Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7214 | Rev 7233 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 13:53+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7196 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1483278821.643496\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the dhcp-download-ftp entity
22
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:8
23
msgid "ftp://ftp.isc.org/isc/dhcp/&dhcp-version;/dhcp-&dhcp-version;.tar.gz"
24
msgstr "ftp://ftp.isc.org/isc/dhcp/&dhcp-version;/dhcp-&dhcp-version;.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the dhcp-md5sum entity
27
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:9
7190 jlepiller 28
msgid "2b5e5b2fa31c2e27e487039d86f83d3f"
29
msgstr "2b5e5b2fa31c2e27e487039d86f83d3f"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the dhcp-size entity
32
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:10
7190 jlepiller 33
msgid "9.6 MB"
34
msgstr "9.6 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the dhcp-buildsize entity
37
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:11
7190 jlepiller 38
msgid "238 MB"
39
msgstr "238 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the dhcp-time entity
42
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:12
7190 jlepiller 43
msgid "0.6 SBU"
44
msgstr "0.6 SBU"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:19
48
msgid ""
7196 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-11-03 03:40:19"
50
" +0100 (Thu, 03 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7196 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-11-03 03:40:19"
53
" +0100 (Thu, 03 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
56
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:23
57
msgid "DHCP-&dhcp-version;"
58
msgstr "DHCP-&dhcp-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
61
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:26
62
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:121
63
msgid "DHCP"
64
msgstr "DHCP"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
67
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:30
68
msgid "Introduction to ISC DHCP"
69
msgstr "Introduction à ISC DHCP"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
72
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:33
73
msgid ""
7165 jlepiller 74
"The <application>ISC DHCP</application> package contains both the client and"
75
" server programs for DHCP. <command>dhclient</command> (the client) is used "
7156 jlepiller 76
"for connecting to a network which uses DHCP to assign network addresses. "
77
"<command>dhcpd</command> (the server) is used for assigning network "
78
"addresses on private networks."
79
msgstr ""
80
"Le paquet <application>ISC DHCP</application> contient le client et le "
81
"serveur DHCP. <command>dhclient</command> (le client) est utile pour "
82
"connecter votre ordinateur à un réseau utilisant DHCP pour attribuer des "
83
"adresses réseau. <command>dhcpd</command> (le serveur) est utile pour "
84
"affecter des adresses réseau sur votre réseau privé."
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
87
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:42
88
msgid "Package Information"
89
msgstr "Informations sur le paquet"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
92
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:46
93
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dhcp-download-http;\"/>"
94
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcp-download-http;\"/>"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:51
98
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dhcp-download-ftp;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcp-download-ftp;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:56
103
msgid "Download MD5 sum: &dhcp-md5sum;"
104
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &dhcp-md5sum;"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:61
108
msgid "Download size: &dhcp-size;"
109
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &dhcp-size;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:66
113
msgid "Estimated disk space required: &dhcp-buildsize;"
114
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &dhcp-buildsize;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:71
118
msgid "Estimated build time: &dhcp-time;"
119
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &dhcp-time;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
122
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:76
123
msgid "Additional Downloads"
124
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7214 jlepiller 127
#. « Patch » est un anglicisme. Employez <suggestion>pièce</suggestion>
128
#. (chambre à air, ballon, morceau de tissu), <suggestion>timbre
129
#. cutané</suggestion>, <suggestion>correctif</suggestion> (informatique),
130
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution
131
#. temporaire</suggestion>.
7156 jlepiller 132
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:80
133
msgid ""
7165 jlepiller 134
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-"
135
"version;-client_script-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 136
msgstr ""
7165 jlepiller 137
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-"
138
"version;-client_script-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7214 jlepiller 141
#. « Patch » est un anglicisme. Employez <suggestion>pièce</suggestion>
142
#. (chambre à air, ballon, morceau de tissu), <suggestion>timbre
143
#. cutané</suggestion>, <suggestion>correctif</suggestion> (informatique),
144
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution
145
#. temporaire</suggestion>.
7156 jlepiller 146
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:86
147
msgid ""
7165 jlepiller 148
"Optional patch: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-"
149
"version;-missing_ipv6-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 150
msgstr ""
7165 jlepiller 151
"Correctif facultatif&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-"
152
"version;-missing_ipv6-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
155
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:92
156
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcp\"/>"
157
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcp\"/>"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
160
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:98
161
msgid "Kernel Configuration"
162
msgstr "Configuration du noyau"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
165
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:101
166
msgid "You must have Packet Socket support:"
167
msgstr "Vous devez avoir le support de Packet Socket&nbsp;:"
168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
170
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:104
171
#, no-wrap
172
msgid ""
173
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
174
"      Networking options ---&gt;\n"
175
"        &lt;*&gt; Packet socket            [CONFIG_PACKET]</literal>"
176
msgstr ""
177
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
178
"      Networking options ---&gt;\n"
179
"        &lt;*&gt; Packet socket            [CONFIG_PACKET]</literal>"
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
182
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:109
183
msgid "If you do not have IPv6 support:"
184
msgstr "Si vous n'avez pas le support IPv6&nbsp;:"
185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
187
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:112
188
#, no-wrap
189
msgid ""
190
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
191
"      Networking Options ---&gt;\n"
192
"        &lt;*&gt; The IPv6 Protocol ---&gt;   [CONFIG_IPV6]</literal>"
193
msgstr ""
194
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
195
"      Networking Options ---&gt;\n"
196
"        &lt;*&gt; The IPv6 Protocol ---&gt;   [CONFIG_IPV6]</literal>"
197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
199
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:117
200
msgid "compiled in, then you must use the <quote>missing_ipv6</quote> patch."
201
msgstr ""
7165 jlepiller 202
"compilé en dur, puis vous devez utiliser le correctif "
203
"<quote>missing_ipv6</quote>."
7156 jlepiller 204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7214 jlepiller 206
#. « de ISC » s’élide en <suggestion>d’ISC</suggestion>.
7156 jlepiller 207
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:127
208
msgid "Installation of ISC DHCP"
209
msgstr "Installation de ISC DHCP"
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
212
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:131
213
msgid "This package does not support parallel build."
214
msgstr "Ce paquet ne supporte pas la compilation parallèle."
215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
217
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:136
218
msgid ""
219
"If you have not compiled IPv6 support into the kernel, apply the "
220
"missing_ipv6 patch:"
221
msgstr ""
7165 jlepiller 222
"Si vous n'avez pas compilé en dur dans le noyau le support d'IPV6, appliquez"
223
" le correctif missing_patch&nbsp;:"
7156 jlepiller 224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
226
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:140
227
#, no-wrap
7165 jlepiller 228
msgid ""
229
"<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-"
230
"version;-missing_ipv6-1.patch</userinput>"
231
msgstr ""
232
"<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-"
233
"version;-missing_ipv6-1.patch</userinput>"
7156 jlepiller 234
 
