Rev 7334 | Rev 7360 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7156 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
7313 | jlepiller | 5 | # |
7156 | jlepiller | 6 | msgid "" |
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
9 | "POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n" |
||
7250 | jlepiller | 10 | "PO-Revision-Date: 2017-03-18 16:05+0000\n" |
11 | "Last-Translator: myou <myou72@orange.fr>\n" |
||
7156 | jlepiller | 12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
7313 | jlepiller | 13 | "Language: fr\n" |
7156 | jlepiller | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||
7250 | jlepiller | 18 | "X-Generator: Pootle 2.8\n" |
19 | "X-POOTLE-MTIME: 1489853108.611717\n" |
||
7156 | jlepiller | 20 | |
21 | #. type: Content of the dhcp-download-ftp entity |
||
22 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:8 |
||
23 | msgid "ftp://ftp.isc.org/isc/dhcp/&dhcp-version;/dhcp-&dhcp-version;.tar.gz" |
||
24 | msgstr "ftp://ftp.isc.org/isc/dhcp/&dhcp-version;/dhcp-&dhcp-version;.tar.gz" |
||
25 | |||
26 | #. type: Content of the dhcp-md5sum entity |
||
27 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:9 |
||
7348 | jlepiller | 28 | msgid "61c2a4f5675edb95d78038df6735ae8e" |
29 | msgstr "61c2a4f5675edb95d78038df6735ae8e" |
||
7156 | jlepiller | 30 | |
31 | #. type: Content of the dhcp-size entity |
||
32 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:10 |
||
7348 | jlepiller | 33 | msgid "10 MB" |
34 | msgstr "10 Mo" |
||
7156 | jlepiller | 35 | |
36 | #. type: Content of the dhcp-buildsize entity |
||
37 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:11 |
||
7348 | jlepiller | 38 | msgid "211 MB" |
39 | msgstr "211 Mo" |
||
7156 | jlepiller | 40 | |
41 | #. type: Content of the dhcp-time entity |
||
42 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:12 |
||
7348 | jlepiller | 43 | #| msgid "0.5 SBU" |
44 | msgid "0.7 SBU" |
||
45 | msgstr "0.7 SBU" |
||
7156 | jlepiller | 46 | |
47 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
48 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:19 |
||
7348 | jlepiller | 49 | #| msgid "" |
50 | #| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-08-31 " |
||
51 | #| "02:55:44 +0000 (Thu, 31 Aug 2017) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 52 | msgid "" |
7348 | jlepiller | 53 | "<othername>$LastChangedBy: thomas $</othername> <date>$Date: 2018-02-07 " |
54 | "06:18:00 +0000 (Wed, 07 Feb 2018) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 55 | msgstr "" |
7348 | jlepiller | 56 | "<othername>$LastChangedBy: thomas $</othername> <date>$Date: 2018-02-07 " |
57 | "06:18:00 +0000 (Wed, 07 Feb 2018) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 58 | |
59 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
60 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:23 |
||
61 | msgid "DHCP-&dhcp-version;" |
||
62 | msgstr "DHCP-&dhcp-version;" |
||
63 | |||
64 | #. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary> |
||
65 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:26 |
||
66 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:121 |
||
67 | msgid "DHCP" |
||
68 | msgstr "DHCP" |
||
69 | |||
70 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
71 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:30 |
||
72 | msgid "Introduction to ISC DHCP" |
||
73 | msgstr "Introduction à ISC DHCP" |
||
74 | |||
75 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
76 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:33 |
||
77 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 78 | "The <application>ISC DHCP</application> package contains both the client and" |
79 | " server programs for DHCP. <command>dhclient</command> (the client) is used " |
||
7156 | jlepiller | 80 | "for connecting to a network which uses DHCP to assign network addresses. " |
81 | "<command>dhcpd</command> (the server) is used for assigning network " |
||
82 | "addresses on private networks." |
||
83 | msgstr "" |
||
84 | "Le paquet <application>ISC DHCP</application> contient le client et le " |
||
85 | "serveur DHCP. <command>dhclient</command> (le client) est utile pour " |
||
86 | "connecter votre ordinateur à un réseau utilisant DHCP pour attribuer des " |
||
87 | "adresses réseau. <command>dhcpd</command> (le serveur) est utile pour " |
||
88 | "affecter des adresses réseau sur votre réseau privé." |
||
89 | |||
90 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
91 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:42 |
||
92 | msgid "Package Information" |
||
93 | msgstr "Informations sur le paquet" |
||
94 | |||
95 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
96 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:46 |
||
97 | msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dhcp-download-http;\"/>" |
||
98 | msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&dhcp-download-http;\"/>" |
||
99 | |||
100 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
101 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:51 |
||
102 | msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dhcp-download-ftp;\"/>" |
||
103 | msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&dhcp-download-ftp;\"/>" |
||
104 | |||
105 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
106 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:56 |
||
107 | msgid "Download MD5 sum: &dhcp-md5sum;" |
||
108 | msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &dhcp-md5sum;" |
||
109 | |||
110 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
111 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:61 |
||
112 | msgid "Download size: &dhcp-size;" |
||
113 | msgstr "Taille du téléchargement : &dhcp-size;" |
||
114 | |||
115 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
116 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:66 |
||
117 | msgid "Estimated disk space required: &dhcp-buildsize;" |
||
118 | msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &dhcp-buildsize;" |
||
119 | |||
120 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
121 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:71 |
||
122 | msgid "Estimated build time: &dhcp-time;" |
||
123 | msgstr "Estimation du temps de construction : &dhcp-time;" |
||
124 | |||
125 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
126 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:92 |
||
127 | msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcp\"/>" |
||
128 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcp\"/>" |
||
129 | |||
130 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
