routers,\n" |
||
374 | " domain-name, domain-name-servers, domain-search, host-name,\n" |
||
375 | " netbios-name-servers, netbios-scope, interface-mtu,\n" |
||
376 | " ntp-servers;\n" |
||
377 | "require subnet-mask, domain-name-servers;\n" |
||
378 | "#timeout 60;\n" |
||
379 | "#retry 60;\n" |
||
380 | "#reboot 10;\n" |
||
381 | "#select-timeout 5;\n" |
||
382 | "#initial-interval 2;\n" |
||
383 | "\n" |
||
384 | "# End /etc/dhcp/dhclient.conf</literal>\n" |
||
385 | "EOF</userinput>" |
||
386 | msgstr "" |
||
7196 | jlepiller | 387 | "<userinput>install -vdm755 /etc/dhcp &&\n" |
388 | "cat > /etc/dhcp/dhclient.conf << \"EOF\"\n" |
||
7156 | jlepiller | 389 | "<literal># Begin /etc/dhcp/dhclient.conf\n" |
390 | "#\n" |
||
391 | "# Basic dhclient.conf(5)\n" |
||
392 | "\n" |
||
393 | "#prepend domain-name-servers 127.0.0.1;\n" |
||
394 | "request subnet-mask, broadcast-address, time-offset, routers,\n" |
||
395 | " domain-name, domain-name-servers, domain-search, host-name,\n" |
||
396 | " netbios-name-servers, netbios-scope, interface-mtu,\n" |
||
397 | " ntp-servers;\n" |
||
398 | "require subnet-mask, domain-name-servers;\n" |
||
399 | "#timeout 60;\n" |
||
400 | "#retry 60;\n" |
||
401 | "#reboot 10;\n" |
||
402 | "#select-timeout 5;\n" |
||
403 | "#initial-interval 2;\n" |
||
404 | "\n" |
||
405 | "# End /etc/dhcp/dhclient.conf</literal>\n" |
||
406 | "EOF</userinput>" |
||
407 | |||
408 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 409 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:265 |
7156 | jlepiller | 410 | msgid "See <command>man 5 dhclient.conf</command> for additional options." |
411 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 412 | "Voir <command>man 5 dhclient.conf</command> pour des options " |
413 | "supplémentaires." |
||
7156 | jlepiller | 414 | |
415 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 416 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:269 |
7156 | jlepiller | 417 | msgid "" |
418 | "Now create the <filename class=\"directory\">/var/lib/dhclient</filename> " |
||
419 | "directory which will contain DHCP Client leases by running the following " |
||
420 | "command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
421 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 422 | "Maintenant, créez le répertoire <filename " |
7220 | jlepiller | 423 | "class=\"directory\">/var/lib/dhclient</filename> qui contiendra les baux du " |
424 | "client DHCP en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur " |
||
425 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 426 | |
427 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7304 | jlepiller | 428 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:274 |
7156 | jlepiller | 429 | #, no-wrap |
430 | msgid "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhclient</userinput>" |
||
431 | msgstr "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhclient</userinput>" |
||
432 | |||
433 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 434 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:277 |
7156 | jlepiller | 435 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 436 | "If you want to configure network interfaces at boot using " |
437 | "<command>dhclient</command>, you need to install the " |
||
7334 | jlepiller | 438 | "<filename>dhclient@.service</filename> unit included in the <xref " |
439 | "linkend=\"systemd-units\"/> package by running the following command as the " |
||
7165 | jlepiller | 440 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
7164 | jlepiller | 441 | msgstr "" |
7170 | jlepiller | 442 | "Si vous voulez configurer des interfaces réseaux au démarrage en utilisant " |
443 | "<command>dhclient</command>, vous devez installer l'unité " |
||
7334 | jlepiller | 444 | "<filename>/dhclient@.service</filename> incluse dans le paquet <xref " |
445 | "linkend=\"systemd-units\"/> en lançant la commande suivante en tant " |
||
446 | "qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7164 | jlepiller | 447 | |
448 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7304 | jlepiller | 449 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:285 |