235
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
236
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:144
237
msgid ""
238
"Be careful with the instructions below. The single and double quotes are "
239
"important because the defined variables are used verbatim in the code."
240
msgstr ""
7165 jlepiller 241
"Faite attention avec les instructions qui suivent. Les guillemets simples et"
242
" doubles sont importants car les variables définies sont utilisées mot pour "
7156 jlepiller 243
"mot dans le code."
244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
246
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:151
247
msgid ""
248
"Install <application>ISC DHCP</application> by running the following "
249
"commands:"
250
msgstr ""
251
"Installez <application>ISC DHCP</application> en lançant les commandes "
252
"suivantes&nbsp;:"
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
255
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:155
256
#, no-wrap
257
msgid ""
258
"<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-version;-client_script-1.patch &amp;&amp;\n"
259
"CFLAGS=\"-D_PATH_DHCLIENT_SCRIPT='\\\"/sbin/dhclient-script\\\"'         \\\n"
260
"        -D_PATH_DHCPD_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhcpd.conf\\\"'               \\\n"
7190 jlepiller 261
"        -D_PATH_DHCLIENT_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhclient.conf\\\"'\"        &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 262
"./configure --prefix=/usr                                           \\\n"
263
"            --sysconfdir=/etc/dhcp                                  \\\n"
264
"            --localstatedir=/var                                    \\\n"
265
"            --with-srv-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd.leases       \\\n"
266
"            --with-srv6-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd6.leases     \\\n"
267
"            --with-cli-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient.leases \\\n"
268
"            --with-cli6-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient6.leases &amp;&amp;\n"
269
"make -j1</userinput>"
270
msgstr ""
271
"<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-version;-client_script-1.patch &amp;&amp;\n"
272
"CFLAGS=\"-D_PATH_DHCLIENT_SCRIPT='\\\"/sbin/dhclient-script\\\"'         \\\n"
273
"        -D_PATH_DHCPD_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhcpd.conf\\\"'               \\\n"
7190 jlepiller 274
"        -D_PATH_DHCLIENT_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhclient.conf\\\"'\"        &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 275
"./configure --prefix=/usr                                           \\\n"
276
"            --sysconfdir=/etc/dhcp                                  \\\n"
277
"            --localstatedir=/var                                    \\\n"
278
"            --with-srv-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd.leases       \\\n"
279
"            --with-srv6-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd6.leases     \\\n"
280
"            --with-cli-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient.leases \\\n"
281
"            --with-cli6-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient6.leases &amp;&amp;\n"
282
"make -j1</userinput>"
283
 
