Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7348 | Rev 7374 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7250 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-03-18 16:05+0000\n"
11
"Last-Translator: myou <myou72@orange.fr>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7250 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1489853108.611717\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the dhcp-download-ftp entity
22
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:8
23
msgid "ftp://ftp.isc.org/isc/dhcp/&dhcp-version;/dhcp-&dhcp-version;.tar.gz"
24
msgstr "ftp://ftp.isc.org/isc/dhcp/&dhcp-version;/dhcp-&dhcp-version;.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the dhcp-md5sum entity
27
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:9
7348 jlepiller 28
msgid "61c2a4f5675edb95d78038df6735ae8e"
29
msgstr "61c2a4f5675edb95d78038df6735ae8e"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the dhcp-size entity
32
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:10
7348 jlepiller 33
msgid "10 MB"
34
msgstr "10 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the dhcp-buildsize entity
37
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:11
7348 jlepiller 38
msgid "211 MB"
39
msgstr "211 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the dhcp-time entity
42
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:12
7348 jlepiller 43
msgid "0.7 SBU"
44
msgstr "0.7 SBU"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:19
48
msgid ""
7360 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: thomas $</othername> <date>$Date: 2018-02-27 "
50
"17:04:33 +0000 (Tue, 27 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7360 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: thomas $</othername> <date>$Date: 2018-02-27 "
53
"17:04:33 +0000 (Tue, 27 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
56
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:23
57
msgid "DHCP-&dhcp-version;"
58
msgstr "DHCP-&dhcp-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
61
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:26
62
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:121
63
msgid "DHCP"
64
msgstr "DHCP"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
67
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:30
68
msgid "Introduction to ISC DHCP"
69
msgstr "Introduction à ISC DHCP"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
72
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:33
73
msgid ""
7165 jlepiller 74
"The <application>ISC DHCP</application> package contains both the client and"
75
" server programs for DHCP. <command>dhclient</command> (the client) is used "
7156 jlepiller 76
"for connecting to a network which uses DHCP to assign network addresses. "
77
"<command>dhcpd</command> (the server) is used for assigning network "
78
"addresses on private networks."
79
msgstr ""
80
"Le paquet <application>ISC DHCP</application> contient le client et le "
81
"serveur DHCP. <command>dhclient</command> (le client) est utile pour "
82
"connecter votre ordinateur à un réseau utilisant DHCP pour attribuer des "
83
"adresses réseau. <command>dhcpd</command> (le serveur) est utile pour "
84
"affecter des adresses réseau sur votre réseau privé."
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
87
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:42
88
msgid "Package Information"
89
msgstr "Informations sur le paquet"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
92
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:46
93
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dhcp-download-http;\"/>"
94
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcp-download-http;\"/>"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:51
98
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dhcp-download-ftp;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcp-download-ftp;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:56
103
msgid "Download MD5 sum: &dhcp-md5sum;"
104
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &dhcp-md5sum;"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:61
108
msgid "Download size: &dhcp-size;"
109
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &dhcp-size;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:66
113
msgid "Estimated disk space required: &dhcp-buildsize;"
114
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &dhcp-buildsize;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:71
118
msgid "Estimated build time: &dhcp-time;"
119
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &dhcp-time;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
122
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:92
123
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcp\"/>"
124
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcp\"/>"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
127
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:98
128
msgid "Kernel Configuration"
129
msgstr "Configuration du noyau"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
132
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:101
133
msgid "You must have Packet Socket support:"
134
msgstr "Vous devez avoir le support de Packet Socket&nbsp;:"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
137
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:104
138
#, no-wrap
139
msgid ""
140
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
141
"      Networking options ---&gt;\n"
142
"        &lt;*&gt; Packet socket            [CONFIG_PACKET]</literal>"
143
msgstr ""
144
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
145
"      Networking options ---&gt;\n"
146
"        &lt;*&gt; Packet socket            [CONFIG_PACKET]</literal>"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
149
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:109
150
msgid "If you do not have IPv6 support:"
151
msgstr "Si vous n'avez pas le support IPv6&nbsp;:"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
154
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:112
155
#, no-wrap
156
msgid ""
157
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
158
"      Networking Options ---&gt;\n"
159
"        &lt;*&gt; The IPv6 Protocol ---&gt;   [CONFIG_IPV6]</literal>"
160
msgstr ""
161
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
162
"      Networking Options ---&gt;\n"
163
"        &lt;*&gt; The IPv6 Protocol ---&gt;   [CONFIG_IPV6]</literal>"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
166
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:117
167
msgid "compiled in, then you must use the <quote>missing_ipv6</quote> patch."
168
msgstr ""
7165 jlepiller 169
"compilé en dur, puis vous devez utiliser le correctif "
170
"<quote>missing_ipv6</quote>."
7156 jlepiller 171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
173
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:127
174
msgid "Installation of ISC DHCP"
175
msgstr "Installation de ISC DHCP"
176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
178
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:131
179
msgid "This package does not support parallel build."
180
msgstr "Ce paquet ne supporte pas la compilation parallèle."
181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
183
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:144
184
msgid ""
185
"Be careful with the instructions below. The single and double quotes are "
186
"important because the defined variables are used verbatim in the code."
187
msgstr ""
7165 jlepiller 188
"Faite attention avec les instructions qui suivent. Les guillemets simples et"
189
" doubles sont importants car les variables définies sont utilisées mot pour "
7156 jlepiller 190
"mot dans le code."
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
193
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:151
194
msgid ""
195
"Install <application>ISC DHCP</application> by running the following "
196
"commands:"
197
msgstr ""
198
"Installez <application>ISC DHCP</application> en lançant les commandes "
199
"suivantes&nbsp;:"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
202
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:155
203
#, no-wrap
204
msgid ""
7304 jlepiller 205
"<userinput>CFLAGS=\"-D_PATH_DHCLIENT_SCRIPT='\\\"/sbin/dhclient-script\\\"'         \\\n"
7156 jlepiller 206
"        -D_PATH_DHCPD_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhcpd.conf\\\"'               \\\n"
7190 jlepiller 207
"        -D_PATH_DHCLIENT_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhclient.conf\\\"'\"        &amp;&amp;\n"
7304 jlepiller 208
"\n"
7156 jlepiller 209
"./configure --prefix=/usr                                           \\\n"
210
"            --sysconfdir=/etc/dhcp                                  \\\n"
211
"            --localstatedir=/var                                    \\\n"
212
"            --with-srv-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd.leases       \\\n"
213
"            --with-srv6-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd6.leases     \\\n"
214
"            --with-cli-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient.leases \\\n"
215
"            --with-cli6-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient6.leases &amp;&amp;\n"
216
"make -j1</userinput>"
217
msgstr ""
7304 jlepiller 218
"<userinput>CFLAGS=\"-D_PATH_DHCLIENT_SCRIPT='\\\"/sbin/dhclient-script\\\"'         \\\n"
7156 jlepiller 219
"        -D_PATH_DHCPD_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhcpd.conf\\\"'               \\\n"
7190 jlepiller 220
"        -D_PATH_DHCLIENT_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhclient.conf\\\"'\"        &amp;&amp;\n"
7304 jlepiller 221
"\n"
7156 jlepiller 222
"./configure --prefix=/usr                                           \\\n"
223
"            --sysconfdir=/etc/dhcp                                  \\\n"
224
"            --localstatedir=/var                                    \\\n"
225
"            --with-srv-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd.leases       \\\n"
226
"            --with-srv6-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd6.leases     \\\n"
227
"            --with-cli-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient.leases \\\n"
228
"            --with-cli6-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient6.leases &amp;&amp;\n"
229
"make -j1</userinput>"
230
 