7164 | jlepiller | 450 | msgid "dhclient@.service" |
7165 | jlepiller | 451 | msgstr "dhclient@.service" |
7164 | jlepiller | 452 | |
453 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7304 | jlepiller | 454 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:288 |
7165 | jlepiller | 455 | #, no-wrap |
7164 | jlepiller | 456 | msgid "<userinput>make install-dhclient</userinput>" |
7165 | jlepiller | 457 | msgstr "<userinput>make install-dhclient</userinput>" |
7164 | jlepiller | 458 | |
459 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
||
7304 | jlepiller | 460 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:292 |
7164 | jlepiller | 461 | msgid "" |
462 | "Make sure that you disable the <command>systemd-networkd</command> service " |
||
463 | "or configure it not to manage the interfaces you want to manage with " |
||
464 | "<command>dhclient</command>." |
||
465 | msgstr "" |
||
7170 | jlepiller | 466 | "Assurez-vous que vous avez désactivé le service <command>systemd-" |
467 | "networkd</command> ou que vous l'avez configuré pour ne pas gérer " |
||
468 | "l'interface que vous voulez gérer avec <command>dhclient</command>." |
||
7164 | jlepiller | 469 | |
470 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 471 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:299 |
7164 | jlepiller | 472 | msgid "" |
7156 | jlepiller | 473 | "At this point you can test if <command>dhclient</command> is behaving as " |
7165 | jlepiller | 474 | "expected by running the following command as the <systemitem " |
475 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7156 | jlepiller | 476 | msgstr "" |
477 | "Maintenant, vous pouvez tester si <command>dhclient</command> se comporte " |
||
478 | "comme prévu en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur " |
||
479 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
480 | |||
481 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7304 | jlepiller | 482 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:304 |
7156 | jlepiller | 483 | #, no-wrap |
7165 | jlepiller | 484 | msgid "" |
485 | "<userinput>dhclient <replaceable><eth0></replaceable></userinput>" |
||
486 | msgstr "" |
||
487 | "<userinput>dhclient <replaceable><eth0></replaceable></userinput>" |
||
7156 | jlepiller | 488 | |
7164 | jlepiller | 489 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
7304 | jlepiller | 490 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:306 |
7165 | jlepiller | 491 | #, no-wrap |
492 | msgid "" |
||
493 | "<userinput>systemctl start " |
||
494 | "dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>" |
||
495 | msgstr "" |
||
496 | "<userinput>systemctl start " |
||
497 | "dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>" |
||
7164 | jlepiller | 498 | |
7156 | jlepiller | 499 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
7304 | jlepiller | 500 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:309 |
7156 | jlepiller | 501 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 502 | "Replace <replaceable><eth0></replaceable> with your desired interface." |
503 | " If you want more verbose output, add the <command>-v</command> parameter to" |
||
504 | " the command above." |
||
7156 | jlepiller | 505 | msgstr "" |
506 | "Remplacez <replaceable><eth0></replaceable> par votre interface " |
||
507 | "désirée. Si vous voulez une sortie plus verbeuse, ajoutez le paramètre " |
||
508 | "<command>-v</command> à la commande ci-dessus." |
||
509 | |||
510 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 511 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:315 |
7156 | jlepiller | 512 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 513 | "If you want to configure network interfaces at boot using " |
514 | "<command>dhclient</command>, you need to install the " |
||
515 | "<filename>/lib/services/dhclient</filename> script included in <xref " |
||
516 | "linkend=\"bootscripts\"/> package:" |
||
7156 | jlepiller | 517 | msgstr "" |
7250 | jlepiller | 518 | "Si vous voulez configurer des interfaces réseaux au démarrage en utilisant " |