7164 jlepiller 284
#.  To test the results, issue: <command>
7165 jlepiller 285
#. make check</command>
7164 jlepiller 286
#.       Note: make check builds a library, but otherwise does nothing.
7156 jlepiller 287
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 288
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:174
289
msgid "This package does not come with a test suite."
7165 jlepiller 290
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
7156 jlepiller 291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 293
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:178
7156 jlepiller 294
msgid ""
295
"If you only want to install the <application>ISC DHCP</application> client, "
7165 jlepiller 296
"issue the following commands as the <systemitem "
297
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 298
msgstr ""
7165 jlepiller 299
"Si vous ne souhaitez installer que le client <application>ISC "
300
"DHCP</application>, lancez les commandes suivantes en tant qu'utilisateur "
7156 jlepiller 301
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 304
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:183
7156 jlepiller 305
#, no-wrap
306
msgid ""
307
"<userinput>make -C client install         &amp;&amp;\n"
308
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
309
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
310
msgstr ""
311
"<userinput>make -C client install         &amp;&amp;\n"
312
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
313
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 316
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:188
7156 jlepiller 317
msgid ""
318
"Skip to <xref linkend=\"dhclient-config\"/> in order to configure the client"
319
msgstr ""
320
"Passez à la section intitulée <xref linkend=\"dhclient-config\"/> pour "
321
"configurer le client"
322
 
323
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 324
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:193
7156 jlepiller 325
msgid ""
326
"If you only want to install the <application>ISC DHCP</application> server, "
7165 jlepiller 327
"issue the following command as the <systemitem "
328
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 329
msgstr ""
7165 jlepiller 330
"Si vous ne voulez installer que le serveur <application>ISC "
331
"DHCP</application>, lancez la commande suivante en tant qu'utilisateur "
332
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 333
 
334
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 335
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:198
7156 jlepiller 336
#, no-wrap
337
msgid "<userinput>make -C server install</userinput>"
338
msgstr "<userinput>make -C server install</userinput>"
339
 
340
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 341
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:201
7165 jlepiller 342
msgid "Skip to <xref linkend=\"dhcpd-config\"/> in order to configure the server."
7156 jlepiller 343
msgstr ""
344
"Passez à la section intitulée <xref linkend=\"dhcpd-config\"/> pour "
345
"configurer le serveur."
346
 
347
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 348
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:205
7156 jlepiller 349
msgid ""
350
"Alternatively, you can install whole package which includes the client, "
351
"server, relay, static libraries and development headers by running the "
352
"following commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
353
"user:"
354
msgstr ""
355
"Vous pouvez aussi installer tout le paquet, incluant le client, le serveur, "
356
"le relai, les bibliothèques statiques et les en-têtes de développement, en "
7165 jlepiller 357
"lançant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
358
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 359
 
360
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 361
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:211
7156 jlepiller 362
#, no-wrap
363
msgid ""
364
"<userinput>make install                   &amp;&amp;\n"
365
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
366
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
367
msgstr ""
368
"<userinput>make install                   &amp;&amp;\n"
369
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
370
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
371
 
372
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 373
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:218
7156 jlepiller 374
msgid "Configuring ISC DHCP"
375
msgstr "Configuration d'ISC DHCP"
376
 
377
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 378
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:221
7156 jlepiller 379
msgid "Config Files"
380
msgstr "Fichiers de configuration"
381
 
382
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 383
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:224
7156 jlepiller 384
msgid ""
7165 jlepiller 385
"<filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> and "
386
"<filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename>"
7156 jlepiller 387
msgstr ""
7165 jlepiller 388
"<filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> et "
389
"<filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename>"
7156 jlepiller 390
 
391
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 392
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:229
7156 jlepiller 393
msgid "/etc/dhcp/dhclient.conf"
394
msgstr "/etc/dhcp/dhclient.conf"
395
 
396
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 397
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:233
7156 jlepiller 398
msgid "/etc/dhcp/dhcpd.conf"
399
msgstr "/etc/dhcp/dhcpd.conf"
400
 
401
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 402
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:239
7156 jlepiller 403
msgid "Client Configuration"
404
msgstr "Configuration du client"
405
 
406
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 407
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:242
7156 jlepiller 408
msgid ""
7190 jlepiller 409
"Create a basic <filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> by running the "
7156 jlepiller 410
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
411
"user:"
412
msgstr ""
413
"Créez un <filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> de base en lançant la "
7165 jlepiller 414
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
415
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 416
 
