Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7242 | Rev 7257 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7250 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-03-18 16:05+0000\n"
11
"Last-Translator: myou <myou72@orange.fr>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7196 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7250 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1489853108.611717\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the dhcp-download-ftp entity
22
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:8
23
msgid "ftp://ftp.isc.org/isc/dhcp/&dhcp-version;/dhcp-&dhcp-version;.tar.gz"
24
msgstr "ftp://ftp.isc.org/isc/dhcp/&dhcp-version;/dhcp-&dhcp-version;.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the dhcp-md5sum entity
27
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:9
7190 jlepiller 28
msgid "2b5e5b2fa31c2e27e487039d86f83d3f"
29
msgstr "2b5e5b2fa31c2e27e487039d86f83d3f"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the dhcp-size entity
32
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:10
7190 jlepiller 33
msgid "9.6 MB"
34
msgstr "9.6 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the dhcp-buildsize entity
37
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:11
7190 jlepiller 38
msgid "238 MB"
39
msgstr "238 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the dhcp-time entity
42
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:12
7190 jlepiller 43
msgid "0.6 SBU"
44
msgstr "0.6 SBU"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:19
48
msgid ""
7234 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-02-23 "
50
"21:46:49 +0100 (Thu, 23 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7234 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-02-23 "
53
"21:46:49 +0100 (Thu, 23 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
56
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:23
57
msgid "DHCP-&dhcp-version;"
58
msgstr "DHCP-&dhcp-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
61
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:26
62
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:121
63
msgid "DHCP"
64
msgstr "DHCP"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
67
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:30
68
msgid "Introduction to ISC DHCP"
69
msgstr "Introduction à ISC DHCP"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
72
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:33
73
msgid ""
7165 jlepiller 74
"The <application>ISC DHCP</application> package contains both the client and"
75
" server programs for DHCP. <command>dhclient</command> (the client) is used "
7156 jlepiller 76
"for connecting to a network which uses DHCP to assign network addresses. "
77
"<command>dhcpd</command> (the server) is used for assigning network "
78
"addresses on private networks."
79
msgstr ""
80
"Le paquet <application>ISC DHCP</application> contient le client et le "
81
"serveur DHCP. <command>dhclient</command> (le client) est utile pour "
82
"connecter votre ordinateur à un réseau utilisant DHCP pour attribuer des "
83
"adresses réseau. <command>dhcpd</command> (le serveur) est utile pour "
84
"affecter des adresses réseau sur votre réseau privé."
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
87
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:42
88
msgid "Package Information"
89
msgstr "Informations sur le paquet"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
92
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:46
93
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dhcp-download-http;\"/>"
94
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcp-download-http;\"/>"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:51
98
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dhcp-download-ftp;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcp-download-ftp;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:56
103
msgid "Download MD5 sum: &dhcp-md5sum;"
104
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &dhcp-md5sum;"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:61
108
msgid "Download size: &dhcp-size;"
109
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &dhcp-size;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:66
113
msgid "Estimated disk space required: &dhcp-buildsize;"
114
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &dhcp-buildsize;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:71
118
msgid "Estimated build time: &dhcp-time;"
119
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &dhcp-time;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
122
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:76
123
msgid "Additional Downloads"
124
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
127
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:80
128
msgid ""
7165 jlepiller 129
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-"
130
"version;-client_script-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 131
msgstr ""
7165 jlepiller 132
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-"
133
"version;-client_script-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
136
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:86
137
msgid ""
7165 jlepiller 138
"Optional patch: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-"
139
"version;-missing_ipv6-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 140
msgstr ""
7165 jlepiller 141
"Correctif facultatif&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-"
142
"version;-missing_ipv6-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
145
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:92
146
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcp\"/>"
147
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcp\"/>"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
150
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:98
151
msgid "Kernel Configuration"
152
msgstr "Configuration du noyau"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
155
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:101
156
msgid "You must have Packet Socket support:"
157
msgstr "Vous devez avoir le support de Packet Socket&nbsp;:"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
160
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:104
161
#, no-wrap
162
msgid ""
163
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
164
"      Networking options ---&gt;\n"
165
"        &lt;*&gt; Packet socket            [CONFIG_PACKET]</literal>"
166
msgstr ""
167
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
168
"      Networking options ---&gt;\n"
169
"        &lt;*&gt; Packet socket            [CONFIG_PACKET]</literal>"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
172
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:109
173
msgid "If you do not have IPv6 support:"
174
msgstr "Si vous n'avez pas le support IPv6&nbsp;:"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
177
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:112
178
#, no-wrap
179
msgid ""
180
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
181
"      Networking Options ---&gt;\n"
182
"        &lt;*&gt; The IPv6 Protocol ---&gt;   [CONFIG_IPV6]</literal>"
183
msgstr ""
184
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
185
"      Networking Options ---&gt;\n"
186
"        &lt;*&gt; The IPv6 Protocol ---&gt;   [CONFIG_IPV6]</literal>"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
189
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:117
190
msgid "compiled in, then you must use the <quote>missing_ipv6</quote> patch."
191
msgstr ""
7165 jlepiller 192
"compilé en dur, puis vous devez utiliser le correctif "
193
"<quote>missing_ipv6</quote>."
7156 jlepiller 194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
196
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:127
197
msgid "Installation of ISC DHCP"
198
msgstr "Installation de ISC DHCP"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
201
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:131
202
msgid "This package does not support parallel build."
203
msgstr "Ce paquet ne supporte pas la compilation parallèle."
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
206
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:136
207
msgid ""
208
"If you have not compiled IPv6 support into the kernel, apply the "
209
"missing_ipv6 patch:"
210
msgstr ""
7165 jlepiller 211
"Si vous n'avez pas compilé en dur dans le noyau le support d'IPV6, appliquez"
7250 jlepiller 212
" le correctif missing_ipv6&nbsp;:"
7156 jlepiller 213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
215
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:140
216
#, no-wrap
7165 jlepiller 217
msgid ""
218
"<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-"
219
"version;-missing_ipv6-1.patch</userinput>"
220
msgstr ""
221
"<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-"
222
"version;-missing_ipv6-1.patch</userinput>"
7156 jlepiller 223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
225
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:144
226
msgid ""
227
"Be careful with the instructions below. The single and double quotes are "
228
"important because the defined variables are used verbatim in the code."
229
msgstr ""
7165 jlepiller 230
"Faite attention avec les instructions qui suivent. Les guillemets simples et"
231
" doubles sont importants car les variables définies sont utilisées mot pour "
7156 jlepiller 232
"mot dans le code."
233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
235
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:151
236
msgid ""
237
"Install <application>ISC DHCP</application> by running the following "
238
"commands:"
239
msgstr ""
240
"Installez <application>ISC DHCP</application> en lançant les commandes "
241
"suivantes&nbsp;:"
242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
244
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:155
245
#, no-wrap
246
msgid ""
247
"<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-version;-client_script-1.patch &amp;&amp;\n"
248
"CFLAGS=\"-D_PATH_DHCLIENT_SCRIPT='\\\"/sbin/dhclient-script\\\"'         \\\n"
249
"        -D_PATH_DHCPD_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhcpd.conf\\\"'               \\\n"
7190 jlepiller 250
"        -D_PATH_DHCLIENT_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhclient.conf\\\"'\"        &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 251
"./configure --prefix=/usr                                           \\\n"
252
"            --sysconfdir=/etc/dhcp                                  \\\n"
253
"            --localstatedir=/var                                    \\\n"
254
"            --with-srv-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd.leases       \\\n"
255
"            --with-srv6-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd6.leases     \\\n"
256
"            --with-cli-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient.leases \\\n"
257
"            --with-cli6-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient6.leases &amp;&amp;\n"
258
"make -j1</userinput>"
259
msgstr ""
260
"<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-version;-client_script-1.patch &amp;&amp;\n"
261
"CFLAGS=\"-D_PATH_DHCLIENT_SCRIPT='\\\"/sbin/dhclient-script\\\"'         \\\n"
262
"        -D_PATH_DHCPD_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhcpd.conf\\\"'               \\\n"
7190 jlepiller 263
"        -D_PATH_DHCLIENT_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhclient.conf\\\"'\"        &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 264
"./configure --prefix=/usr                                           \\\n"
265
"            --sysconfdir=/etc/dhcp                                  \\\n"
266
"            --localstatedir=/var                                    \\\n"
267
"            --with-srv-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd.leases       \\\n"
268
"            --with-srv6-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd6.leases     \\\n"
269
"            --with-cli-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient.leases \\\n"
270
"            --with-cli6-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient6.leases &amp;&amp;\n"
271
"make -j1</userinput>"
272
 