131 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:98 |
||
132 | msgid "Kernel Configuration" |
||
133 | msgstr "Configuration du noyau" |
||
134 | |||
135 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
136 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:101 |
||
137 | msgid "You must have Packet Socket support:" |
||
138 | msgstr "Vous devez avoir le support de Packet Socket :" |
||
139 | |||
140 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
141 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:104 |
||
142 | #, no-wrap |
||
143 | msgid "" |
||
144 | "<literal>[*] Networking support ---> [CONFIG_NET]\n" |
||
145 | " Networking options --->\n" |
||
146 | " <*> Packet socket [CONFIG_PACKET]</literal>" |
||
147 | msgstr "" |
||
148 | "<literal>[*] Networking support ---> [CONFIG_NET]\n" |
||
149 | " Networking options --->\n" |
||
150 | " <*> Packet socket [CONFIG_PACKET]</literal>" |
||
151 | |||
152 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
153 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:109 |
||
154 | msgid "If you do not have IPv6 support:" |
||
155 | msgstr "Si vous n'avez pas le support IPv6 :" |
||
156 | |||
157 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
158 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:112 |
||
159 | #, no-wrap |
||
160 | msgid "" |
||
161 | "<literal>[*] Networking support ---> [CONFIG_NET]\n" |
||
162 | " Networking Options --->\n" |
||
163 | " <*> The IPv6 Protocol ---> [CONFIG_IPV6]</literal>" |
||
164 | msgstr "" |
||
165 | "<literal>[*] Networking support ---> [CONFIG_NET]\n" |
||
166 | " Networking Options --->\n" |
||
167 | " <*> The IPv6 Protocol ---> [CONFIG_IPV6]</literal>" |
||
168 | |||
169 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
170 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:117 |
||
171 | msgid "compiled in, then you must use the <quote>missing_ipv6</quote> patch." |
||
172 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 173 | "compilé en dur, puis vous devez utiliser le correctif " |
174 | "<quote>missing_ipv6</quote>." |
||
7156 | jlepiller | 175 | |
176 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
177 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:127 |
||
178 | msgid "Installation of ISC DHCP" |
||
179 | msgstr "Installation de ISC DHCP" |
||
180 | |||
181 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
||
182 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:131 |
||
183 | msgid "This package does not support parallel build." |
||
184 | msgstr "Ce paquet ne supporte pas la compilation parallèle." |
||
185 | |||
186 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
||
187 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:144 |
||
188 | msgid "" |
||
189 | "Be careful with the instructions below. The single and double quotes are " |
||
190 | "important because the defined variables are used verbatim in the code." |
||
191 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 192 | "Faite attention avec les instructions qui suivent. Les guillemets simples et" |
193 | " doubles sont importants car les variables définies sont utilisées mot pour " |
||
7156 | jlepiller | 194 | "mot dans le code." |
195 | |||
196 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
197 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:151 |
||
198 | msgid "" |
||
199 | "Install <application>ISC DHCP</application> by running the following " |
||
200 | "commands:" |
||
201 | msgstr "" |
||
202 | "Installez <application>ISC DHCP</application> en lançant les commandes " |
||
203 | "suivantes :" |
||
204 | |||
205 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
206 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:155 |
||
207 | #, no-wrap |
||
208 | msgid "" |
||
7304 | jlepiller | 209 | "<userinput>CFLAGS=\"-D_PATH_DHCLIENT_SCRIPT='\\\"/sbin/dhclient-script\\\"' \\\n" |
7156 | jlepiller | 210 | " -D_PATH_DHCPD_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhcpd.conf\\\"' \\\n" |
7190 | jlepiller | 211 | " -D_PATH_DHCLIENT_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhclient.conf\\\"'\" &&\n" |
7304 | jlepiller | 212 | "\n" |
7156 | jlepiller | 213 | "./configure --prefix=/usr \\\n" |
214 | " --sysconfdir=/etc/dhcp \\\n" |
||
215 | " --localstatedir=/var \\\n" |
||
216 | " --with-srv-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd.leases \\\n" |
||
217 | " --with-srv6-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd6.leases \\\n" |
||
218 | " --with-cli-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient.leases \\\n" |
||
219 | " --with-cli6-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient6.leases &&\n" |
||
220 | "make -j1</userinput>" |
||
221 | msgstr "" |
||
7304 | jlepiller | 222 | "<userinput>CFLAGS=\"-D_PATH_DHCLIENT_SCRIPT='\\\"/sbin/dhclient-script\\\"' \\\n" |
7156 | jlepiller | 223 | " -D_PATH_DHCPD_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhcpd.conf\\\"' \\\n" |
7190 | jlepiller | 224 | " -D_PATH_DHCLIENT_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhclient.conf\\\"'\" &&\n" |
7304 | jlepiller | 225 | "\n" |
7156 | jlepiller | 226 | "./configure --prefix=/usr \\\n" |
227 | " --sysconfdir=/etc/dhcp \\\n" |
||
228 | " --localstatedir=/var \\\n" |
||
229 | " --with-srv-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd.leases \\\n" |
||
230 | " --with-srv6-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd6.leases \\\n" |
||
231 | " --with-cli-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient.leases \\\n" |
||
232 | " --with-cli6-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient6.leases &&\n" |
||
233 | "make -j1</userinput>" |
||
234 | |||
7304 | jlepiller | 235 | #. Note: make check builds a library, but otherwise does nothing. |
7156 | jlepiller | 236 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
7304 | jlepiller | 237 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:170 |
7164 | jlepiller | 238 | msgid "This package does not come with a test suite." |
7165 | jlepiller | 239 | msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
7156 | jlepiller | 240 | |
241 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 242 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:174 |
7156 | jlepiller | 243 | msgid "" |
244 | "If you only want to install the <application>ISC DHCP</application> client, " |
||
7165 | jlepiller | 245 | "issue the following commands as the <systemitem " |
246 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7156 | jlepiller | 247 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 248 | "Si vous ne souhaitez installer que le client <application>ISC " |
249 | "DHCP</application>, lancez les commandes suivantes en tant qu'utilisateur " |