7304 jlepiller 231
#.  Note: make check builds a library, but otherwise does nothing.
7156 jlepiller 232
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 233
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:170
7164 jlepiller 234
msgid "This package does not come with a test suite."
7165 jlepiller 235
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
7156 jlepiller 236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 238
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:174
7156 jlepiller 239
msgid ""
240
"If you only want to install the <application>ISC DHCP</application> client, "
7165 jlepiller 241
"issue the following commands as the <systemitem "
242
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 243
msgstr ""
7165 jlepiller 244
"Si vous ne souhaitez installer que le client <application>ISC "
245
"DHCP</application>, lancez les commandes suivantes en tant qu'utilisateur "
7156 jlepiller 246
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 249
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:179
7156 jlepiller 250
#, no-wrap
251
msgid ""
252
"<userinput>make -C client install         &amp;&amp;\n"
253
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
254
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
255
msgstr ""
256
"<userinput>make -C client install         &amp;&amp;\n"
257
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
258
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 261
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:184
7156 jlepiller 262
msgid ""
263
"Skip to <xref linkend=\"dhclient-config\"/> in order to configure the client"
264
msgstr ""
265
"Passez à la section intitulée <xref linkend=\"dhclient-config\"/> pour "
266
"configurer le client"
267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 269
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:189
7156 jlepiller 270
msgid ""
271
"If you only want to install the <application>ISC DHCP</application> server, "
7165 jlepiller 272
"issue the following command as the <systemitem "
273
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 274
msgstr ""
7165 jlepiller 275
"Si vous ne voulez installer que le serveur <application>ISC "
276
"DHCP</application>, lancez la commande suivante en tant qu'utilisateur "
277
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 278
 