7164 jlepiller 273
#.  To test the results, issue: <command>
7165 jlepiller 274
#. make check</command>
7164 jlepiller 275
#.       Note: make check builds a library, but otherwise does nothing.
7156 jlepiller 276
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 277
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:174
278
msgid "This package does not come with a test suite."
7165 jlepiller 279
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
7156 jlepiller 280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 282
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:178
7156 jlepiller 283
msgid ""
284
"If you only want to install the <application>ISC DHCP</application> client, "
7165 jlepiller 285
"issue the following commands as the <systemitem "
286
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 287
msgstr ""
7165 jlepiller 288
"Si vous ne souhaitez installer que le client <application>ISC "
289
"DHCP</application>, lancez les commandes suivantes en tant qu'utilisateur "
7156 jlepiller 290
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 293
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:183
7156 jlepiller 294
#, no-wrap
295
msgid ""
296
"<userinput>make -C client install         &amp;&amp;\n"
297
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
298
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
299
msgstr ""
300
"<userinput>make -C client install         &amp;&amp;\n"
301
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
302
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 305
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:188
7156 jlepiller 306
msgid ""
307
"Skip to <xref linkend=\"dhclient-config\"/> in order to configure the client"
308
msgstr ""
309
"Passez à la section intitulée <xref linkend=\"dhclient-config\"/> pour "
310
"configurer le client"
311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 313
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:193
7156 jlepiller 314
msgid ""
315
"If you only want to install the <application>ISC DHCP</application> server, "
7165 jlepiller 316
"issue the following command as the <systemitem "
317
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 318
msgstr ""
7165 jlepiller 319
"Si vous ne voulez installer que le serveur <application>ISC "
320
"DHCP</application>, lancez la commande suivante en tant qu'utilisateur "
321
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 322
 