||
7156 | jlepiller | 250 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
251 | |||
252 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7304 | jlepiller | 253 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:179 |
7156 | jlepiller | 254 | #, no-wrap |
255 | msgid "" |
||
256 | "<userinput>make -C client install &&\n" |
||
257 | "mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &&\n" |
||
258 | "install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>" |
||
259 | msgstr "" |
||
260 | "<userinput>make -C client install &&\n" |
||
261 | "mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &&\n" |
||
262 | "install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>" |
||
263 | |||
264 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 265 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:184 |
7156 | jlepiller | 266 | msgid "" |
267 | "Skip to <xref linkend=\"dhclient-config\"/> in order to configure the client" |
||
268 | msgstr "" |
||
269 | "Passez à la section intitulée <xref linkend=\"dhclient-config\"/> pour " |
||
270 | "configurer le client" |
||
271 | |||
272 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 273 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:189 |
7156 | jlepiller | 274 | msgid "" |
275 | "If you only want to install the <application>ISC DHCP</application> server, " |
||
7165 | jlepiller | 276 | "issue the following command as the <systemitem " |
277 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7156 | jlepiller | 278 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 279 | "Si vous ne voulez installer que le serveur <application>ISC " |
280 | "DHCP</application>, lancez la commande suivante en tant qu'utilisateur " |
||
281 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 282 | |
283 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7304 | jlepiller | 284 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:194 |
7156 | jlepiller | 285 | #, no-wrap |
286 | msgid "<userinput>make -C server install</userinput>" |
||
287 | msgstr "<userinput>make -C server install</userinput>" |
||
288 | |||
289 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 290 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:197 |
7165 | jlepiller | 291 | msgid "Skip to <xref linkend=\"dhcpd-config\"/> in order to configure the server." |
7156 | jlepiller | 292 | msgstr "" |
293 | "Passez à la section intitulée <xref linkend=\"dhcpd-config\"/> pour " |
||
294 | "configurer le serveur." |
||
295 | |||
296 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 297 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:201 |
7156 | jlepiller | 298 | msgid "" |
299 | "Alternatively, you can install whole package which includes the client, " |
||
300 | "server, relay, static libraries and development headers by running the " |
||
301 | "following commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
||
302 | "user:" |
||
303 | msgstr "" |
||
304 | "Vous pouvez aussi installer tout le paquet, incluant le client, le serveur, " |
||
305 | "le relai, les bibliothèques statiques et les en-têtes de développement, en " |
||
7165 | jlepiller | 306 | "lançant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem " |
307 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 308 | |
309 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7304 | jlepiller | 310 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:207 |
7156 | jlepiller | 311 | #, no-wrap |
312 | msgid "" |
||
313 | "<userinput>make install &&\n" |
||
314 | "mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &&\n" |
||
315 | "install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>" |
||
316 | msgstr "" |
||
317 | "<userinput>make install &&\n" |
||
318 | "mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &&\n" |
||
319 | "install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>" |
||
320 | |||
321 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7304 | jlepiller | 322 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:214 |
7156 | jlepiller | 323 | msgid "Configuring ISC DHCP" |
324 | msgstr "Configuration d'ISC DHCP" |
||
325 | |||
326 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7304 | jlepiller | 327 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:217 |
7156 | jlepiller | 328 | msgid "Config Files" |
329 | msgstr "Fichiers de configuration" |
||
330 | |||
331 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 332 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:220 |
7156 | jlepiller | 333 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 334 | "<filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> and " |
335 | "<filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename>" |
||
7156 | jlepiller | 336 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 337 | "<filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> et " |
338 | "<filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename>" |
||
7156 | jlepiller | 339 | |
340 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7304 | jlepiller | 341 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:225 |
7156 | jlepiller | 342 | msgid "/etc/dhcp/dhclient.conf" |
343 | msgstr "/etc/dhcp/dhclient.conf" |
||
344 | |||
345 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7304 | jlepiller | 346 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:229 |
7156 | jlepiller | 347 | msgid "/etc/dhcp/dhcpd.conf" |
348 | msgstr "/etc/dhcp/dhcpd.conf" |
||
349 | |||
350 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7304 | jlepiller | 351 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:235 |
7156 | jlepiller | 352 | msgid "Client Configuration" |
353 | msgstr "Configuration du client" |
||
354 | |||
355 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 356 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:238 |
7156 | jlepiller | 357 | msgid "" |
7190 | jlepiller | 358 | "Create a basic <filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> by running the " |
7156 | jlepiller | 359 | "following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
360 | "user:" |
||
361 | msgstr "" |
||
362 | "Créez un <filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> de base en lançant la " |
||
7165 | jlepiller | 363 | "commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem " |
364 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 365 | |
366 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7304 | jlepiller | 367 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:243 |
7156 | jlepiller | 368 | #, no-wrap |
369 | msgid "" |
||
7196 | jlepiller | 370 | "<userinput>install -vdm755 /etc/dhcp &&\n" |