279
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 280
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:194
7156 jlepiller 281
#, no-wrap
282
msgid "<userinput>make -C server install</userinput>"
283
msgstr "<userinput>make -C server install</userinput>"
284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 286
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:197
7165 jlepiller 287
msgid "Skip to <xref linkend=\"dhcpd-config\"/> in order to configure the server."
7156 jlepiller 288
msgstr ""
289
"Passez à la section intitulée <xref linkend=\"dhcpd-config\"/> pour "
290
"configurer le serveur."
291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 293
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:201
7156 jlepiller 294
msgid ""
295
"Alternatively, you can install whole package which includes the client, "
296
"server, relay, static libraries and development headers by running the "
297
"following commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
298
"user:"
299
msgstr ""
300
"Vous pouvez aussi installer tout le paquet, incluant le client, le serveur, "
301
"le relai, les bibliothèques statiques et les en-têtes de développement, en "
7165 jlepiller 302
"lançant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
303
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 306
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:207
7156 jlepiller 307
#, no-wrap
308
msgid ""
309
"<userinput>make install                   &amp;&amp;\n"
310
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
311
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
312
msgstr ""
313
"<userinput>make install                   &amp;&amp;\n"
314
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
315
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 318
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:214
7156 jlepiller 319
msgid "Configuring ISC DHCP"
320
msgstr "Configuration d'ISC DHCP"
321
 
322
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 323
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:217
7156 jlepiller 324
msgid "Config Files"
325
msgstr "Fichiers de configuration"
326
 
327
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 328
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:220
7156 jlepiller 329
msgid ""
7165 jlepiller 330
"<filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> and "
331
"<filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename>"
7156 jlepiller 332
msgstr ""
7165 jlepiller 333
"<filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> et "
334
"<filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename>"
7156 jlepiller 335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 337
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:225
7156 jlepiller 338
msgid "/etc/dhcp/dhclient.conf"
339
msgstr "/etc/dhcp/dhclient.conf"
340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 342
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:229
7156 jlepiller 343
msgid "/etc/dhcp/dhcpd.conf"
344
msgstr "/etc/dhcp/dhcpd.conf"
345
 
346
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 347
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:235
7156 jlepiller 348
msgid "Client Configuration"
349
msgstr "Configuration du client"
350
 
351
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 352
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:238
7156 jlepiller 353
msgid ""
7190 jlepiller 354
"Create a basic <filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> by running the "
7156 jlepiller 355
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
356
"user:"
357
msgstr ""
358
"Créez un <filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> de base en lançant la "
7165 jlepiller 359
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
360
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 361
 
362
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 363
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:243
7156 jlepiller 364
#, no-wrap
365
msgid ""
7196 jlepiller 366
"<userinput>install -vdm755 /etc/dhcp &amp;&amp;\n"
367
"cat &gt; /etc/dhcp/dhclient.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7156 jlepiller 368
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhclient.conf\n"
369
"#\n"
370
"# Basic dhclient.conf(5)\n"
371
"\n"
372
"#prepend domain-name-servers 127.0.0.1;\n"
373
"request subnet-mask, broadcast-address, time-offset, routers,\n"
374
"        domain-name, domain-name-servers, domain-search, host-name,\n"
375
"        netbios-name-servers, netbios-scope, interface-mtu,\n"
376
"        ntp-servers;\n"
377
"require subnet-mask, domain-name-servers;\n"
378
"#timeout 60;\n"
379
"#retry 60;\n"
380
"#reboot 10;\n"
381
"#select-timeout 5;\n"
382
"#initial-interval 2;\n"
383
"\n"
384
"# End /etc/dhcp/dhclient.conf</literal>\n"
385
"EOF</userinput>"
386
msgstr ""
7196 jlepiller 387
"<userinput>install -vdm755 /etc/dhcp &amp;&amp;\n"
388
"cat &gt; /etc/dhcp/dhclient.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7156 jlepiller 389
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhclient.conf\n"
390
"#\n"
391
"# Basic dhclient.conf(5)\n"
392
"\n"
393
"#prepend domain-name-servers 127.0.0.1;\n"
394
"request subnet-mask, broadcast-address, time-offset, routers,\n"
395
"        domain-name, domain-name-servers, domain-search, host-name,\n"
396
"        netbios-name-servers, netbios-scope, interface-mtu,\n"
397
"        ntp-servers;\n"
398
"require subnet-mask, domain-name-servers;\n"
399
"#timeout 60;\n"
400
"#retry 60;\n"
401
"#reboot 10;\n"
402
"#select-timeout 5;\n"
403
"#initial-interval 2;\n"
404
"\n"
405
"# End /etc/dhcp/dhclient.conf</literal>\n"
406
"EOF</userinput>"
407
 