323
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 324
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:198
7156 jlepiller 325
#, no-wrap
326
msgid "<userinput>make -C server install</userinput>"
327
msgstr "<userinput>make -C server install</userinput>"
328
 
329
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 330
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:201
7165 jlepiller 331
msgid "Skip to <xref linkend=\"dhcpd-config\"/> in order to configure the server."
7156 jlepiller 332
msgstr ""
333
"Passez à la section intitulée <xref linkend=\"dhcpd-config\"/> pour "
334
"configurer le serveur."
335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 337
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:205
7156 jlepiller 338
msgid ""
339
"Alternatively, you can install whole package which includes the client, "
340
"server, relay, static libraries and development headers by running the "
341
"following commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
342
"user:"
343
msgstr ""
344
"Vous pouvez aussi installer tout le paquet, incluant le client, le serveur, "
345
"le relai, les bibliothèques statiques et les en-têtes de développement, en "
7165 jlepiller 346
"lançant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
347
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 348
 
349
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 350
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:211
7156 jlepiller 351
#, no-wrap
352
msgid ""
353
"<userinput>make install                   &amp;&amp;\n"
354
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
355
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
356
msgstr ""
357
"<userinput>make install                   &amp;&amp;\n"
358
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
359
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
360
 
361
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 362
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:218
7156 jlepiller 363
msgid "Configuring ISC DHCP"
364
msgstr "Configuration d'ISC DHCP"
365
 
366
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 367
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:221
7156 jlepiller 368
msgid "Config Files"
369
msgstr "Fichiers de configuration"
370
 
371
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 372
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:224
7156 jlepiller 373
msgid ""
7165 jlepiller 374
"<filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> and "
375
"<filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename>"
7156 jlepiller 376
msgstr ""
7165 jlepiller 377
"<filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> et "
378
"<filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename>"
7156 jlepiller 379
 
380
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 381
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:229
7156 jlepiller 382
msgid "/etc/dhcp/dhclient.conf"
383
msgstr "/etc/dhcp/dhclient.conf"
384
 
385
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 386
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:233
7156 jlepiller 387
msgid "/etc/dhcp/dhcpd.conf"
388
msgstr "/etc/dhcp/dhcpd.conf"
389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 391
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:239
7156 jlepiller 392
msgid "Client Configuration"
393
msgstr "Configuration du client"
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 396
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:242
7156 jlepiller 397
msgid ""
7190 jlepiller 398
"Create a basic <filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> by running the "
7156 jlepiller 399
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
400
"user:"
401
msgstr ""
402
"Créez un <filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> de base en lançant la "
7165 jlepiller 403
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
404
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 405
 