7165 | jlepiller | 519 | "<command>dhclient</command>, vous devez installer le script " |
520 | "<filename>/lib/services/dhclient</filename> inclus dans le paquet <xref " |
||
521 | "linkend=\"bootscripts\"/> :" |
||
7156 | jlepiller | 522 | |
523 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7304 | jlepiller | 524 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:321 |
7156 | jlepiller | 525 | #, no-wrap |
526 | msgid "<userinput>make install-service-dhclient</userinput>" |
||
527 | msgstr "<userinput>make install-service-dhclient</userinput>" |
||
528 | |||
529 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7304 | jlepiller | 530 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:324 |
7156 | jlepiller | 531 | msgid "dhclient (service script)" |
532 | msgstr "dhclient (script de service)" |
||
533 | |||
534 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 535 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:328 |
7156 | jlepiller | 536 | msgid "" |
537 | "Next, create the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> " |
||
7165 | jlepiller | 538 | "configuration file with the following commands as the <systemitem " |
539 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7156 | jlepiller | 540 | msgstr "" |
7250 | jlepiller | 541 | "Ensuite, créez le fichier de configuration " |
7165 | jlepiller | 542 | "<filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> avec les commandes " |
543 | "suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
544 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 545 | |
546 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7304 | jlepiller | 547 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:333 |
7156 | jlepiller | 548 | #, no-wrap |
549 | msgid "" |
||
550 | "<userinput>cat > /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 << \"EOF\"\n" |
||
551 | "<literal>ONBOOT=\"yes\"\n" |
||
552 | "IFACE=\"eth0\"\n" |
||
553 | "SERVICE=\"dhclient\"\n" |
||
554 | "DHCP_START=\"\"\n" |
||
555 | "DHCP_STOP=\"\"\n" |
||
556 | "\n" |
||
557 | "# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n" |
||
558 | "# the DHCP assigned IP address\n" |
||
559 | "PRINTIP=\"no\"\n" |
||
560 | "\n" |
||
561 | "# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n" |
||
562 | "# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n" |
||
563 | "PRINTALL=\"no\"</literal>\n" |
||
564 | "EOF</userinput>" |
||
565 | msgstr "" |
||
566 | "<userinput>cat > /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 << \"EOF\"\n" |
||
567 | "<literal>ONBOOT=\"yes\"\n" |
||
568 | "IFACE=\"eth0\"\n" |
||
569 | "SERVICE=\"dhclient\"\n" |
||
570 | "DHCP_START=\"\"\n" |
||
571 | "DHCP_STOP=\"\"\n" |
||
572 | "\n" |
||
573 | "# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n" |
||
574 | "# the DHCP assigned IP address\n" |
||
575 | "PRINTIP=\"no\"\n" |
||
576 | "\n" |
||
577 | "# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n" |
||
578 | "# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n" |
||
579 | "PRINTALL=\"no\"</literal>\n" |
||
580 | "EOF</userinput>" |
||
581 | |||
582 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7304 | jlepiller | 583 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:350 |
7156 | jlepiller | 584 | msgid "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0" |
585 | msgstr "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0" |
||
586 | |||
587 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 588 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:354 |
7156 | jlepiller | 589 | msgid "Adjust the file to suit your needs." |
590 | msgstr "Ajustez le fichier pour correspondre à vos besoins." |
||
591 | |||
592 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 593 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:358 |
7156 | jlepiller | 594 | msgid "" |
595 | "For more information on the appropriate <envar>DHCP_START</envar> and " |
||
596 | "<envar>DHCP_STOP</envar> values see <command>man 8 dhclient</command>." |
||
597 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 598 | "Pour plus d'informations sur les bonnes valeurs de <envar>DHCP_START</envar>" |