371 | "cat > /etc/dhcp/dhclient.conf << \"EOF\"\n" |
||
7156 | jlepiller | 372 | "<literal># Begin /etc/dhcp/dhclient.conf\n" |
373 | "#\n" |
||
374 | "# Basic dhclient.conf(5)\n" |
||
375 | "\n" |
||
376 | "#prepend domain-name-servers 127.0.0.1;\n" |
||
377 | "request subnet-mask, broadcast-address, time-offset, routers,\n" |
||
378 | " domain-name, domain-name-servers, domain-search, host-name,\n" |
||
379 | " netbios-name-servers, netbios-scope, interface-mtu,\n" |
||
380 | " ntp-servers;\n" |
||
381 | "require subnet-mask, domain-name-servers;\n" |
||
382 | "#timeout 60;\n" |
||
383 | "#retry 60;\n" |
||
384 | "#reboot 10;\n" |
||
385 | "#select-timeout 5;\n" |
||
386 | "#initial-interval 2;\n" |
||
387 | "\n" |
||
388 | "# End /etc/dhcp/dhclient.conf</literal>\n" |
||
389 | "EOF</userinput>" |
||
390 | msgstr "" |
||
7196 | jlepiller | 391 | "<userinput>install -vdm755 /etc/dhcp &&\n" |
392 | "cat > /etc/dhcp/dhclient.conf << \"EOF\"\n" |
||
7156 | jlepiller | 393 | "<literal># Begin /etc/dhcp/dhclient.conf\n" |
394 | "#\n" |
||
395 | "# Basic dhclient.conf(5)\n" |
||
396 | "\n" |
||
397 | "#prepend domain-name-servers 127.0.0.1;\n" |
||
398 | "request subnet-mask, broadcast-address, time-offset, routers,\n" |
||
399 | " domain-name, domain-name-servers, domain-search, host-name,\n" |
||
400 | " netbios-name-servers, netbios-scope, interface-mtu,\n" |
||
401 | " ntp-servers;\n" |
||
402 | "require subnet-mask, domain-name-servers;\n" |
||
403 | "#timeout 60;\n" |
||
404 | "#retry 60;\n" |
||
405 | "#reboot 10;\n" |
||
406 | "#select-timeout 5;\n" |
||
407 | "#initial-interval 2;\n" |
||
408 | "\n" |
||
409 | "# End /etc/dhcp/dhclient.conf</literal>\n" |
||
410 | "EOF</userinput>" |
||
411 | |||
412 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 413 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:265 |
7156 | jlepiller | 414 | msgid "See <command>man 5 dhclient.conf</command> for additional options." |
415 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 416 | "Voir <command>man 5 dhclient.conf</command> pour des options " |
417 | "supplémentaires." |
||
7156 | jlepiller | 418 | |
419 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 420 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:269 |
7156 | jlepiller | 421 | msgid "" |
422 | "Now create the <filename class=\"directory\">/var/lib/dhclient</filename> " |
||
423 | "directory which will contain DHCP Client leases by running the following " |
||
424 | "command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
425 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 426 | "Maintenant, créez le répertoire <filename " |
7220 | jlepiller | 427 | "class=\"directory\">/var/lib/dhclient</filename> qui contiendra les baux du " |
428 | "client DHCP en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur " |
||
429 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 430 | |
431 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7304 | jlepiller | 432 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:274 |
7156 | jlepiller | 433 | #, no-wrap |
434 | msgid "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhclient</userinput>" |
||
435 | msgstr "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhclient</userinput>" |
||
436 | |||
437 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 438 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:277 |
7156 | jlepiller | 439 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 440 | "If you want to configure network interfaces at boot using " |
441 | "<command>dhclient</command>, you need to install the " |
||
7334 | jlepiller | 442 | "<filename>dhclient@.service</filename> unit included in the <xref " |
443 | "linkend=\"systemd-units\"/> package by running the following command as the " |
||
7165 | jlepiller | 444 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
7164 | jlepiller | 445 | msgstr "" |
7170 | jlepiller | 446 | "Si vous voulez configurer des interfaces réseaux au démarrage en utilisant " |
447 | "<command>dhclient</command>, vous devez installer l'unité " |
||
7334 | jlepiller | 448 | "<filename>/dhclient@.service</filename> incluse dans le paquet <xref " |
449 | "linkend=\"systemd-units\"/> en lançant la commande suivante en tant " |
||
450 | "qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7164 | jlepiller | 451 | |
452 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7304 | jlepiller | 453 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:285 |
7164 | jlepiller | 454 | msgid "dhclient@.service" |
7165 | jlepiller | 455 | msgstr "dhclient@.service" |
7164 | jlepiller | 456 | |
457 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7304 | jlepiller | 458 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:288 |
7165 | jlepiller | 459 | #, no-wrap |
7164 | jlepiller | 460 | msgid "<userinput>make install-dhclient</userinput>" |
7165 | jlepiller | 461 | msgstr "<userinput>make install-dhclient</userinput>" |
7164 | jlepiller | 462 | |
463 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
||
7304 | jlepiller | 464 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:292 |
7164 | jlepiller | 465 | msgid "" |
466 | "Make sure that you disable the <command>systemd-networkd</command> service " |
||
467 | "or configure it not to manage the interfaces you want to manage with " |
||
468 | "<command>dhclient</command>." |
||
469 | msgstr "" |
||
7170 | jlepiller | 470 | "Assurez-vous que vous avez désactivé le service <command>systemd-" |
471 | "networkd</command> ou que vous l'avez configuré pour ne pas gérer " |
||
472 | "l'interface que vous voulez gérer avec <command>dhclient</command>." |
||
7164 | jlepiller | 473 | |
474 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 475 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:299 |
7164 | jlepiller | 476 | msgid "" |
7156 | jlepiller | 477 | "At this point you can test if <command>dhclient</command> is behaving as " |
7165 | jlepiller | 478 | "expected by running the following command as the <systemitem " |
479 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7156 | jlepiller | 480 | msgstr "" |
481 | "Maintenant, vous pouvez tester si <command>dhclient</command> se comporte " |
||
482 | "comme prévu en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur " |
||
483 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
484 | |||
485 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7304 | jlepiller | 486 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:304 |
7156 | jlepiller | 487 | #, no-wrap |
7165 | jlepiller | 488 | msgid "" |
489 | "<userinput>dhclient <replaceable><eth0></replaceable></userinput>" |