408
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 409
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:265
7156 jlepiller 410
msgid "See <command>man 5 dhclient.conf</command> for additional options."
411
msgstr ""
7165 jlepiller 412
"Voir <command>man 5 dhclient.conf</command> pour des options "
413
"supplémentaires."
7156 jlepiller 414
 
415
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 416
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:269
7156 jlepiller 417
msgid ""
418
"Now create the <filename class=\"directory\">/var/lib/dhclient</filename> "
419
"directory which will contain DHCP Client leases by running the following "
420
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
421
msgstr ""
7165 jlepiller 422
"Maintenant, créez le répertoire <filename "
7220 jlepiller 423
"class=\"directory\">/var/lib/dhclient</filename> qui contiendra les baux du "
424
"client DHCP en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
425
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 426
 
427
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 428
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:274
7156 jlepiller 429
#, no-wrap
430
msgid "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhclient</userinput>"
431
msgstr "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhclient</userinput>"
432
 
433
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 434
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:277
7156 jlepiller 435
msgid ""
7165 jlepiller 436
"If you want to configure network interfaces at boot using "
437
"<command>dhclient</command>, you need to install the "
7334 jlepiller 438
"<filename>dhclient@.service</filename> unit included in the <xref "
439
"linkend=\"systemd-units\"/> package by running the following command as the "
7165 jlepiller 440
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7164 jlepiller 441
msgstr ""
7170 jlepiller 442
"Si vous voulez configurer des interfaces réseaux au démarrage en utilisant "
443
"<command>dhclient</command>, vous devez installer l'unité "
7334 jlepiller 444
"<filename>/dhclient@.service</filename> incluse dans le paquet <xref "
445
"linkend=\"systemd-units\"/> en lançant la commande suivante en tant "
446
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 447
 
448
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 449
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:285
7164 jlepiller 450
msgid "dhclient@.service"
7165 jlepiller 451
msgstr "dhclient@.service"
7164 jlepiller 452
 
453
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 454
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:288
7165 jlepiller 455
#, no-wrap
7164 jlepiller 456
msgid "<userinput>make install-dhclient</userinput>"
7165 jlepiller 457
msgstr "<userinput>make install-dhclient</userinput>"
7164 jlepiller 458
 
459
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7304 jlepiller 460
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:292
7164 jlepiller 461
msgid ""
462
"Make sure that you disable the <command>systemd-networkd</command> service "
463
"or configure it not to manage the interfaces you want to manage with "
464
"<command>dhclient</command>."
465
msgstr ""
7170 jlepiller 466
"Assurez-vous que vous avez désactivé le service <command>systemd-"
467
"networkd</command> ou que vous l'avez configuré pour ne pas gérer "
468
"l'interface que vous voulez gérer avec <command>dhclient</command>."
7164 jlepiller 469
 
470
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 471
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:299
7164 jlepiller 472
msgid ""
7156 jlepiller 473
"At this point you can test if <command>dhclient</command> is behaving as "
7165 jlepiller 474
"expected by running the following command as the <systemitem "
475
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 476
msgstr ""
477
"Maintenant, vous pouvez tester si <command>dhclient</command> se comporte "
478
"comme prévu en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
479
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
480
 
481
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 482
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:304
7156 jlepiller 483
#, no-wrap
7165 jlepiller 484
msgid ""
485
"<userinput>dhclient <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable></userinput>"
486
msgstr ""
487
"<userinput>dhclient <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable></userinput>"
7156 jlepiller 488
 
7164 jlepiller 489
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 490
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:306
7165 jlepiller 491
#, no-wrap
492
msgid ""
493
"<userinput>systemctl start "
494
"dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
495
msgstr ""
496
"<userinput>systemctl start "
497
"dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 498
 
7156 jlepiller 499
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 500
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:309
7156 jlepiller 501
msgid ""
7165 jlepiller 502
"Replace <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable> with your desired interface."
503
" If you want more verbose output, add the <command>-v</command> parameter to"
504
" the command above."
7156 jlepiller 505
msgstr ""
506
"Remplacez <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable> par votre interface "
507
"désirée. Si vous voulez une sortie plus verbeuse, ajoutez le paramètre "
508
"<command>-v</command> à la commande ci-dessus."
509
 
510
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 511
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:315
7156 jlepiller 512
msgid ""
7165 jlepiller 513
"If you want to configure network interfaces at boot using "
514
"<command>dhclient</command>, you need to install the "
515
"<filename>/lib/services/dhclient</filename> script included in <xref "
516
"linkend=\"bootscripts\"/> package:"
7156 jlepiller 517
msgstr ""
7250 jlepiller 518
"Si vous voulez configurer des interfaces réseaux au démarrage en utilisant "
7165 jlepiller 519
"<command>dhclient</command>, vous devez installer le script "
520
"<filename>/lib/services/dhclient</filename> inclus dans le paquet <xref "
521
"linkend=\"bootscripts\"/>&nbsp;:"
7156 jlepiller 522
 