406
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 407
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:247
7156 jlepiller 408
#, no-wrap
409
msgid ""
7196 jlepiller 410
"<userinput>install -vdm755 /etc/dhcp &amp;&amp;\n"
411
"cat &gt; /etc/dhcp/dhclient.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7156 jlepiller 412
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhclient.conf\n"
413
"#\n"
414
"# Basic dhclient.conf(5)\n"
415
"\n"
416
"#prepend domain-name-servers 127.0.0.1;\n"
417
"request subnet-mask, broadcast-address, time-offset, routers,\n"
418
"        domain-name, domain-name-servers, domain-search, host-name,\n"
419
"        netbios-name-servers, netbios-scope, interface-mtu,\n"
420
"        ntp-servers;\n"
421
"require subnet-mask, domain-name-servers;\n"
422
"#timeout 60;\n"
423
"#retry 60;\n"
424
"#reboot 10;\n"
425
"#select-timeout 5;\n"
426
"#initial-interval 2;\n"
427
"\n"
428
"# End /etc/dhcp/dhclient.conf</literal>\n"
429
"EOF</userinput>"
430
msgstr ""
7196 jlepiller 431
"<userinput>install -vdm755 /etc/dhcp &amp;&amp;\n"
432
"cat &gt; /etc/dhcp/dhclient.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7156 jlepiller 433
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhclient.conf\n"
434
"#\n"
435
"# Basic dhclient.conf(5)\n"
436
"\n"
437
"#prepend domain-name-servers 127.0.0.1;\n"
438
"request subnet-mask, broadcast-address, time-offset, routers,\n"
439
"        domain-name, domain-name-servers, domain-search, host-name,\n"
440
"        netbios-name-servers, netbios-scope, interface-mtu,\n"
441
"        ntp-servers;\n"
442
"require subnet-mask, domain-name-servers;\n"
443
"#timeout 60;\n"
444
"#retry 60;\n"
445
"#reboot 10;\n"
446
"#select-timeout 5;\n"
447
"#initial-interval 2;\n"
448
"\n"
449
"# End /etc/dhcp/dhclient.conf</literal>\n"
450
"EOF</userinput>"
451
 
452
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 453
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:269
7156 jlepiller 454
msgid "See <command>man 5 dhclient.conf</command> for additional options."
455
msgstr ""
7165 jlepiller 456
"Voir <command>man 5 dhclient.conf</command> pour des options "
457
"supplémentaires."
7156 jlepiller 458
 
459
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 460
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:273
7156 jlepiller 461
msgid ""
462
"Now create the <filename class=\"directory\">/var/lib/dhclient</filename> "
463
"directory which will contain DHCP Client leases by running the following "
464
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
465
msgstr ""
7165 jlepiller 466
"Maintenant, créez le répertoire <filename "
7220 jlepiller 467
"class=\"directory\">/var/lib/dhclient</filename> qui contiendra les baux du "
468
"client DHCP en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
469
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 470
 
471
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7196 jlepiller 472
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:278
7156 jlepiller 473
#, no-wrap
474
msgid "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhclient</userinput>"
475
msgstr "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhclient</userinput>"
476
 
477
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 478
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:281
7156 jlepiller 479
msgid ""
7165 jlepiller 480
"If you want to configure network interfaces at boot using "
481
"<command>dhclient</command>, you need to install the "
482
"<filename>dhclient@.service</filename> unit included in the <xref linkend"
483
"=\"systemd-units\"/> package by running the following command as the "
484
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7164 jlepiller 485
msgstr ""
7170 jlepiller 486
"Si vous voulez configurer des interfaces réseaux au démarrage en utilisant "
487
"<command>dhclient</command>, vous devez installer l'unité "
488
"<filename>/dhclient@.service</filename> incluse dans le paquet <xref linkend"
7174 jlepiller 489
"=\"systemd-units\"/> en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
490
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 491
 
492
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7196 jlepiller 493
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:289
7164 jlepiller 494
msgid "dhclient@.service"
7165 jlepiller 495
msgstr "dhclient@.service"
7164 jlepiller 496
 
497
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7196 jlepiller 498
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:292
7165 jlepiller 499
#, no-wrap
7164 jlepiller 500
msgid "<userinput>make install-dhclient</userinput>"
7165 jlepiller 501
msgstr "<userinput>make install-dhclient</userinput>"
7164 jlepiller 502
 
503
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7196 jlepiller 504
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:296
7164 jlepiller 505
msgid ""
506
"Make sure that you disable the <command>systemd-networkd</command> service "
507
"or configure it not to manage the interfaces you want to manage with "
508
"<command>dhclient</command>."
509
msgstr ""
7170 jlepiller 510
"Assurez-vous que vous avez désactivé le service <command>systemd-"
511
"networkd</command> ou que vous l'avez configuré pour ne pas gérer "
512
"l'interface que vous voulez gérer avec <command>dhclient</command>."
7164 jlepiller 513
 
514
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 515
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:303
7164 jlepiller 516
msgid ""
7156 jlepiller 517
"At this point you can test if <command>dhclient</command> is behaving as "
7165 jlepiller 518
"expected by running the following command as the <systemitem "
519
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 520
msgstr ""
521
"Maintenant, vous pouvez tester si <command>dhclient</command> se comporte "
522
"comme prévu en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
523
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
524
 
525
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7196 jlepiller 526
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:308
7156 jlepiller 527
#, no-wrap
7165 jlepiller 528
msgid ""
529
"<userinput>dhclient <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable></userinput>"
530
msgstr ""
531
"<userinput>dhclient <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable></userinput>"
7156 jlepiller 532
 