417
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 418
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:247
7156 jlepiller 419
#, no-wrap
420
msgid ""
7196 jlepiller 421
"<userinput>install -vdm755 /etc/dhcp &amp;&amp;\n"
422
"cat &gt; /etc/dhcp/dhclient.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7156 jlepiller 423
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhclient.conf\n"
424
"#\n"
425
"# Basic dhclient.conf(5)\n"
426
"\n"
427
"#prepend domain-name-servers 127.0.0.1;\n"
428
"request subnet-mask, broadcast-address, time-offset, routers,\n"
429
"        domain-name, domain-name-servers, domain-search, host-name,\n"
430
"        netbios-name-servers, netbios-scope, interface-mtu,\n"
431
"        ntp-servers;\n"
432
"require subnet-mask, domain-name-servers;\n"
433
"#timeout 60;\n"
434
"#retry 60;\n"
435
"#reboot 10;\n"
436
"#select-timeout 5;\n"
437
"#initial-interval 2;\n"
438
"\n"
439
"# End /etc/dhcp/dhclient.conf</literal>\n"
440
"EOF</userinput>"
441
msgstr ""
7196 jlepiller 442
"<userinput>install -vdm755 /etc/dhcp &amp;&amp;\n"
443
"cat &gt; /etc/dhcp/dhclient.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7156 jlepiller 444
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhclient.conf\n"
445
"#\n"
446
"# Basic dhclient.conf(5)\n"
447
"\n"
448
"#prepend domain-name-servers 127.0.0.1;\n"
449
"request subnet-mask, broadcast-address, time-offset, routers,\n"
450
"        domain-name, domain-name-servers, domain-search, host-name,\n"
451
"        netbios-name-servers, netbios-scope, interface-mtu,\n"
452
"        ntp-servers;\n"
453
"require subnet-mask, domain-name-servers;\n"
454
"#timeout 60;\n"
455
"#retry 60;\n"
456
"#reboot 10;\n"
457
"#select-timeout 5;\n"
458
"#initial-interval 2;\n"
459
"\n"
460
"# End /etc/dhcp/dhclient.conf</literal>\n"
461
"EOF</userinput>"
462
 
463
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 464
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:269
7156 jlepiller 465
msgid "See <command>man 5 dhclient.conf</command> for additional options."
466
msgstr ""
7165 jlepiller 467
"Voir <command>man 5 dhclient.conf</command> pour des options "
468
"supplémentaires."
7156 jlepiller 469
 
470
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 471
#. « interfaces » et « client » ne semblent pas bien accordés en nombre.
7196 jlepiller 472
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:273
7156 jlepiller 473
msgid ""
474
"Now create the <filename class=\"directory\">/var/lib/dhclient</filename> "
475
"directory which will contain DHCP Client leases by running the following "
476
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
477
msgstr ""
7165 jlepiller 478
"Maintenant, créez le répertoire <filename "
7220 jlepiller 479
"class=\"directory\">/var/lib/dhclient</filename> qui contiendra les baux du "
480
"client DHCP en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
481
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 482
 
483
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7196 jlepiller 484
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:278
7156 jlepiller 485
#, no-wrap
486
msgid "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhclient</userinput>"
487
msgstr "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhclient</userinput>"
488
 
489
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 490
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:281
7156 jlepiller 491
msgid ""
7165 jlepiller 492
"If you want to configure network interfaces at boot using "
493
"<command>dhclient</command>, you need to install the "
494
"<filename>dhclient@.service</filename> unit included in the <xref linkend"
495
"=\"systemd-units\"/> package by running the following command as the "
496
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7164 jlepiller 497
msgstr ""
7170 jlepiller 498
"Si vous voulez configurer des interfaces réseaux au démarrage en utilisant "
499
"<command>dhclient</command>, vous devez installer l'unité "
500
"<filename>/dhclient@.service</filename> incluse dans le paquet <xref linkend"
7174 jlepiller 501
"=\"systemd-units\"/> en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
502
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 503
 
504
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7196 jlepiller 505
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:289
7164 jlepiller 506
msgid "dhclient@.service"
7165 jlepiller 507
msgstr "dhclient@.service"
7164 jlepiller 508
 
509
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7196 jlepiller 510
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:292
7165 jlepiller 511
#, no-wrap
7164 jlepiller 512
msgid "<userinput>make install-dhclient</userinput>"
7165 jlepiller 513
msgstr "<userinput>make install-dhclient</userinput>"
7164 jlepiller 514
 
515
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7196 jlepiller 516
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:296
7164 jlepiller 517
msgid ""
518
"Make sure that you disable the <command>systemd-networkd</command> service "
519
"or configure it not to manage the interfaces you want to manage with "
520
"<command>dhclient</command>."
521
msgstr ""
7170 jlepiller 522
"Assurez-vous que vous avez désactivé le service <command>systemd-"
523
"networkd</command> ou que vous l'avez configuré pour ne pas gérer "
524
"l'interface que vous voulez gérer avec <command>dhclient</command>."
7164 jlepiller 525
 