599 | " et <envar>DHCP_STOP</envar>, voir <command>man 8 dhclient</command>." |
||
7156 | jlepiller | 600 | |
7164 | jlepiller | 601 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
7304 | jlepiller | 602 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:364 |
7164 | jlepiller | 603 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 604 | "To start <command>dhclient</command> on a specific interface at boot, enable" |
605 | " the previously installed systemd unit by running the following command as " |
||
7164 | jlepiller | 606 | "the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
607 | msgstr "" |
||
7170 | jlepiller | 608 | "Pour démarrer <command>dhclient</command> sur une interface spécifique au " |
609 | "démarrage, activez l'unité systemd précédemment installée en lançant la " |
||
7174 | jlepiller | 610 | "commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem " |
611 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7164 | jlepiller | 612 | |
613 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7304 | jlepiller | 614 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:370 |
7165 | jlepiller | 615 | #, no-wrap |
616 | msgid "" |
||
617 | "<userinput>systemctl enable " |
||
618 | "dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>" |
||
619 | msgstr "" |
||
620 | "<userinput>systemctl enable " |
||
621 | "dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>" |
||
7164 | jlepiller | 622 | |
623 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 624 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:373 |
7165 | jlepiller | 625 | msgid "" |
626 | "Replace <replaceable>eth0</replaceable> with the actual interface name." |
||
7164 | jlepiller | 627 | msgstr "" |
7174 | jlepiller | 628 | "Remplacez <replaceable>eth0</replaceable> par le vrai nom de votre " |
629 | "interface." |
||
7164 | jlepiller | 630 | |
7156 | jlepiller | 631 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
7304 | jlepiller | 632 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:379 |
7156 | jlepiller | 633 | msgid "Server Configuration" |
634 | msgstr "Configuration du serveur" |
||
635 | |||
636 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 637 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:382 |
7156 | jlepiller | 638 | msgid "" |
639 | "Note that you only need the DHCP server if you want to issue LAN addresses " |
||
640 | "over your network. The DHCP client doesn't need the server in order to " |
||
641 | "function properly." |
||
642 | msgstr "" |
||
643 | "Remarquez que vous n'avez du serveur DHCP que si vous voulez donner des " |
||
7165 | jlepiller | 644 | "adresses LAN sur votre réseau. Le client DHCP n'a pas besoin de serveur pour" |
645 | " bien fonctionner." |
||
7156 | jlepiller | 646 | |
647 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 648 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:388 |
7156 | jlepiller | 649 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 650 | "Start with creating <filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename> by running the" |
651 | " following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
||
7156 | jlepiller | 652 | "user:" |
653 | msgstr "" |
||
654 | "Commencez par créer <filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename> en lançant la " |
||
7165 | jlepiller | 655 | "commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem " |
656 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 657 | |
658 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7304 | jlepiller | 659 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:393 |
7156 | jlepiller | 660 | #, no-wrap |
661 | msgid "" |
||
662 | "<userinput>cat > /etc/dhcp/dhcpd.conf << \"EOF\"\n" |
||
663 | "<literal># Begin /etc/dhcp/dhcpd.conf\n" |
||
664 | "#\n" |
||
665 | "# Example dhcpd.conf(5)\n" |
||
666 | "\n" |
||
667 | "# Use this to enble / disable dynamic dns updates globally.\n" |
||
668 | "ddns-update-style none;\n" |
||
669 | "\n" |
||
670 | "# option definitions common to all supported networks...\n" |
||