7164 jlepiller 533
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7196 jlepiller 534
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:310
7165 jlepiller 535
#, no-wrap
536
msgid ""
537
"<userinput>systemctl start "
538
"dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
539
msgstr ""
540
"<userinput>systemctl start "
541
"dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 542
 
7156 jlepiller 543
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 544
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:313
7156 jlepiller 545
msgid ""
7165 jlepiller 546
"Replace <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable> with your desired interface."
547
" If you want more verbose output, add the <command>-v</command> parameter to"
548
" the command above."
7156 jlepiller 549
msgstr ""
550
"Remplacez <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable> par votre interface "
551
"désirée. Si vous voulez une sortie plus verbeuse, ajoutez le paramètre "
552
"<command>-v</command> à la commande ci-dessus."
553
 
554
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 555
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:319
7156 jlepiller 556
msgid ""
7165 jlepiller 557
"If you want to configure network interfaces at boot using "
558
"<command>dhclient</command>, you need to install the "
559
"<filename>/lib/services/dhclient</filename> script included in <xref "
560
"linkend=\"bootscripts\"/> package:"
7156 jlepiller 561
msgstr ""
7250 jlepiller 562
"Si vous voulez configurer des interfaces réseaux au démarrage en utilisant "
7165 jlepiller 563
"<command>dhclient</command>, vous devez installer le script "
564
"<filename>/lib/services/dhclient</filename> inclus dans le paquet <xref "
565
"linkend=\"bootscripts\"/>&nbsp;:"
7156 jlepiller 566
 
567
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7196 jlepiller 568
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:325
7156 jlepiller 569
#, no-wrap
570
msgid "<userinput>make install-service-dhclient</userinput>"
571
msgstr "<userinput>make install-service-dhclient</userinput>"
572
 
573
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7196 jlepiller 574
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:328
7156 jlepiller 575
msgid "dhclient (service script)"
576
msgstr "dhclient (script de service)"
577
 
578
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 579
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:332
7156 jlepiller 580
msgid ""
581
"Next, create the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> "
7165 jlepiller 582
"configuration file with the following commands as the <systemitem "
583
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 584
msgstr ""
7250 jlepiller 585
"Ensuite, créez le fichier de configuration "
7165 jlepiller 586
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> avec les commandes "
587
"suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
588
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 589
 
590
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7196 jlepiller 591
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:337
7156 jlepiller 592
#, no-wrap
593
msgid ""
594
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
595
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
596
"IFACE=\"eth0\"\n"
597
"SERVICE=\"dhclient\"\n"
598
"DHCP_START=\"\"\n"
599
"DHCP_STOP=\"\"\n"
600
"\n"
601
"# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n"
602
"# the DHCP assigned IP address\n"
603
"PRINTIP=\"no\"\n"
604
"\n"
605
"# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n"
606
"# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n"
607
"PRINTALL=\"no\"</literal>\n"
608
"EOF</userinput>"
609
msgstr ""
610
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
611
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
612
"IFACE=\"eth0\"\n"
613
"SERVICE=\"dhclient\"\n"
614
"DHCP_START=\"\"\n"
615
"DHCP_STOP=\"\"\n"
616
"\n"
617
"# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n"
618
"# the DHCP assigned IP address\n"
619
"PRINTIP=\"no\"\n"
620
"\n"
621
"# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n"
622
"# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n"
623
"PRINTALL=\"no\"</literal>\n"
624
"EOF</userinput>"
625
 
626
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7196 jlepiller 627
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:354
7156 jlepiller 628
msgid "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0"
629
msgstr "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0"
630
 
631
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 632
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:358
7156 jlepiller 633
msgid "Adjust the file to suit your needs."
634
msgstr "Ajustez le fichier pour correspondre à vos besoins."
635
 
636
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 637
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:362
7156 jlepiller 638
msgid ""
639
"For more information on the appropriate <envar>DHCP_START</envar> and "
640
"<envar>DHCP_STOP</envar> values see <command>man 8 dhclient</command>."
641
msgstr ""
7165 jlepiller 642
"Pour plus d'informations sur les bonnes valeurs de <envar>DHCP_START</envar>"
643
" et <envar>DHCP_STOP</envar>, voir <command>man 8 dhclient</command>."
7156 jlepiller 644
 
7164 jlepiller 645
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 646
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:368
7164 jlepiller 647
msgid ""
7165 jlepiller 648
"To start <command>dhclient</command> on a specific interface at boot, enable"
649
" the previously installed systemd unit by running the following command as "
7164 jlepiller 650
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
651
msgstr ""
7170 jlepiller 652
"Pour démarrer <command>dhclient</command> sur une interface spécifique au "
653
"démarrage, activez l'unité systemd précédemment installée en lançant la "
7174 jlepiller 654
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
655
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 656
 