526
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 527
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:303
7164 jlepiller 528
msgid ""
7156 jlepiller 529
"At this point you can test if <command>dhclient</command> is behaving as "
7165 jlepiller 530
"expected by running the following command as the <systemitem "
531
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 532
msgstr ""
533
"Maintenant, vous pouvez tester si <command>dhclient</command> se comporte "
534
"comme prévu en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
535
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
536
 
537
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7196 jlepiller 538
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:308
7156 jlepiller 539
#, no-wrap
7165 jlepiller 540
msgid ""
541
"<userinput>dhclient <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable></userinput>"
542
msgstr ""
543
"<userinput>dhclient <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable></userinput>"
7156 jlepiller 544
 
7164 jlepiller 545
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7196 jlepiller 546
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:310
7165 jlepiller 547
#, no-wrap
548
msgid ""
549
"<userinput>systemctl start "
550
"dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
551
msgstr ""
552
"<userinput>systemctl start "
553
"dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 554
 
7156 jlepiller 555
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 556
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:313
7156 jlepiller 557
msgid ""
7165 jlepiller 558
"Replace <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable> with your desired interface."
559
" If you want more verbose output, add the <command>-v</command> parameter to"
560
" the command above."
7156 jlepiller 561
msgstr ""
562
"Remplacez <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable> par votre interface "
563
"désirée. Si vous voulez une sortie plus verbeuse, ajoutez le paramètre "
564
"<command>-v</command> à la commande ci-dessus."
565
 
566
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 567
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:319
7156 jlepiller 568
msgid ""
7165 jlepiller 569
"If you want to configure network interfaces at boot using "
570
"<command>dhclient</command>, you need to install the "
571
"<filename>/lib/services/dhclient</filename> script included in <xref "
572
"linkend=\"bootscripts\"/> package:"
7156 jlepiller 573
msgstr ""
574
" Si vous voulez configurer des interfaces réseaux au démarrage en utilisant "
7165 jlepiller 575
"<command>dhclient</command>, vous devez installer le script "
576
"<filename>/lib/services/dhclient</filename> inclus dans le paquet <xref "
577
"linkend=\"bootscripts\"/>&nbsp;:"
7156 jlepiller 578
 
579
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7196 jlepiller 580
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:325
7156 jlepiller 581
#, no-wrap
582
msgid "<userinput>make install-service-dhclient</userinput>"
583
msgstr "<userinput>make install-service-dhclient</userinput>"
584
 
585
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7196 jlepiller 586
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:328
7156 jlepiller 587
msgid "dhclient (service script)"
588
msgstr "dhclient (script de service)"
589
 
590
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 591
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:332
7156 jlepiller 592
msgid ""
593
"Next, create the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> "
7165 jlepiller 594
"configuration file with the following commands as the <systemitem "
595
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 596
msgstr ""
7165 jlepiller 597
" Ensuite, créez le fichier de configuration "
598
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> avec les commandes "
599
"suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
600
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 601
 
602
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7196 jlepiller 603
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:337
7156 jlepiller 604
#, no-wrap
605
msgid ""
606
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
607
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
608
"IFACE=\"eth0\"\n"
609
"SERVICE=\"dhclient\"\n"
610
"DHCP_START=\"\"\n"
611
"DHCP_STOP=\"\"\n"
612
"\n"
613
"# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n"
614
"# the DHCP assigned IP address\n"
615
"PRINTIP=\"no\"\n"
616
"\n"
617
"# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n"
618
"# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n"
619
"PRINTALL=\"no\"</literal>\n"
620
"EOF</userinput>"
621
msgstr ""
622
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
623
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
624
"IFACE=\"eth0\"\n"
625
"SERVICE=\"dhclient\"\n"
626
"DHCP_START=\"\"\n"
627
"DHCP_STOP=\"\"\n"
628
"\n"
629
"# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n"
630
"# the DHCP assigned IP address\n"
631
"PRINTIP=\"no\"\n"
632
"\n"
633
"# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n"
634
"# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n"
635
"PRINTALL=\"no\"</literal>\n"
636
"EOF</userinput>"
637
 
638
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7196 jlepiller 639
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:354
7156 jlepiller 640
msgid "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0"
641
msgstr "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0"
642
 
643
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 644
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:358
7156 jlepiller 645
msgid "Adjust the file to suit your needs."
646
msgstr "Ajustez le fichier pour correspondre à vos besoins."
647
 
648
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 649
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:362
7156 jlepiller 650
msgid ""
651
"For more information on the appropriate <envar>DHCP_START</envar> and "
652
"<envar>DHCP_STOP</envar> values see <command>man 8 dhclient</command>."
653
msgstr ""
7165 jlepiller 654
"Pour plus d'informations sur les bonnes valeurs de <envar>DHCP_START</envar>"
655
" et <envar>DHCP_STOP</envar>, voir <command>man 8 dhclient</command>."
7156 jlepiller 656
 