671 | "option domain-name \"example.org\";\n" |
||
672 | "option domain-name-servers ns1.example.org, ns2.example.org;\n" |
||
673 | "\n" |
||
674 | "default-lease-time 600;\n" |
||
675 | "max-lease-time 7200;\n" |
||
676 | "\n" |
||
677 | "# This is a very basic subnet declaration.\n" |
||
678 | "subnet 10.254.239.0 netmask 255.255.255.224 {\n" |
||
679 | " range 10.254.239.10 10.254.239.20;\n" |
||
680 | " option routers rtr-239-0-1.example.org, rtr-239-0-2.example.org;\n" |
||
681 | "}\n" |
||
682 | "\n" |
||
683 | "# End /etc/dhcp/dhcpd.conf</literal>\n" |
||
684 | "EOF</userinput>" |
||
685 | msgstr "" |
||
686 | "<userinput>cat > /etc/dhcp/dhcpd.conf << \"EOF\"\n" |
||
687 | "<literal># Begin /etc/dhcp/dhcpd.conf\n" |
||
688 | "#\n" |
||
689 | "# Example dhcpd.conf(5)\n" |
||
690 | "\n" |
||
691 | "# Use this to enble / disable dynamic dns updates globally.\n" |
||
692 | "ddns-update-style none;\n" |
||
693 | "\n" |
||
694 | "# option definitions common to all supported networks...\n" |
||
695 | "option domain-name \"example.org\";\n" |
||
696 | "option domain-name-servers ns1.example.org, ns2.example.org;\n" |
||
697 | "\n" |
||
698 | "default-lease-time 600;\n" |
||
699 | "max-lease-time 7200;\n" |
||
700 | "\n" |
||
701 | "# This is a very basic subnet declaration.\n" |
||
702 | "subnet 10.254.239.0 netmask 255.255.255.224 {\n" |
||
703 | " range 10.254.239.10 10.254.239.20;\n" |
||
704 | " option routers rtr-239-0-1.example.org, rtr-239-0-2.example.org;\n" |
||
705 | "}\n" |
||
706 | "\n" |
||
707 | "# End /etc/dhcp/dhcpd.conf</literal>\n" |
||
708 | "EOF</userinput>" |
||
709 | |||
710 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 711 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:418 |
7156 | jlepiller | 712 | msgid "" |
713 | "Adjust the file to suit your needs. See <command>man 5 dhcpd.conf</command> " |
||
714 | "for additional options." |
||
715 | msgstr "" |
||
716 | "Ajustez le fichier pour correspondre à vos besoins. Voir <command>man 5 " |
||
717 | "dhcpd.conf</command> pour des options supplémentaires." |
||
718 | |||
719 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 720 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:423 |
7156 | jlepiller | 721 | msgid "" |
722 | "Now create the <filename class=\"directory\">/var/lib/dhcpd</filename> " |
||
723 | "directory which will contain DHCP Server leases by running the following " |
||
724 | "command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
725 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 726 | "Créez maintenant le répertoire <filename " |
727 | "class=\"directory\">/var/lib/dhcpd</filename> qui contiendra les interfaces " |
||
728 | "du serveur DHCP en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur " |
||
729 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 730 | |
731 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7304 | jlepiller | 732 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:428 |
7156 | jlepiller | 733 | #, no-wrap |
734 | msgid "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhcpd</userinput>" |
||
735 | msgstr "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhcpd</userinput>" |
||
736 | |||
737 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 738 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:431 |
7156 | jlepiller | 739 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 740 | "If you want to start the DHCP Server at boot, install the <phrase " |
741 | "revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/dhcpd</filename> inti " |
||
742 | "script</phrase> <phrase " |
||
743 | "revision=\"systemd\"><filename>dhcpd.service</filename> unit</phrase> " |
||
744 | "included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref " |
||
745 | "linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package:" |
||
7156 | jlepiller | 746 | msgstr "" |
7170 | jlepiller | 747 | "Si vous voulez démarrer le serveur DHCP au démarrage, installez <phrase " |
748 | "revision=\"sysv\">le script de démarrage " |
||
7174 | jlepiller | 749 | "<filename>/etc/rc.d/init.d/dhcpd</filename> inclus</phrase><phrase " |