523
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 524
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:321
7156 jlepiller 525
#, no-wrap
526
msgid "<userinput>make install-service-dhclient</userinput>"
527
msgstr "<userinput>make install-service-dhclient</userinput>"
528
 
529
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 530
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:324
7156 jlepiller 531
msgid "dhclient (service script)"
532
msgstr "dhclient (script de service)"
533
 
534
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 535
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:328
7156 jlepiller 536
msgid ""
537
"Next, create the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> "
7165 jlepiller 538
"configuration file with the following commands as the <systemitem "
539
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 540
msgstr ""
7250 jlepiller 541
"Ensuite, créez le fichier de configuration "
7165 jlepiller 542
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> avec les commandes "
543
"suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
544
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 545
 
546
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 547
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:333
7156 jlepiller 548
#, no-wrap
549
msgid ""
550
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
551
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
552
"IFACE=\"eth0\"\n"
553
"SERVICE=\"dhclient\"\n"
554
"DHCP_START=\"\"\n"
555
"DHCP_STOP=\"\"\n"
556
"\n"
557
"# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n"
558
"# the DHCP assigned IP address\n"
559
"PRINTIP=\"no\"\n"
560
"\n"
561
"# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n"
562
"# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n"
563
"PRINTALL=\"no\"</literal>\n"
564
"EOF</userinput>"
565
msgstr ""
566
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
567
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
568
"IFACE=\"eth0\"\n"
569
"SERVICE=\"dhclient\"\n"
570
"DHCP_START=\"\"\n"
571
"DHCP_STOP=\"\"\n"
572
"\n"
573
"# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n"
574
"# the DHCP assigned IP address\n"
575
"PRINTIP=\"no\"\n"
576
"\n"
577
"# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n"
578
"# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n"
579
"PRINTALL=\"no\"</literal>\n"
580
"EOF</userinput>"
581
 
582
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 583
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:350
7156 jlepiller 584
msgid "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0"
585
msgstr "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0"
586
 
587
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 588
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:354
7156 jlepiller 589
msgid "Adjust the file to suit your needs."
590
msgstr "Ajustez le fichier pour correspondre à vos besoins."
591
 
592
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 593
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:358
7156 jlepiller 594
msgid ""
595
"For more information on the appropriate <envar>DHCP_START</envar> and "
596
"<envar>DHCP_STOP</envar> values see <command>man 8 dhclient</command>."
597
msgstr ""
7165 jlepiller 598
"Pour plus d'informations sur les bonnes valeurs de <envar>DHCP_START</envar>"
599
" et <envar>DHCP_STOP</envar>, voir <command>man 8 dhclient</command>."
7156 jlepiller 600
 
7164 jlepiller 601
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 602
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:364
7164 jlepiller 603
msgid ""
7165 jlepiller 604
"To start <command>dhclient</command> on a specific interface at boot, enable"
605
" the previously installed systemd unit by running the following command as "
7164 jlepiller 606
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
607
msgstr ""
7170 jlepiller 608
"Pour démarrer <command>dhclient</command> sur une interface spécifique au "
609
"démarrage, activez l'unité systemd précédemment installée en lançant la "
7174 jlepiller 610
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
611
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 612
 
613
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 614
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:370
7165 jlepiller 615
#, no-wrap
616
msgid ""
617
"<userinput>systemctl enable "
618
"dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
619
msgstr ""
620
"<userinput>systemctl enable "
621
"dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 622
 
623
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 624
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:373
7165 jlepiller 625
msgid ""
626
"Replace <replaceable>eth0</replaceable> with the actual interface name."
7164 jlepiller 627
msgstr ""
7174 jlepiller 628
"Remplacez <replaceable>eth0</replaceable> par le vrai nom de votre "
629
"interface."
7164 jlepiller 630
 
7156 jlepiller 631
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 632
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:379
7156 jlepiller 633
msgid "Server Configuration"
634
msgstr "Configuration du serveur"
635
 
636
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 637
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:382
7156 jlepiller 638
msgid ""
639
"Note that you only need the DHCP server if you want to issue LAN addresses "
640
"over your network. The DHCP client doesn't need the server in order to "
641
"function properly."
642
msgstr ""
643
"Remarquez que vous n'avez du serveur DHCP que si vous voulez donner des "
7165 jlepiller 644
"adresses LAN sur votre réseau. Le client DHCP n'a pas besoin de serveur pour"
645
" bien fonctionner."
7156 jlepiller 646
 