7164 jlepiller 657
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 658
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:368
7164 jlepiller 659
msgid ""
7165 jlepiller 660
"To start <command>dhclient</command> on a specific interface at boot, enable"
661
" the previously installed systemd unit by running the following command as "
7164 jlepiller 662
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
663
msgstr ""
7170 jlepiller 664
"Pour démarrer <command>dhclient</command> sur une interface spécifique au "
665
"démarrage, activez l'unité systemd précédemment installée en lançant la "
7174 jlepiller 666
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
667
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 668
 
669
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7196 jlepiller 670
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:374
7165 jlepiller 671
#, no-wrap
672
msgid ""
673
"<userinput>systemctl enable "
674
"dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
675
msgstr ""
676
"<userinput>systemctl enable "
677
"dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 678
 
679
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 680
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:377
7165 jlepiller 681
msgid ""
682
"Replace <replaceable>eth0</replaceable> with the actual interface name."
7164 jlepiller 683
msgstr ""
7174 jlepiller 684
"Remplacez <replaceable>eth0</replaceable> par le vrai nom de votre "
685
"interface."
7164 jlepiller 686
 
7156 jlepiller 687
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7196 jlepiller 688
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:383
7156 jlepiller 689
msgid "Server Configuration"
690
msgstr "Configuration du serveur"
691
 
692
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 693
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:386
7156 jlepiller 694
msgid ""
695
"Note that you only need the DHCP server if you want to issue LAN addresses "
696
"over your network. The DHCP client doesn't need the server in order to "
697
"function properly."
698
msgstr ""
699
"Remarquez que vous n'avez du serveur DHCP que si vous voulez donner des "
7165 jlepiller 700
"adresses LAN sur votre réseau. Le client DHCP n'a pas besoin de serveur pour"
701
" bien fonctionner."
7156 jlepiller 702
 
703
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 704
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:392
7156 jlepiller 705
msgid ""
7165 jlepiller 706
"Start with creating <filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename> by running the"
707
" following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
7156 jlepiller 708
"user:"
709
msgstr ""
710
"Commencez par créer <filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename> en lançant la "
7165 jlepiller 711
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
712
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 713
 
714
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7196 jlepiller 715
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:397
7156 jlepiller 716
#, no-wrap
717
msgid ""
718
"<userinput>cat &gt; /etc/dhcp/dhcpd.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
719
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhcpd.conf\n"
720
"#\n"
721
"# Example dhcpd.conf(5)\n"
722
"\n"
723
"# Use this to enble / disable dynamic dns updates globally.\n"
724
"ddns-update-style none;\n"
725
"\n"
726
"# option definitions common to all supported networks...\n"
727
"option domain-name \"example.org\";\n"
728
"option domain-name-servers ns1.example.org, ns2.example.org;\n"
729
"\n"
730
"default-lease-time 600;\n"
731
"max-lease-time 7200;\n"
732
"\n"
733
"# This is a very basic subnet declaration.\n"
734
"subnet 10.254.239.0 netmask 255.255.255.224 {\n"
735
"  range 10.254.239.10 10.254.239.20;\n"
736
"  option routers rtr-239-0-1.example.org, rtr-239-0-2.example.org;\n"
737
"}\n"
738
"\n"
739
"# End /etc/dhcp/dhcpd.conf</literal>\n"
740
"EOF</userinput>"
741
msgstr ""
742
"<userinput>cat &gt; /etc/dhcp/dhcpd.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
743
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhcpd.conf\n"
744
"#\n"
745
"# Example dhcpd.conf(5)\n"
746
"\n"
747
"# Use this to enble / disable dynamic dns updates globally.\n"
748
"ddns-update-style none;\n"
749
"\n"
750
"# option definitions common to all supported networks...\n"
751
"option domain-name \"example.org\";\n"
752
"option domain-name-servers ns1.example.org, ns2.example.org;\n"
753
"\n"
754
"default-lease-time 600;\n"
755
"max-lease-time 7200;\n"
756
"\n"
757
"# This is a very basic subnet declaration.\n"
758
"subnet 10.254.239.0 netmask 255.255.255.224 {\n"
759
"  range 10.254.239.10 10.254.239.20;\n"
760
"  option routers rtr-239-0-1.example.org, rtr-239-0-2.example.org;\n"
761
"}\n"
762
"\n"
763
"# End /etc/dhcp/dhcpd.conf</literal>\n"
764
"EOF</userinput>"
765
 
766
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 767
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:422
7156 jlepiller 768
msgid ""
769
"Adjust the file to suit your needs. See <command>man 5 dhcpd.conf</command> "
770
"for additional options."
771
msgstr ""
772
"Ajustez le fichier pour correspondre à vos besoins. Voir <command>man 5 "
773
"dhcpd.conf</command> pour des options supplémentaires."
774
 