750 | "revision=\"systemd\">l'unité <filename>dhcpd.service</filename> " |
||
751 | "incluse</phrase> dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\" " |
||
752 | "revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" " |
||
753 | "revision=\"systemd\"/> :" |
||
7156 | jlepiller | 754 | |
755 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7304 | jlepiller | 756 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:441 |
7156 | jlepiller | 757 | #, no-wrap |
758 | msgid "<userinput>make install-dhcpd</userinput>" |
||
759 | msgstr "<userinput>make install-dhcpd</userinput>" |
||
760 | |||
7165 | jlepiller | 761 | #. type: Content of: |
762 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7304 | jlepiller | 763 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:444 |
764 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:524 |
||
7156 | jlepiller | 765 | msgid "dhcpd" |
766 | msgstr "dhcpd" |
||
767 | |||
768 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 769 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:448 |
7156 | jlepiller | 770 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 771 | "You will need to edit the <phrase " |
772 | "revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename></phrase> <phrase" |
||
773 | " revision=\"systemd\"><filename>/etc/default/dhcpd</filename></phrase> in " |
||
774 | "order to set the interface on which <command>dhcpd</command> will serve the " |
||
775 | "DHCP requests." |
||
7156 | jlepiller | 776 | msgstr "" |
7174 | jlepiller | 777 | "Vous devrez éditer <phrase " |
778 | "revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename></phrase><phrase " |
||
779 | "revision=\"systemd\"><filename>/etc/default/dhcpd</filename></phrase> pour " |
||
780 | "régler l'interface sur laquelle <command>dhcpd</command> répondra aux " |
||
781 | "requêtes DHCP." |
||
7156 | jlepiller | 782 | |
783 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7304 | jlepiller | 784 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:460 |
7156 | jlepiller | 785 | msgid "Contents" |
786 | msgstr "Contenu" |
||
787 | |||
788 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7304 | jlepiller | 789 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:463 |
7156 | jlepiller | 790 | msgid "Installed Programs" |
791 | msgstr "Programmes installés" |
||
792 | |||
793 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7304 | jlepiller | 794 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:464 |
7156 | jlepiller | 795 | msgid "Installed Libraries" |
796 | msgstr "Bibliothèques installées" |
||
797 | |||
798 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7304 | jlepiller | 799 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:465 |
7156 | jlepiller | 800 | msgid "Installed Directories" |
801 | msgstr "Répertoires installés" |
||
802 | |||
803 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7304 | jlepiller | 804 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:469 |
7156 | jlepiller | 805 | msgid "dhclient, dhclient-script, dhcpd, dhcrelay and omshell" |
806 | msgstr "dhclient, dhclient-script, dhcpd, dhcrelay et omshell" |
||
807 | |||
808 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7304 | jlepiller | 809 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:472 |
7190 | jlepiller | 810 | msgid "libdhcpctl.a and libomapi.a" |
7194 | jlepiller | 811 | msgstr "libdhcpctl.a et libomapi.a" |
7156 | jlepiller | 812 | |
813 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7304 | jlepiller | 814 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:475 |
7156 | jlepiller | 815 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 816 | "/etc/dhcp, /usr/include/dhcpctl, /usr/include/isc-dhcp, /usr/include/omapip," |
817 | " /var/lib/dhclient and /var/lib/dhcpd" |
||
7156 | jlepiller | 818 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 819 | "/etc/dhcp, /usr/include/dhcpctl, /usr/include/isc-dhcp, /usr/include/omapip," |
820 | " /var/lib/dhclient et /var/lib/dhcpd" |
||
7156 | jlepiller | 821 | |
822 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