647
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 648
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:388
7156 jlepiller 649
msgid ""
7165 jlepiller 650
"Start with creating <filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename> by running the"
651
" following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
7156 jlepiller 652
"user:"
653
msgstr ""
654
"Commencez par créer <filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename> en lançant la "
7165 jlepiller 655
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
656
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 657
 
658
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 659
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:393
7156 jlepiller 660
#, no-wrap
661
msgid ""
662
"<userinput>cat &gt; /etc/dhcp/dhcpd.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
663
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhcpd.conf\n"
664
"#\n"
665
"# Example dhcpd.conf(5)\n"
666
"\n"
667
"# Use this to enble / disable dynamic dns updates globally.\n"
668
"ddns-update-style none;\n"
669
"\n"
670
"# option definitions common to all supported networks...\n"
671
"option domain-name \"example.org\";\n"
672
"option domain-name-servers ns1.example.org, ns2.example.org;\n"
673
"\n"
674
"default-lease-time 600;\n"
675
"max-lease-time 7200;\n"
676
"\n"
677
"# This is a very basic subnet declaration.\n"
678
"subnet 10.254.239.0 netmask 255.255.255.224 {\n"
679
"  range 10.254.239.10 10.254.239.20;\n"
680
"  option routers rtr-239-0-1.example.org, rtr-239-0-2.example.org;\n"
681
"}\n"
682
"\n"
683
"# End /etc/dhcp/dhcpd.conf</literal>\n"
684
"EOF</userinput>"
685
msgstr ""
686
"<userinput>cat &gt; /etc/dhcp/dhcpd.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
687
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhcpd.conf\n"
688
"#\n"
689
"# Example dhcpd.conf(5)\n"
690
"\n"
691
"# Use this to enble / disable dynamic dns updates globally.\n"
692
"ddns-update-style none;\n"
693
"\n"
694
"# option definitions common to all supported networks...\n"
695
"option domain-name \"example.org\";\n"
696
"option domain-name-servers ns1.example.org, ns2.example.org;\n"
697
"\n"
698
"default-lease-time 600;\n"
699
"max-lease-time 7200;\n"
700
"\n"
701
"# This is a very basic subnet declaration.\n"
702
"subnet 10.254.239.0 netmask 255.255.255.224 {\n"
703
"  range 10.254.239.10 10.254.239.20;\n"
704
"  option routers rtr-239-0-1.example.org, rtr-239-0-2.example.org;\n"
705
"}\n"
706
"\n"
707
"# End /etc/dhcp/dhcpd.conf</literal>\n"
708
"EOF</userinput>"
709
 
710
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 711
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:418
7156 jlepiller 712
msgid ""
713
"Adjust the file to suit your needs. See <command>man 5 dhcpd.conf</command> "
714
"for additional options."
715
msgstr ""
716
"Ajustez le fichier pour correspondre à vos besoins. Voir <command>man 5 "
717
"dhcpd.conf</command> pour des options supplémentaires."
718
 
719
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 720
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:423
7156 jlepiller 721
msgid ""
722
"Now create the <filename class=\"directory\">/var/lib/dhcpd</filename> "
723
"directory which will contain DHCP Server leases by running the following "
724
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
725
msgstr ""
7165 jlepiller 726
"Créez maintenant le répertoire <filename "
727
"class=\"directory\">/var/lib/dhcpd</filename> qui contiendra les interfaces "
728
"du serveur DHCP en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
729
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 730
 
731
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 732
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:428
7156 jlepiller 733
#, no-wrap
734
msgid "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhcpd</userinput>"
735
msgstr "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhcpd</userinput>"
736
 
737
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 738
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:431
7156 jlepiller 739
msgid ""
7165 jlepiller 740
"If you want to start the DHCP Server at boot, install the <phrase "
741
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/dhcpd</filename> inti "
742
"script</phrase> <phrase "
743
"revision=\"systemd\"><filename>dhcpd.service</filename> unit</phrase> "
744
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
745
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package:"
7156 jlepiller 746
msgstr ""
7170 jlepiller 747
"Si vous voulez démarrer le serveur DHCP au démarrage, installez <phrase "
748
"revision=\"sysv\">le script de démarrage "
7174 jlepiller 749
"<filename>/etc/rc.d/init.d/dhcpd</filename> inclus</phrase><phrase "
750
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>dhcpd.service</filename> "
751
"incluse</phrase> dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
752
"revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" "
753
"revision=\"systemd\"/>&nbsp;:"
7156 jlepiller 754
 
755
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 756
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:441
7156 jlepiller 757
#, no-wrap
758
msgid "<userinput>make install-dhcpd</userinput>"
759
msgstr "<userinput>make install-dhcpd</userinput>"
760
 