775
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 776
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:427
7156 jlepiller 777
msgid ""
778
"Now create the <filename class=\"directory\">/var/lib/dhcpd</filename> "
779
"directory which will contain DHCP Server leases by running the following "
780
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
781
msgstr ""
7165 jlepiller 782
"Créez maintenant le répertoire <filename "
783
"class=\"directory\">/var/lib/dhcpd</filename> qui contiendra les interfaces "
784
"du serveur DHCP en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
785
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 786
 
787
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7196 jlepiller 788
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:432
7156 jlepiller 789
#, no-wrap
790
msgid "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhcpd</userinput>"
791
msgstr "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhcpd</userinput>"
792
 
793
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 794
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:435
7156 jlepiller 795
msgid ""
7165 jlepiller 796
"If you want to start the DHCP Server at boot, install the <phrase "
797
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/dhcpd</filename> inti "
798
"script</phrase> <phrase "
799
"revision=\"systemd\"><filename>dhcpd.service</filename> unit</phrase> "
800
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
801
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package:"
7156 jlepiller 802
msgstr ""
7170 jlepiller 803
"Si vous voulez démarrer le serveur DHCP au démarrage, installez <phrase "
804
"revision=\"sysv\">le script de démarrage "
7174 jlepiller 805
"<filename>/etc/rc.d/init.d/dhcpd</filename> inclus</phrase><phrase "
806
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>dhcpd.service</filename> "
807
"incluse</phrase> dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
808
"revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" "
809
"revision=\"systemd\"/>&nbsp;:"
7156 jlepiller 810
 
811
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7196 jlepiller 812
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:445
7156 jlepiller 813
#, no-wrap
814
msgid "<userinput>make install-dhcpd</userinput>"
815
msgstr "<userinput>make install-dhcpd</userinput>"
816
 
7165 jlepiller 817
#. type: Content of:
818
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7196 jlepiller 819
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:448
820
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:528
7156 jlepiller 821
msgid "dhcpd"
822
msgstr "dhcpd"
823
 
824
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7196 jlepiller 825
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:452
7156 jlepiller 826
msgid ""
7165 jlepiller 827
"You will need to edit the <phrase "
828
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename></phrase> <phrase"
829
" revision=\"systemd\"><filename>/etc/default/dhcpd</filename></phrase> in "
830
"order to set the interface on which <command>dhcpd</command> will serve the "
831
"DHCP requests."
7156 jlepiller 832
msgstr ""
7174 jlepiller 833
"Vous devrez éditer <phrase "
834
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename></phrase><phrase "
835
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/default/dhcpd</filename></phrase> pour "
836
"régler l'interface sur laquelle <command>dhcpd</command> répondra aux "
837
"requêtes DHCP."
7156 jlepiller 838
 
839
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7196 jlepiller 840
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:464
7156 jlepiller 841
msgid "Contents"
842
msgstr "Contenu"
843
 
844
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7196 jlepiller 845
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:467
7156 jlepiller 846
msgid "Installed Programs"
847
msgstr "Programmes installés"
848
 
849
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7196 jlepiller 850
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:468
7156 jlepiller 851
msgid "Installed Libraries"
852
msgstr "Bibliothèques installées"
853
 
854
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7196 jlepiller 855
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:469
7156 jlepiller 856
msgid "Installed Directories"
857
msgstr "Répertoires installés"
858
 
859
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7196 jlepiller 860
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:473
7156 jlepiller 861
msgid "dhclient, dhclient-script, dhcpd, dhcrelay and omshell"
862
msgstr "dhclient, dhclient-script, dhcpd, dhcrelay et omshell"
863
 
864
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7196 jlepiller 865
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:476
7190 jlepiller 866
msgid "libdhcpctl.a and libomapi.a"
7194 jlepiller 867
msgstr "libdhcpctl.a et libomapi.a"
7156 jlepiller 868
 
869
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7196 jlepiller 870
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:479
7156 jlepiller 871
msgid ""
7165 jlepiller 872
"/etc/dhcp, /usr/include/dhcpctl, /usr/include/isc-dhcp, /usr/include/omapip,"
873
" /var/lib/dhclient and /var/lib/dhcpd"
7156 jlepiller 874
msgstr ""
7165 jlepiller 875
"/etc/dhcp, /usr/include/dhcpctl, /usr/include/isc-dhcp, /usr/include/omapip,"
876
" /var/lib/dhclient et /var/lib/dhcpd"
7156 jlepiller 877
 
878
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7196 jlepiller 879
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:490
7156 jlepiller 880
msgid "Short Descriptions"
881
msgstr "Descriptions courtes"
882
 
883
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7196 jlepiller 884
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:495
7156 jlepiller 885
msgid "<command>dhclient</command>"
886
msgstr "<command>dhclient</command>"
887
 