||
490 | msgstr "" |
||
491 | "<userinput>dhclient <replaceable><eth0></replaceable></userinput>" |
||
7156 | jlepiller | 492 | |
7164 | jlepiller | 493 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
7304 | jlepiller | 494 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:306 |
7165 | jlepiller | 495 | #, no-wrap |
496 | msgid "" |
||
497 | "<userinput>systemctl start " |
||
498 | "dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>" |
||
499 | msgstr "" |
||
500 | "<userinput>systemctl start " |
||
501 | "dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>" |
||
7164 | jlepiller | 502 | |
7156 | jlepiller | 503 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
7304 | jlepiller | 504 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:309 |
7156 | jlepiller | 505 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 506 | "Replace <replaceable><eth0></replaceable> with your desired interface." |
507 | " If you want more verbose output, add the <command>-v</command> parameter to" |
||
508 | " the command above." |
||
7156 | jlepiller | 509 | msgstr "" |
510 | "Remplacez <replaceable><eth0></replaceable> par votre interface " |
||
511 | "désirée. Si vous voulez une sortie plus verbeuse, ajoutez le paramètre " |
||
512 | "<command>-v</command> à la commande ci-dessus." |
||
513 | |||
514 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 515 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:315 |
7156 | jlepiller | 516 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 517 | "If you want to configure network interfaces at boot using " |
518 | "<command>dhclient</command>, you need to install the " |
||
519 | "<filename>/lib/services/dhclient</filename> script included in <xref " |
||
520 | "linkend=\"bootscripts\"/> package:" |
||
7156 | jlepiller | 521 | msgstr "" |
7250 | jlepiller | 522 | "Si vous voulez configurer des interfaces réseaux au démarrage en utilisant " |
7165 | jlepiller | 523 | "<command>dhclient</command>, vous devez installer le script " |
524 | "<filename>/lib/services/dhclient</filename> inclus dans le paquet <xref " |
||
525 | "linkend=\"bootscripts\"/> :" |
||
7156 | jlepiller | 526 | |
527 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7304 | jlepiller | 528 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:321 |
7156 | jlepiller | 529 | #, no-wrap |
530 | msgid "<userinput>make install-service-dhclient</userinput>" |
||
531 | msgstr "<userinput>make install-service-dhclient</userinput>" |
||
532 | |||
533 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7304 | jlepiller | 534 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:324 |
7156 | jlepiller | 535 | msgid "dhclient (service script)" |
536 | msgstr "dhclient (script de service)" |
||
537 | |||
538 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 539 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:328 |
7156 | jlepiller | 540 | msgid "" |
541 | "Next, create the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> " |
||
7165 | jlepiller | 542 | "configuration file with the following commands as the <systemitem " |
543 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7156 | jlepiller | 544 | msgstr "" |
7250 | jlepiller | 545 | "Ensuite, créez le fichier de configuration " |
7165 | jlepiller | 546 | "<filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> avec les commandes " |
547 | "suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
548 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 549 | |
550 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7304 | jlepiller | 551 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:333 |
7156 | jlepiller | 552 | #, no-wrap |
553 | msgid "" |
||
554 | "<userinput>cat > /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 << \"EOF\"\n" |
||
555 | "<literal>ONBOOT=\"yes\"\n" |
||
556 | "IFACE=\"eth0\"\n" |
||
557 | "SERVICE=\"dhclient\"\n" |
||
558 | "DHCP_START=\"\"\n" |
||
559 | "DHCP_STOP=\"\"\n" |
||
560 | "\n" |
||
561 | "# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n" |
||
562 | "# the DHCP assigned IP address\n" |
||
563 | "PRINTIP=\"no\"\n" |
||
564 | "\n" |
||
565 | "# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n" |
||
566 | "# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n" |
||
567 | "PRINTALL=\"no\"</literal>\n" |
||
568 | "EOF</userinput>" |
||
569 | msgstr "" |
||
570 | "<userinput>cat > /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 << \"EOF\"\n" |
||
571 | "<literal>ONBOOT=\"yes\"\n" |
||
572 | "IFACE=\"eth0\"\n" |
||
573 | "SERVICE=\"dhclient\"\n" |
||
574 | "DHCP_START=\"\"\n" |
||
575 | "DHCP_STOP=\"\"\n" |
||
576 | "\n" |
||
577 | "# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n" |
||
578 | "# the DHCP assigned IP address\n" |
||
579 | "PRINTIP=\"no\"\n" |
||
580 | "\n" |
||
581 | "# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n" |
||
582 | "# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n" |
||
583 | "PRINTALL=\"no\"</literal>\n" |
||
584 | "EOF</userinput>" |
||
585 | |||
586 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7304 | jlepiller | 587 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:350 |
7156 | jlepiller | 588 | msgid "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0" |
589 | msgstr "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0" |
||
590 | |||
591 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 592 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:354 |
7156 | jlepiller | 593 | msgid "Adjust the file to suit your needs." |
594 | msgstr "Ajustez le fichier pour correspondre à vos besoins." |
||
595 | |||
596 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 597 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:358 |
7156 | jlepiller | 598 | msgid "" |
599 | "For more information on the appropriate <envar>DHCP_START</envar> and " |
||
600 | "<envar>DHCP_STOP</envar> values see <command>man 8 dhclient</command>." |
||
601 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 602 | "Pour plus d'informations sur les bonnes valeurs de <envar>DHCP_START</envar>" |
603 | " et <envar>DHCP_STOP</envar>, voir <command>man 8 dhclient</command>." |
||
7156 | jlepiller | 604 | |
7164 | jlepiller | 605 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
7304 | jlepiller | 606 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:364 |
7164 | jlepiller | 607 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 608 | "To start <command>dhclient</command> on a specific interface at boot, enable" |
609 | " the previously installed systemd unit by running the following command as " |
||
7164 | jlepiller | 610 | "the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