7165 jlepiller 761
#. type: Content of:
762
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 763
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:444
764
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:524
7156 jlepiller 765
msgid "dhcpd"
766
msgstr "dhcpd"
767
 
768
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 769
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:448
7156 jlepiller 770
msgid ""
7165 jlepiller 771
"You will need to edit the <phrase "
772
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename></phrase> <phrase"
773
" revision=\"systemd\"><filename>/etc/default/dhcpd</filename></phrase> in "
774
"order to set the interface on which <command>dhcpd</command> will serve the "
775
"DHCP requests."
7156 jlepiller 776
msgstr ""
7174 jlepiller 777
"Vous devrez éditer <phrase "
778
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename></phrase><phrase "
779
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/default/dhcpd</filename></phrase> pour "
780
"régler l'interface sur laquelle <command>dhcpd</command> répondra aux "
781
"requêtes DHCP."
7156 jlepiller 782
 
783
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 784
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:460
7156 jlepiller 785
msgid "Contents"
786
msgstr "Contenu"
787
 
788
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 789
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:463
7156 jlepiller 790
msgid "Installed Programs"
791
msgstr "Programmes installés"
792
 
793
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 794
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:464
7156 jlepiller 795
msgid "Installed Libraries"
796
msgstr "Bibliothèques installées"
797
 
798
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 799
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:465
7156 jlepiller 800
msgid "Installed Directories"
801
msgstr "Répertoires installés"
802
 
803
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 804
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:469
7156 jlepiller 805
msgid "dhclient, dhclient-script, dhcpd, dhcrelay and omshell"
806
msgstr "dhclient, dhclient-script, dhcpd, dhcrelay et omshell"
807
 
808
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 809
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:472
7190 jlepiller 810
msgid "libdhcpctl.a and libomapi.a"
7194 jlepiller 811
msgstr "libdhcpctl.a et libomapi.a"
7156 jlepiller 812
 
813
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 814
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:475
7156 jlepiller 815
msgid ""
7165 jlepiller 816
"/etc/dhcp, /usr/include/dhcpctl, /usr/include/isc-dhcp, /usr/include/omapip,"
817
" /var/lib/dhclient and /var/lib/dhcpd"
7156 jlepiller 818
msgstr ""
7165 jlepiller 819
"/etc/dhcp, /usr/include/dhcpctl, /usr/include/isc-dhcp, /usr/include/omapip,"
820
" /var/lib/dhclient et /var/lib/dhcpd"
7156 jlepiller 821
 
822
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7304 jlepiller 823
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:486
7156 jlepiller 824
msgid "Short Descriptions"
825
msgstr "Descriptions courtes"
826
 
827
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 828
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:491
7156 jlepiller 829
msgid "<command>dhclient</command>"
830
msgstr "<command>dhclient</command>"
831
 
7165 jlepiller 832
#. type: Content of:
833
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 834
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:494
7156 jlepiller 835
msgid "is the implementation of the DHCP client."
836
msgstr "est l'implémentation du client DHCP."
837
 
7165 jlepiller 838
#. type: Content of:
839
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 840
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:497
7156 jlepiller 841
msgid "dhclient"
842
msgstr "dhclient"
843
 
844
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 845
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:503
7156 jlepiller 846
msgid "<command>dhclient-script</command>"
847
msgstr "<command>dhclient-script</command>"
848
 
7165 jlepiller 849
#. type: Content of:
850
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 851
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:506
7156 jlepiller 852
msgid ""
853
"is used by dhclient to (re)configure interfaces. It can make extra changes "
854
"by invoking custom dhclient-{entry,exit}-hooks."
855
msgstr ""
856
"est utilisé par dhclient pour (re)configurer les interfaces. Il peut faire "
7165 jlepiller 857
"des modifications supplémentaires en appelant un dhclient-{entry,exit}-hooks"
858
" personnalisé."
7156 jlepiller 859
 
7165 jlepiller 860
#. type: Content of:
861
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 862
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:510
7156 jlepiller 863
msgid "dhclient-script"
864
msgstr "dhclient-script"
865
 
866
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 867
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:516
7156 jlepiller 868
msgid "<command>dhcpd</command>"
869
msgstr "<command>dhcpd</command>"
870
 
7165 jlepiller 871
#. type: Content of:
872
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 873
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:519
7156 jlepiller 874
msgid ""
7165 jlepiller 875
"implements Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and Internet Bootstrap"
876
" Protocol (BOOTP) requests for network addresses."
7156 jlepiller 877
msgstr ""
7165 jlepiller 878
"implémente les requêtes Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP, protocole"
879
" de configuration d'hôte dynamique) et Internet Bootstrap Protocol (BOOTP) "
7156 jlepiller 880
"pour les adresses réseaux."
881
 