7165 jlepiller 888
#. type: Content of:
889
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7196 jlepiller 890
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:498
7156 jlepiller 891
msgid "is the implementation of the DHCP client."
892
msgstr "est l'implémentation du client DHCP."
893
 
7165 jlepiller 894
#. type: Content of:
895
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7196 jlepiller 896
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:501
7156 jlepiller 897
msgid "dhclient"
898
msgstr "dhclient"
899
 
900
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7196 jlepiller 901
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:507
7156 jlepiller 902
msgid "<command>dhclient-script</command>"
903
msgstr "<command>dhclient-script</command>"
904
 
7165 jlepiller 905
#. type: Content of:
906
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7214 jlepiller 907
#. Insérez une espace après la virgule
7196 jlepiller 908
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:510
7156 jlepiller 909
msgid ""
910
"is used by dhclient to (re)configure interfaces. It can make extra changes "
911
"by invoking custom dhclient-{entry,exit}-hooks."
912
msgstr ""
913
"est utilisé par dhclient pour (re)configurer les interfaces. Il peut faire "
7165 jlepiller 914
"des modifications supplémentaires en appelant un dhclient-{entry,exit}-hooks"
915
" personnalisé."
7156 jlepiller 916
 
7165 jlepiller 917
#. type: Content of:
918
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7196 jlepiller 919
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:514
7156 jlepiller 920
msgid "dhclient-script"
921
msgstr "dhclient-script"
922
 
923
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7196 jlepiller 924
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:520
7156 jlepiller 925
msgid "<command>dhcpd</command>"
926
msgstr "<command>dhcpd</command>"
927
 
7165 jlepiller 928
#. type: Content of:
929
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7196 jlepiller 930
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:523
7156 jlepiller 931
msgid ""
7165 jlepiller 932
"implements Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and Internet Bootstrap"
933
" Protocol (BOOTP) requests for network addresses."
7156 jlepiller 934
msgstr ""
7165 jlepiller 935
"implémente les requêtes Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP, protocole"
936
" de configuration d'hôte dynamique) et Internet Bootstrap Protocol (BOOTP) "
7156 jlepiller 937
"pour les adresses réseaux."
938
 
939
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7196 jlepiller 940
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:534
7156 jlepiller 941
msgid "<command>dhcrelay</command>"
942
msgstr "<command>dhcrelay</command>"
943
 
7165 jlepiller 944
#. type: Content of:
945
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7196 jlepiller 946
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:537
7156 jlepiller 947
msgid ""
948
"provides a means to accept DHCP and BOOTP requests on a subnet without a "
949
"DHCP server and relay them to a DHCP server on another subnet."
950
msgstr ""
7165 jlepiller 951
"offre un moyen d'accepter des requêtes DHCP et BOOTP sur un sous-réseau sans"
952
" serveur DHCP et les relayer vers le serveur DHCP d'un autre sous-réseau."
7156 jlepiller 953
 
7165 jlepiller 954
#. type: Content of:
955
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7196 jlepiller 956
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:542
7156 jlepiller 957
msgid "dhcrelay"
958
msgstr "dhcrelay"
959
 
960
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7196 jlepiller 961
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:548
7156 jlepiller 962
msgid "<command>omshell</command>"
963
msgstr "<command>omshell</command>"
964
 
7165 jlepiller 965
#. type: Content of:
966
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7196 jlepiller 967
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:551
7156 jlepiller 968
msgid ""
7165 jlepiller 969
"provides an interactive way to connect to, query and possibly change the ISC"
970
" DHCP Server's state via OMAPI, the Object Management API."
7156 jlepiller 971
msgstr ""
7165 jlepiller 972
"fournit une façon interactive de se connecter, de chercher et éventuellement"
973
" de modifier, l'état du serveur ISC DHCP via OMAPI Object Management API "
7156 jlepiller 974
"(l'API de gestion des objets)."
975
 
7165 jlepiller 976
#. type: Content of:
977
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7196 jlepiller 978
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:556
7156 jlepiller 979
msgid "omshell"
980
msgstr "omshell"
7164 jlepiller 981
 
7190 jlepiller 982
#~ msgid "0138319fe2b788cf4bdf34fbeaf9ff54"
983
#~ msgstr "0138319fe2b788cf4bdf34fbeaf9ff54"
984
 
985
#~ msgid "8.9 MB"
986
#~ msgstr "8.9 Mo"
987
 
988
#~ msgid "213 MB"
989
#~ msgstr "213 Mo"
990
 
7164 jlepiller 991
#~ msgid "60f330a69566c52d841ddaab9d7a2662"
992
#~ msgstr "60f330a69566c52d841ddaab9d7a2662"
993
 
994
#~ msgid "212 MB"
995
#~ msgstr "212 Mio"
996
 
997
#~ msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>"
998
#~ msgstr ""
999
#~ "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>"