611 | msgstr "" |
||
7170 | jlepiller | 612 | "Pour démarrer <command>dhclient</command> sur une interface spécifique au " |
613 | "démarrage, activez l'unité systemd précédemment installée en lançant la " |
||
7174 | jlepiller | 614 | "commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem " |
615 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7164 | jlepiller | 616 | |
617 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7304 | jlepiller | 618 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:370 |
7165 | jlepiller | 619 | #, no-wrap |
620 | msgid "" |
||
621 | "<userinput>systemctl enable " |
||
622 | "dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>" |
||
623 | msgstr "" |
||
624 | "<userinput>systemctl enable " |
||
625 | "dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>" |
||
7164 | jlepiller | 626 | |
627 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 628 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:373 |
7165 | jlepiller | 629 | msgid "" |
630 | "Replace <replaceable>eth0</replaceable> with the actual interface name." |
||
7164 | jlepiller | 631 | msgstr "" |
7174 | jlepiller | 632 | "Remplacez <replaceable>eth0</replaceable> par le vrai nom de votre " |
633 | "interface." |
||
7164 | jlepiller | 634 | |
7156 | jlepiller | 635 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
7304 | jlepiller | 636 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:379 |
7156 | jlepiller | 637 | msgid "Server Configuration" |
638 | msgstr "Configuration du serveur" |
||
639 | |||
640 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 641 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:382 |
7156 | jlepiller | 642 | msgid "" |
643 | "Note that you only need the DHCP server if you want to issue LAN addresses " |
||
644 | "over your network. The DHCP client doesn't need the server in order to " |
||
645 | "function properly." |
||
646 | msgstr "" |
||
647 | "Remarquez que vous n'avez du serveur DHCP que si vous voulez donner des " |
||
7165 | jlepiller | 648 | "adresses LAN sur votre réseau. Le client DHCP n'a pas besoin de serveur pour" |
649 | " bien fonctionner." |
||
7156 | jlepiller | 650 | |
651 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 652 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:388 |
7156 | jlepiller | 653 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 654 | "Start with creating <filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename> by running the" |
655 | " following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
||
7156 | jlepiller | 656 | "user:" |
657 | msgstr "" |
||
658 | "Commencez par créer <filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename> en lançant la " |
||
7165 | jlepiller | 659 | "commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem " |
660 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 661 | |
662 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7304 | jlepiller | 663 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:393 |
7156 | jlepiller | 664 | #, no-wrap |
665 | msgid "" |
||
666 | "<userinput>cat > /etc/dhcp/dhcpd.conf << \"EOF\"\n" |
||
667 | "<literal># Begin /etc/dhcp/dhcpd.conf\n" |
||
668 | "#\n" |
||
669 | "# Example dhcpd.conf(5)\n" |
||
670 | "\n" |
||
671 | "# Use this to enble / disable dynamic dns updates globally.\n" |
||
672 | "ddns-update-style none;\n" |
||
673 | "\n" |
||
674 | "# option definitions common to all supported networks...\n" |
||
675 | "option domain-name \"example.org\";\n" |
||
676 | "option domain-name-servers ns1.example.org, ns2.example.org;\n" |
||
677 | "\n" |
||
678 | "default-lease-time 600;\n" |
||
679 | "max-lease-time 7200;\n" |
||
680 | "\n" |
||
681 | "# This is a very basic subnet declaration.\n" |
||
682 | "subnet 10.254.239.0 netmask 255.255.255.224 {\n" |
||
683 | " range 10.254.239.10 10.254.239.20;\n" |
||
684 | " option routers rtr-239-0-1.example.org, rtr-239-0-2.example.org;\n" |
||
685 | "}\n" |
||
686 | "\n" |
||
687 | "# End /etc/dhcp/dhcpd.conf</literal>\n" |
||
688 | "EOF</userinput>" |
||
689 | msgstr "" |
||
690 | "<userinput>cat > /etc/dhcp/dhcpd.conf << \"EOF\"\n" |
||
691 | "<literal># Begin /etc/dhcp/dhcpd.conf\n" |
||
692 | "#\n" |
||
693 | "# Example dhcpd.conf(5)\n" |
||
694 | "\n" |
||
695 | "# Use this to enble / disable dynamic dns updates globally.\n" |
||
696 | "ddns-update-style none;\n" |
||
697 | "\n" |
||
698 | "# option definitions common to all supported networks...\n" |
||
699 | "option domain-name \"example.org\";\n" |
||
700 | "option domain-name-servers ns1.example.org, ns2.example.org;\n" |
||
701 | "\n" |
||
702 | "default-lease-time 600;\n" |
||
703 | "max-lease-time 7200;\n" |
||
704 | "\n" |
||
705 | "# This is a very basic subnet declaration.\n" |
||
706 | "subnet 10.254.239.0 netmask 255.255.255.224 {\n" |
||
707 | " range 10.254.239.10 10.254.239.20;\n" |
||
708 | " option routers rtr-239-0-1.example.org, rtr-239-0-2.example.org;\n" |
||
709 | "}\n" |
||
710 | "\n" |
||
711 | "# End /etc/dhcp/dhcpd.conf</literal>\n" |
||
712 | "EOF</userinput>" |
||
713 | |||
714 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 715 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:418 |
7156 | jlepiller | 716 | msgid "" |
717 | "Adjust the file to suit your needs. See <command>man 5 dhcpd.conf</command> " |
||
718 | "for additional options." |
||
719 | msgstr "" |
||
720 | "Ajustez le fichier pour correspondre à vos besoins. Voir <command>man 5 " |
||
721 | "dhcpd.conf</command> pour des options supplémentaires." |
||
722 | |||
723 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 724 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:423 |
7156 | jlepiller | 725 | msgid "" |
726 | "Now create the <filename class=\"directory\">/var/lib/dhcpd</filename> " |
||
727 | "directory which will contain DHCP Server leases by running the following " |
||
728 | "command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
729 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 730 | "Créez maintenant le répertoire <filename " |
731 | "class=\"directory\">/var/lib/dhcpd</filename> qui contiendra les interfaces " |
||
732 | "du serveur DHCP en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur " |
||
733 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 734 | |
735 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7304 | jlepiller | 736 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:428 |
7156 | jlepiller | 737 | #, no-wrap |
738 | msgid "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhcpd</userinput>" |
||
739 | msgstr "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhcpd</userinput>" |