882
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 883
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:530
7156 jlepiller 884
msgid "<command>dhcrelay</command>"
885
msgstr "<command>dhcrelay</command>"
886
 
7165 jlepiller 887
#. type: Content of:
888
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 889
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:533
7156 jlepiller 890
msgid ""
891
"provides a means to accept DHCP and BOOTP requests on a subnet without a "
892
"DHCP server and relay them to a DHCP server on another subnet."
893
msgstr ""
7165 jlepiller 894
"offre un moyen d'accepter des requêtes DHCP et BOOTP sur un sous-réseau sans"
895
" serveur DHCP et les relayer vers le serveur DHCP d'un autre sous-réseau."
7156 jlepiller 896
 
7165 jlepiller 897
#. type: Content of:
898
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 899
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:538
7156 jlepiller 900
msgid "dhcrelay"
901
msgstr "dhcrelay"
902
 
903
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 904
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:544
7156 jlepiller 905
msgid "<command>omshell</command>"
906
msgstr "<command>omshell</command>"
907
 
7165 jlepiller 908
#. type: Content of:
909
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 910
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:547
7156 jlepiller 911
msgid ""
7165 jlepiller 912
"provides an interactive way to connect to, query and possibly change the ISC"
913
" DHCP Server's state via OMAPI, the Object Management API."
7156 jlepiller 914
msgstr ""
7165 jlepiller 915
"fournit une façon interactive de se connecter, de chercher et éventuellement"
916
" de modifier, l'état du serveur ISC DHCP via OMAPI Object Management API "
7156 jlepiller 917
"(l'API de gestion des objets)."
918
 
7165 jlepiller 919
#. type: Content of:
920
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 921
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:552
7156 jlepiller 922
msgid "omshell"
923
msgstr "omshell"
7164 jlepiller 924
 
7348 jlepiller 925
#~ msgid "afa6e9b3eb7539ea048421a82c668adc"
926
#~ msgstr "afa6e9b3eb7539ea048421a82c668adc"
927
 
928
#~ msgid "9.7 MB"
929
#~ msgstr "9.7 Mo"
930
 
931
#~ msgid "177 MB"
932
#~ msgstr "177 Mo"
933
 
7304 jlepiller 934
#~ msgid "2b5e5b2fa31c2e27e487039d86f83d3f"
935
#~ msgstr "2b5e5b2fa31c2e27e487039d86f83d3f"
936
 
937
#~ msgid "9.6 MB"
938
#~ msgstr "9.6 Mo"
939
 
940
#~ msgid "238 MB"
941
#~ msgstr "238 Mo"
942
 
943
#~ msgid "Additional Downloads"
944
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
945
 
946
#~ msgid ""
947
#~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-"
948
#~ "version;-client_script-1.patch\"/>"
949
#~ msgstr ""
950
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-"
951
#~ "version;-client_script-1.patch\"/>"
952
 
953
#~ msgid ""
954
#~ "Optional patch: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-"
955
#~ "version;-missing_ipv6-1.patch\"/>"
956
#~ msgstr ""
957
#~ "Correctif facultatif&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-"
958
#~ "version;-missing_ipv6-1.patch\"/>"
959
 
960
#~ msgid ""
961
#~ "If you have not compiled IPv6 support into the kernel, apply the "
962
#~ "missing_ipv6 patch:"
963
#~ msgstr ""
964
#~ "Si vous n'avez pas compilé en dur dans le noyau le support d'IPV6, appliquez"
965
#~ " le correctif missing_ipv6&nbsp;:"
966
 
967
#~ msgid ""
968
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-"
969
#~ "version;-missing_ipv6-1.patch</userinput>"
970
#~ msgstr ""
971
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-"
972
#~ "version;-missing_ipv6-1.patch</userinput>"
973
 
7190 jlepiller 974
#~ msgid "0138319fe2b788cf4bdf34fbeaf9ff54"
975
#~ msgstr "0138319fe2b788cf4bdf34fbeaf9ff54"
976
 
977
#~ msgid "8.9 MB"
978
#~ msgstr "8.9 Mo"
979
 
980
#~ msgid "213 MB"
981
#~ msgstr "213 Mo"
982
 
7164 jlepiller 983
#~ msgid "60f330a69566c52d841ddaab9d7a2662"
984
#~ msgstr "60f330a69566c52d841ddaab9d7a2662"
985
 
986
#~ msgid "212 MB"
7233 jlepiller 987
#~ msgstr "212 Mo"
7164 jlepiller 988
 
989
#~ msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>"
990
#~ msgstr ""
991
#~ "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>"