657
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7196 jlepiller 658
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:374
7165 jlepiller 659
#, no-wrap
660
msgid ""
661
"<userinput>systemctl enable "
662
"dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
663
msgstr ""
664
"<userinput>systemctl enable "
665
"dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 666
 
667
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 668
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:377
7165 jlepiller 669
msgid ""
670
"Replace <replaceable>eth0</replaceable> with the actual interface name."
7164 jlepiller 671
msgstr ""
7174 jlepiller 672
"Remplacez <replaceable>eth0</replaceable> par le vrai nom de votre "
673
"interface."
7164 jlepiller 674
 
7156 jlepiller 675
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7196 jlepiller 676
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:383
7156 jlepiller 677
msgid "Server Configuration"
678
msgstr "Configuration du serveur"
679
 
680
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 681
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:386
7156 jlepiller 682
msgid ""
683
"Note that you only need the DHCP server if you want to issue LAN addresses "
684
"over your network. The DHCP client doesn't need the server in order to "
685
"function properly."
686
msgstr ""
687
"Remarquez que vous n'avez du serveur DHCP que si vous voulez donner des "
7165 jlepiller 688
"adresses LAN sur votre réseau. Le client DHCP n'a pas besoin de serveur pour"
689
" bien fonctionner."
7156 jlepiller 690
 
691
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 692
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:392
7156 jlepiller 693
msgid ""
7165 jlepiller 694
"Start with creating <filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename> by running the"
695
" following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
7156 jlepiller 696
"user:"
697
msgstr ""
698
"Commencez par créer <filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename> en lançant la "
7165 jlepiller 699
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
700
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 701
 
702
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7196 jlepiller 703
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:397
7156 jlepiller 704
#, no-wrap
705
msgid ""
706
"<userinput>cat &gt; /etc/dhcp/dhcpd.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
707
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhcpd.conf\n"
708
"#\n"
709
"# Example dhcpd.conf(5)\n"
710
"\n"
711
"# Use this to enble / disable dynamic dns updates globally.\n"
712
"ddns-update-style none;\n"
713
"\n"
714
"# option definitions common to all supported networks...\n"
715
"option domain-name \"example.org\";\n"
716
"option domain-name-servers ns1.example.org, ns2.example.org;\n"
717
"\n"
718
"default-lease-time 600;\n"
719
"max-lease-time 7200;\n"
720
"\n"
721
"# This is a very basic subnet declaration.\n"
722
"subnet 10.254.239.0 netmask 255.255.255.224 {\n"
723
"  range 10.254.239.10 10.254.239.20;\n"
724
"  option routers rtr-239-0-1.example.org, rtr-239-0-2.example.org;\n"
725
"}\n"
726
"\n"
727
"# End /etc/dhcp/dhcpd.conf</literal>\n"
728
"EOF</userinput>"
729
msgstr ""
730
"<userinput>cat &gt; /etc/dhcp/dhcpd.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
731
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhcpd.conf\n"
732
"#\n"
733
"# Example dhcpd.conf(5)\n"
734
"\n"
735
"# Use this to enble / disable dynamic dns updates globally.\n"
736
"ddns-update-style none;\n"
737
"\n"
738
"# option definitions common to all supported networks...\n"
739
"option domain-name \"example.org\";\n"
740
"option domain-name-servers ns1.example.org, ns2.example.org;\n"
741
"\n"
742
"default-lease-time 600;\n"
743
"max-lease-time 7200;\n"
744
"\n"
745
"# This is a very basic subnet declaration.\n"
746
"subnet 10.254.239.0 netmask 255.255.255.224 {\n"
747
"  range 10.254.239.10 10.254.239.20;\n"
748
"  option routers rtr-239-0-1.example.org, rtr-239-0-2.example.org;\n"
749
"}\n"
750
"\n"
751
"# End /etc/dhcp/dhcpd.conf</literal>\n"
752
"EOF</userinput>"
753
 
754
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 755
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:422
7156 jlepiller 756
msgid ""
757
"Adjust the file to suit your needs. See <command>man 5 dhcpd.conf</command> "
758
"for additional options."
759
msgstr ""
760
"Ajustez le fichier pour correspondre à vos besoins. Voir <command>man 5 "
761
"dhcpd.conf</command> pour des options supplémentaires."
762
 