7304 | jlepiller | 823 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:486 |
7156 | jlepiller | 824 | msgid "Short Descriptions" |
825 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
826 | |||
827 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7304 | jlepiller | 828 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:491 |
7156 | jlepiller | 829 | msgid "<command>dhclient</command>" |
830 | msgstr "<command>dhclient</command>" |
||
831 | |||
7165 | jlepiller | 832 | #. type: Content of: |
833 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 834 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:494 |
7156 | jlepiller | 835 | msgid "is the implementation of the DHCP client." |
836 | msgstr "est l'implémentation du client DHCP." |
||
837 | |||
7165 | jlepiller | 838 | #. type: Content of: |
839 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7304 | jlepiller | 840 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:497 |
7156 | jlepiller | 841 | msgid "dhclient" |
842 | msgstr "dhclient" |
||
843 | |||
844 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7304 | jlepiller | 845 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:503 |
7156 | jlepiller | 846 | msgid "<command>dhclient-script</command>" |
847 | msgstr "<command>dhclient-script</command>" |
||
848 | |||
7165 | jlepiller | 849 | #. type: Content of: |
850 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 851 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:506 |
7156 | jlepiller | 852 | msgid "" |
853 | "is used by dhclient to (re)configure interfaces. It can make extra changes " |
||
854 | "by invoking custom dhclient-{entry,exit}-hooks." |
||
855 | msgstr "" |
||
856 | "est utilisé par dhclient pour (re)configurer les interfaces. Il peut faire " |
||
7165 | jlepiller | 857 | "des modifications supplémentaires en appelant un dhclient-{entry,exit}-hooks" |
858 | " personnalisé." |
||
7156 | jlepiller | 859 | |
7165 | jlepiller | 860 | #. type: Content of: |
861 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7304 | jlepiller | 862 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:510 |
7156 | jlepiller | 863 | msgid "dhclient-script" |
864 | msgstr "dhclient-script" |
||
865 | |||
866 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7304 | jlepiller | 867 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:516 |
7156 | jlepiller | 868 | msgid "<command>dhcpd</command>" |
869 | msgstr "<command>dhcpd</command>" |
||
870 | |||
7165 | jlepiller | 871 | #. type: Content of: |
872 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 873 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:519 |
7156 | jlepiller | 874 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 875 | "implements Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and Internet Bootstrap" |
876 | " Protocol (BOOTP) requests for network addresses." |
||
7156 | jlepiller | 877 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 878 | "implémente les requêtes Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP, protocole" |
879 | " de configuration d'hôte dynamique) et Internet Bootstrap Protocol (BOOTP) " |
||
7156 | jlepiller | 880 | "pour les adresses réseaux." |
881 | |||
882 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7304 | jlepiller | 883 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:530 |
7156 | jlepiller | 884 | msgid "<command>dhcrelay</command>" |
885 | msgstr "<command>dhcrelay</command>" |
||
886 | |||
7165 | jlepiller | 887 | #. type: Content of: |
888 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 889 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:533 |
7156 | jlepiller | 890 | msgid "" |
891 | "provides a means to accept DHCP and BOOTP requests on a subnet without a " |
||
892 | "DHCP server and relay them to a DHCP server on another subnet." |
||
893 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 894 | "offre un moyen d'accepter des requêtes DHCP et BOOTP sur un sous-réseau sans" |
895 | " serveur DHCP et les relayer vers le serveur DHCP d'un autre sous-réseau." |
||
7156 | jlepiller | 896 | |
7165 | jlepiller | 897 | #. type: Content of: |