||
740 | |||
741 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 742 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:431 |
7156 | jlepiller | 743 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 744 | "If you want to start the DHCP Server at boot, install the <phrase " |
745 | "revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/dhcpd</filename> inti " |
||
746 | "script</phrase> <phrase " |
||
747 | "revision=\"systemd\"><filename>dhcpd.service</filename> unit</phrase> " |
||
748 | "included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref " |
||
749 | "linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package:" |
||
7156 | jlepiller | 750 | msgstr "" |
7170 | jlepiller | 751 | "Si vous voulez démarrer le serveur DHCP au démarrage, installez <phrase " |
752 | "revision=\"sysv\">le script de démarrage " |
||
7174 | jlepiller | 753 | "<filename>/etc/rc.d/init.d/dhcpd</filename> inclus</phrase><phrase " |
754 | "revision=\"systemd\">l'unité <filename>dhcpd.service</filename> " |
||
755 | "incluse</phrase> dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\" " |
||
756 | "revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" " |
||
757 | "revision=\"systemd\"/> :" |
||
7156 | jlepiller | 758 | |
759 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7304 | jlepiller | 760 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:441 |
7156 | jlepiller | 761 | #, no-wrap |
762 | msgid "<userinput>make install-dhcpd</userinput>" |
||
763 | msgstr "<userinput>make install-dhcpd</userinput>" |
||
764 | |||
7165 | jlepiller | 765 | #. type: Content of: |
766 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7304 | jlepiller | 767 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:444 |
768 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:524 |
||
7156 | jlepiller | 769 | msgid "dhcpd" |
770 | msgstr "dhcpd" |
||
771 | |||
772 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 773 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:448 |
7156 | jlepiller | 774 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 775 | "You will need to edit the <phrase " |
776 | "revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename></phrase> <phrase" |
||
777 | " revision=\"systemd\"><filename>/etc/default/dhcpd</filename></phrase> in " |
||
778 | "order to set the interface on which <command>dhcpd</command> will serve the " |
||
779 | "DHCP requests." |
||
7156 | jlepiller | 780 | msgstr "" |
7174 | jlepiller | 781 | "Vous devrez éditer <phrase " |
782 | "revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename></phrase><phrase " |
||
783 | "revision=\"systemd\"><filename>/etc/default/dhcpd</filename></phrase> pour " |
||
784 | "régler l'interface sur laquelle <command>dhcpd</command> répondra aux " |
||
785 | "requêtes DHCP." |
||
7156 | jlepiller | 786 | |
787 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7304 | jlepiller | 788 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:460 |
7156 | jlepiller | 789 | msgid "Contents" |
790 | msgstr "Contenu" |
||
791 | |||
792 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7304 | jlepiller | 793 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:463 |
7156 | jlepiller | 794 | msgid "Installed Programs" |
795 | msgstr "Programmes installés" |
||
796 | |||
797 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7304 | jlepiller | 798 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:464 |
7156 | jlepiller | 799 | msgid "Installed Libraries" |
800 | msgstr "Bibliothèques installées" |
||
801 | |||
802 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7304 | jlepiller | 803 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:465 |
7156 | jlepiller | 804 | msgid "Installed Directories" |
805 | msgstr "Répertoires installés" |
||
806 | |||
807 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7304 | jlepiller | 808 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:469 |
7156 | jlepiller | 809 | msgid "dhclient, dhclient-script, dhcpd, dhcrelay and omshell" |
810 | msgstr "dhclient, dhclient-script, dhcpd, dhcrelay et omshell" |
||
811 | |||
812 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7304 | jlepiller | 813 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:472 |
7190 | jlepiller | 814 | msgid "libdhcpctl.a and libomapi.a" |
7194 | jlepiller | 815 | msgstr "libdhcpctl.a et libomapi.a" |
7156 | jlepiller | 816 | |
817 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7304 | jlepiller | 818 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:475 |
7156 | jlepiller | 819 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 820 | "/etc/dhcp, /usr/include/dhcpctl, /usr/include/isc-dhcp, /usr/include/omapip," |
821 | " /var/lib/dhclient and /var/lib/dhcpd" |
||
7156 | jlepiller | 822 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 823 | "/etc/dhcp, /usr/include/dhcpctl, /usr/include/isc-dhcp, /usr/include/omapip," |
824 | " /var/lib/dhclient et /var/lib/dhcpd" |
||
7156 | jlepiller | 825 | |
826 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
7304 | jlepiller | 827 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:486 |
7156 | jlepiller | 828 | msgid "Short Descriptions" |
829 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
830 | |||
831 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7304 | jlepiller | 832 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:491 |
7156 | jlepiller | 833 | msgid "<command>dhclient</command>" |
834 | msgstr "<command>dhclient</command>" |
||
835 | |||
7165 | jlepiller | 836 | #. type: Content of: |
837 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 838 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:494 |
7156 | jlepiller | 839 | msgid "is the implementation of the DHCP client." |
840 | msgstr "est l'implémentation du client DHCP." |
||
841 | |||
7165 | jlepiller | 842 | #. type: Content of: |
843 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7304 | jlepiller | 844 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:497 |
7156 | jlepiller | 845 | msgid "dhclient" |
846 | msgstr "dhclient" |
||
847 | |||
848 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7304 | jlepiller | 849 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:503 |
7156 | jlepiller | 850 | msgid "<command>dhclient-script</command>" |
851 | msgstr "<command>dhclient-script</command>" |
||
852 | |||
7165 | jlepiller | 853 | #. type: Content of: |
854 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 855 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:506 |
7156 | jlepiller | 856 | msgid "" |
857 | "is used by dhclient to (re)configure interfaces. It can make extra changes " |