763
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 764
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:427
7156 jlepiller 765
msgid ""
766
"Now create the <filename class=\"directory\">/var/lib/dhcpd</filename> "
767
"directory which will contain DHCP Server leases by running the following "
768
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
769
msgstr ""
7165 jlepiller 770
"Créez maintenant le répertoire <filename "
771
"class=\"directory\">/var/lib/dhcpd</filename> qui contiendra les interfaces "
772
"du serveur DHCP en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
773
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 774
 
775
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7196 jlepiller 776
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:432
7156 jlepiller 777
#, no-wrap
778
msgid "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhcpd</userinput>"
779
msgstr "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhcpd</userinput>"
780
 
781
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 782
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:435
7156 jlepiller 783
msgid ""
7165 jlepiller 784
"If you want to start the DHCP Server at boot, install the <phrase "
785
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/dhcpd</filename> inti "
786
"script</phrase> <phrase "
787
"revision=\"systemd\"><filename>dhcpd.service</filename> unit</phrase> "
788
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
789
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package:"
7156 jlepiller 790
msgstr ""
7170 jlepiller 791
"Si vous voulez démarrer le serveur DHCP au démarrage, installez <phrase "
792
"revision=\"sysv\">le script de démarrage "
7174 jlepiller 793
"<filename>/etc/rc.d/init.d/dhcpd</filename> inclus</phrase><phrase "
794
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>dhcpd.service</filename> "
795
"incluse</phrase> dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
796
"revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" "
797
"revision=\"systemd\"/>&nbsp;:"
7156 jlepiller 798
 
799
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7196 jlepiller 800
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:445
7156 jlepiller 801
#, no-wrap
802
msgid "<userinput>make install-dhcpd</userinput>"
803
msgstr "<userinput>make install-dhcpd</userinput>"
804
 
7165 jlepiller 805
#. type: Content of:
806
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7196 jlepiller 807
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:448
808
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:528
7156 jlepiller 809
msgid "dhcpd"
810
msgstr "dhcpd"
811
 
812
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 813
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:452
7156 jlepiller 814
msgid ""
7165 jlepiller 815
"You will need to edit the <phrase "
816
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename></phrase> <phrase"
817
" revision=\"systemd\"><filename>/etc/default/dhcpd</filename></phrase> in "
818
"order to set the interface on which <command>dhcpd</command> will serve the "
819
"DHCP requests."
7156 jlepiller 820
msgstr ""
7174 jlepiller 821
"Vous devrez éditer <phrase "
822
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename></phrase><phrase "
823
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/default/dhcpd</filename></phrase> pour "
824
"régler l'interface sur laquelle <command>dhcpd</command> répondra aux "
825
"requêtes DHCP."
7156 jlepiller 826
 
827
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7196 jlepiller 828
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:464
7156 jlepiller 829
msgid "Contents"
830
msgstr "Contenu"
831
 
832
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7196 jlepiller 833
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:467
7156 jlepiller 834
msgid "Installed Programs"
835
msgstr "Programmes installés"
836
 
837
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7196 jlepiller 838
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:468
7156 jlepiller 839
msgid "Installed Libraries"
840
msgstr "Bibliothèques installées"
841
 
842
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7196 jlepiller 843
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:469
7156 jlepiller 844
msgid "Installed Directories"
845
msgstr "Répertoires installés"
846
 
847
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7196 jlepiller 848
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:473
7156 jlepiller 849
msgid "dhclient, dhclient-script, dhcpd, dhcrelay and omshell"
850
msgstr "dhclient, dhclient-script, dhcpd, dhcrelay et omshell"
851
 
852
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7196 jlepiller 853
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:476
7190 jlepiller 854
msgid "libdhcpctl.a and libomapi.a"
7194 jlepiller 855
msgstr "libdhcpctl.a et libomapi.a"
7156 jlepiller 856
 
857
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7196 jlepiller 858
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:479
7156 jlepiller 859
msgid ""
7165 jlepiller 860
"/etc/dhcp, /usr/include/dhcpctl, /usr/include/isc-dhcp, /usr/include/omapip,"
861
" /var/lib/dhclient and /var/lib/dhcpd"
7156 jlepiller 862
msgstr ""
7165 jlepiller 863
"/etc/dhcp, /usr/include/dhcpctl, /usr/include/isc-dhcp, /usr/include/omapip,"
864
" /var/lib/dhclient et /var/lib/dhcpd"
7156 jlepiller 865
 
866
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7196 jlepiller 867
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:490
7156 jlepiller 868
msgid "Short Descriptions"
869
msgstr "Descriptions courtes"
870
 
871
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7196 jlepiller 872
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:495
7156 jlepiller 873
msgid "<command>dhclient</command>"
874
msgstr "<command>dhclient</command>"
875
 
7165 jlepiller 876
#. type: Content of:
877
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7196 jlepiller 878
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:498
7156 jlepiller 879
msgid "is the implementation of the DHCP client."
880
msgstr "est l'implémentation du client DHCP."
881
 