898 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7304 | jlepiller | 899 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:538 |
7156 | jlepiller | 900 | msgid "dhcrelay" |
901 | msgstr "dhcrelay" |
||
902 | |||
903 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7304 | jlepiller | 904 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:544 |
7156 | jlepiller | 905 | msgid "<command>omshell</command>" |
906 | msgstr "<command>omshell</command>" |
||
907 | |||
7165 | jlepiller | 908 | #. type: Content of: |
909 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 910 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:547 |
7156 | jlepiller | 911 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 912 | "provides an interactive way to connect to, query and possibly change the ISC" |
913 | " DHCP Server's state via OMAPI, the Object Management API." |
||
7156 | jlepiller | 914 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 915 | "fournit une façon interactive de se connecter, de chercher et éventuellement" |
916 | " de modifier, l'état du serveur ISC DHCP via OMAPI Object Management API " |
||
7156 | jlepiller | 917 | "(l'API de gestion des objets)." |
918 | |||
7165 | jlepiller | 919 | #. type: Content of: |
920 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7304 | jlepiller | 921 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:552 |
7156 | jlepiller | 922 | msgid "omshell" |
923 | msgstr "omshell" |
||
7164 | jlepiller | 924 | |
7348 | jlepiller | 925 | #~ msgid "afa6e9b3eb7539ea048421a82c668adc" |
926 | #~ msgstr "afa6e9b3eb7539ea048421a82c668adc" |
||
927 | |||
928 | #~ msgid "9.7 MB" |
||
929 | #~ msgstr "9.7 Mo" |
||
930 | |||
931 | #~ msgid "177 MB" |
||
932 | #~ msgstr "177 Mo" |
||
933 | |||
7304 | jlepiller | 934 | #~ msgid "2b5e5b2fa31c2e27e487039d86f83d3f" |
935 | #~ msgstr "2b5e5b2fa31c2e27e487039d86f83d3f" |
||
936 | |||
937 | #~ msgid "9.6 MB" |
||
938 | #~ msgstr "9.6 Mo" |
||
939 | |||
940 | #~ msgid "238 MB" |
||
941 | #~ msgstr "238 Mo" |
||
942 | |||
943 | #~ msgid "Additional Downloads" |
||
944 | #~ msgstr "Téléchargements supplémentaires" |
||
945 | |||
946 | #~ msgid "" |
||
947 | #~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-" |
||
948 | #~ "version;-client_script-1.patch\"/>" |
||
949 | #~ msgstr "" |
||
950 | #~ "Correctif requis : <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-" |
||
951 | #~ "version;-client_script-1.patch\"/>" |
||
952 | |||
953 | #~ msgid "" |
||
954 | #~ "Optional patch: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-" |
||
955 | #~ "version;-missing_ipv6-1.patch\"/>" |
||
956 | #~ msgstr "" |
||
957 | #~ "Correctif facultatif : <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-" |
||
958 | #~ "version;-missing_ipv6-1.patch\"/>" |
||
959 | |||
960 | #~ msgid "" |
||
961 | #~ "If you have not compiled IPv6 support into the kernel, apply the " |
||
962 | #~ "missing_ipv6 patch:" |
||
963 | #~ msgstr "" |
||
964 | #~ "Si vous n'avez pas compilé en dur dans le noyau le support d'IPV6, appliquez" |
||
965 | #~ " le correctif missing_ipv6 :" |
||
966 | |||
967 | #~ msgid "" |
||
968 | #~ "<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-" |
||
969 | #~ "version;-missing_ipv6-1.patch</userinput>" |
||
970 | #~ msgstr "" |
||
971 | #~ "<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-" |
||
972 | #~ "version;-missing_ipv6-1.patch</userinput>" |
||
973 | |||
7190 | jlepiller | 974 | #~ msgid "0138319fe2b788cf4bdf34fbeaf9ff54" |
975 | #~ msgstr "0138319fe2b788cf4bdf34fbeaf9ff54" |
||
976 | |||
977 | #~ msgid "8.9 MB" |
||
978 | #~ msgstr "8.9 Mo" |
||
979 | |||
980 | #~ msgid "213 MB" |
||
981 | #~ msgstr "213 Mo" |
||
982 | |||
7164 | jlepiller | 983 | #~ msgid "60f330a69566c52d841ddaab9d7a2662" |
984 | #~ msgstr "60f330a69566c52d841ddaab9d7a2662" |
||
985 | |||
986 | #~ msgid "212 MB" |
||
7233 | jlepiller | 987 | #~ msgstr "212 Mo" |
7164 | jlepiller | 988 | |
989 | #~ msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>" |
||
990 | #~ msgstr "" |
||
991 | #~ "Pour tester les résultats, lancez : <command>make check</command>" |