||
858 | "by invoking custom dhclient-{entry,exit}-hooks." |
||
859 | msgstr "" |
||
860 | "est utilisé par dhclient pour (re)configurer les interfaces. Il peut faire " |
||
7165 | jlepiller | 861 | "des modifications supplémentaires en appelant un dhclient-{entry,exit}-hooks" |
862 | " personnalisé." |
||
7156 | jlepiller | 863 | |
7165 | jlepiller | 864 | #. type: Content of: |
865 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7304 | jlepiller | 866 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:510 |
7156 | jlepiller | 867 | msgid "dhclient-script" |
868 | msgstr "dhclient-script" |
||
869 | |||
870 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7304 | jlepiller | 871 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:516 |
7156 | jlepiller | 872 | msgid "<command>dhcpd</command>" |
873 | msgstr "<command>dhcpd</command>" |
||
874 | |||
7165 | jlepiller | 875 | #. type: Content of: |
876 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 877 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:519 |
7156 | jlepiller | 878 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 879 | "implements Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and Internet Bootstrap" |
880 | " Protocol (BOOTP) requests for network addresses." |
||
7156 | jlepiller | 881 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 882 | "implémente les requêtes Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP, protocole" |
883 | " de configuration d'hôte dynamique) et Internet Bootstrap Protocol (BOOTP) " |
||
7156 | jlepiller | 884 | "pour les adresses réseaux." |
885 | |||
886 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7304 | jlepiller | 887 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:530 |
7156 | jlepiller | 888 | msgid "<command>dhcrelay</command>" |
889 | msgstr "<command>dhcrelay</command>" |
||
890 | |||
7165 | jlepiller | 891 | #. type: Content of: |
892 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 893 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:533 |
7156 | jlepiller | 894 | msgid "" |
895 | "provides a means to accept DHCP and BOOTP requests on a subnet without a " |
||
896 | "DHCP server and relay them to a DHCP server on another subnet." |
||
897 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 898 | "offre un moyen d'accepter des requêtes DHCP et BOOTP sur un sous-réseau sans" |
899 | " serveur DHCP et les relayer vers le serveur DHCP d'un autre sous-réseau." |
||
7156 | jlepiller | 900 | |
7165 | jlepiller | 901 | #. type: Content of: |
902 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7304 | jlepiller | 903 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:538 |
7156 | jlepiller | 904 | msgid "dhcrelay" |
905 | msgstr "dhcrelay" |
||
906 | |||
907 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7304 | jlepiller | 908 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:544 |
7156 | jlepiller | 909 | msgid "<command>omshell</command>" |
910 | msgstr "<command>omshell</command>" |
||
911 | |||
7165 | jlepiller | 912 | #. type: Content of: |
913 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 914 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:547 |
7156 | jlepiller | 915 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 916 | "provides an interactive way to connect to, query and possibly change the ISC" |
917 | " DHCP Server's state via OMAPI, the Object Management API." |
||
7156 | jlepiller | 918 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 919 | "fournit une façon interactive de se connecter, de chercher et éventuellement" |
920 | " de modifier, l'état du serveur ISC DHCP via OMAPI Object Management API " |
||
7156 | jlepiller | 921 | "(l'API de gestion des objets)." |
922 | |||
7165 | jlepiller | 923 | #. type: Content of: |
924 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7304 | jlepiller | 925 | #: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:552 |
7156 | jlepiller | 926 | msgid "omshell" |
927 | msgstr "omshell" |
||
7164 | jlepiller | 928 | |
7348 | jlepiller | 929 | #~ msgid "afa6e9b3eb7539ea048421a82c668adc" |
930 | #~ msgstr "afa6e9b3eb7539ea048421a82c668adc" |
||
931 | |||
932 | #~ msgid "9.7 MB" |
||
933 | #~ msgstr "9.7 Mo" |
||
934 | |||
935 | #~ msgid "177 MB" |
||
936 | #~ msgstr "177 Mo" |
||
937 | |||
7304 | jlepiller | 938 | #~ msgid "2b5e5b2fa31c2e27e487039d86f83d3f" |
939 | #~ msgstr "2b5e5b2fa31c2e27e487039d86f83d3f" |
||
940 | |||
941 | #~ msgid "9.6 MB" |
||
942 | #~ msgstr "9.6 Mo" |
||
943 | |||
944 | #~ msgid "238 MB" |
||
945 | #~ msgstr "238 Mo" |
||
946 | |||
947 | #~ msgid "Additional Downloads" |
||
948 | #~ msgstr "Téléchargements supplémentaires" |
||
949 | |||
950 | #~ msgid "" |
||
951 | #~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-" |
||
952 | #~ "version;-client_script-1.patch\"/>" |
||
953 | #~ msgstr "" |
||
954 | #~ "Correctif requis : <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-" |
||
955 | #~ "version;-client_script-1.patch\"/>" |
||
956 | |||
957 | #~ msgid "" |
||
958 | #~ "Optional patch: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-" |
||
959 | #~ "version;-missing_ipv6-1.patch\"/>" |
||
960 | #~ msgstr "" |
||
961 | #~ "Correctif facultatif : <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-" |
||
962 | #~ "version;-missing_ipv6-1.patch\"/>" |
||
963 | |||
964 | #~ msgid "" |
||
965 | #~ "If you have not compiled IPv6 support into the kernel, apply the " |
||
966 | #~ "missing_ipv6 patch:" |
||
967 | #~ msgstr "" |
||
968 | #~ "Si vous n'avez pas compilé en dur dans le noyau le support d'IPV6, appliquez" |
||
969 | #~ " le correctif missing_ipv6 :" |
||
970 | |||
971 | #~ msgid "" |
||
972 | #~ "<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-" |
||
973 | #~ "version;-missing_ipv6-1.patch</userinput>" |
||
974 | #~ msgstr "" |
||
975 | #~ "<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-" |
||
976 | #~ "version;-missing_ipv6-1.patch</userinput>" |
||
977 | |||
7190 | jlepiller | 978 | #~ msgid "0138319fe2b788cf4bdf34fbeaf9ff54" |
979 | #~ msgstr "0138319fe2b788cf4bdf34fbeaf9ff54" |
||
980 | |||
981 | #~ msgid "8.9 MB" |
||
982 | #~ msgstr "8.9 Mo" |
||
983 | |||
984 | #~ msgid "213 MB" |
||
985 | #~ msgstr "213 Mo" |
||
986 | |||
7164 | jlepiller | 987 | #~ msgid "60f330a69566c52d841ddaab9d7a2662" |
988 | #~ msgstr "60f330a69566c52d841ddaab9d7a2662" |
||
989 | |||
990 | #~ msgid "212 MB" |
||
7233 | jlepiller | 991 | #~ msgstr "212 Mo" |
7164 | jlepiller | 992 | |
993 | #~ msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>" |
||
994 | #~ msgstr "" |
||
995 | #~ "Pour tester les résultats, lancez : <command>make check</command>" |