7165 jlepiller 882
#. type: Content of:
883
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7196 jlepiller 884
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:501
7156 jlepiller 885
msgid "dhclient"
886
msgstr "dhclient"
887
 
888
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7196 jlepiller 889
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:507
7156 jlepiller 890
msgid "<command>dhclient-script</command>"
891
msgstr "<command>dhclient-script</command>"
892
 
7165 jlepiller 893
#. type: Content of:
894
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7196 jlepiller 895
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:510
7156 jlepiller 896
msgid ""
897
"is used by dhclient to (re)configure interfaces. It can make extra changes "
898
"by invoking custom dhclient-{entry,exit}-hooks."
899
msgstr ""
900
"est utilisé par dhclient pour (re)configurer les interfaces. Il peut faire "
7165 jlepiller 901
"des modifications supplémentaires en appelant un dhclient-{entry,exit}-hooks"
902
" personnalisé."
7156 jlepiller 903
 
7165 jlepiller 904
#. type: Content of:
905
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7196 jlepiller 906
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:514
7156 jlepiller 907
msgid "dhclient-script"
908
msgstr "dhclient-script"
909
 
910
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7196 jlepiller 911
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:520
7156 jlepiller 912
msgid "<command>dhcpd</command>"
913
msgstr "<command>dhcpd</command>"
914
 
7165 jlepiller 915
#. type: Content of:
916
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7196 jlepiller 917
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:523
7156 jlepiller 918
msgid ""
7165 jlepiller 919
"implements Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and Internet Bootstrap"
920
" Protocol (BOOTP) requests for network addresses."
7156 jlepiller 921
msgstr ""
7165 jlepiller 922
"implémente les requêtes Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP, protocole"
923
" de configuration d'hôte dynamique) et Internet Bootstrap Protocol (BOOTP) "
7156 jlepiller 924
"pour les adresses réseaux."
925
 
926
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7196 jlepiller 927
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:534
7156 jlepiller 928
msgid "<command>dhcrelay</command>"
929
msgstr "<command>dhcrelay</command>"
930
 
7165 jlepiller 931
#. type: Content of:
932
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7196 jlepiller 933
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:537
7156 jlepiller 934
msgid ""
935
"provides a means to accept DHCP and BOOTP requests on a subnet without a "
936
"DHCP server and relay them to a DHCP server on another subnet."
937
msgstr ""
7165 jlepiller 938
"offre un moyen d'accepter des requêtes DHCP et BOOTP sur un sous-réseau sans"
939
" serveur DHCP et les relayer vers le serveur DHCP d'un autre sous-réseau."
7156 jlepiller 940
 
7165 jlepiller 941
#. type: Content of:
942
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7196 jlepiller 943
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:542
7156 jlepiller 944
msgid "dhcrelay"
945
msgstr "dhcrelay"
946
 
947
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7196 jlepiller 948
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:548
7156 jlepiller 949
msgid "<command>omshell</command>"
950
msgstr "<command>omshell</command>"
951
 
7165 jlepiller 952
#. type: Content of:
953
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7196 jlepiller 954
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:551
7156 jlepiller 955
msgid ""
7165 jlepiller 956
"provides an interactive way to connect to, query and possibly change the ISC"
957
" DHCP Server's state via OMAPI, the Object Management API."
7156 jlepiller 958
msgstr ""
7165 jlepiller 959
"fournit une façon interactive de se connecter, de chercher et éventuellement"
960
" de modifier, l'état du serveur ISC DHCP via OMAPI Object Management API "
7156 jlepiller 961
"(l'API de gestion des objets)."
962
 
7165 jlepiller 963
#. type: Content of:
964
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7196 jlepiller 965
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:556
7156 jlepiller 966
msgid "omshell"
967
msgstr "omshell"
7164 jlepiller 968
 
7190 jlepiller 969
#~ msgid "0138319fe2b788cf4bdf34fbeaf9ff54"
970
#~ msgstr "0138319fe2b788cf4bdf34fbeaf9ff54"
971
 
972
#~ msgid "8.9 MB"
973
#~ msgstr "8.9 Mo"
974
 
975
#~ msgid "213 MB"
976
#~ msgstr "213 Mo"
977
 
7164 jlepiller 978
#~ msgid "60f330a69566c52d841ddaab9d7a2662"
979
#~ msgstr "60f330a69566c52d841ddaab9d7a2662"
980
 
981
#~ msgid "212 MB"
7233 jlepiller 982
#~ msgstr "212 Mo"
7164 jlepiller 983
 
984
#~ msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>"
985
#~ msgstr ""
986
#~ "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>"