Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7163 | Rev 7165 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-08-30 10:05+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1472551547.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the dhcp-download-ftp entity
22
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:8
23
msgid "ftp://ftp.isc.org/isc/dhcp/&dhcp-version;/dhcp-&dhcp-version;.tar.gz"
24
msgstr "ftp://ftp.isc.org/isc/dhcp/&dhcp-version;/dhcp-&dhcp-version;.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the dhcp-md5sum entity
27
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:9
7164 jlepiller 28
msgid "0138319fe2b788cf4bdf34fbeaf9ff54"
29
msgstr ""
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the dhcp-size entity
32
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:10
7164 jlepiller 33
msgid "8.9 MB"
34
msgstr ""
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the dhcp-buildsize entity
37
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:11
7164 jlepiller 38
msgid "213 MB"
39
msgstr ""
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the dhcp-time entity
42
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:12
43
msgid "0.5 SBU"
44
msgstr "0.5 SBU"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:19
48
#, fuzzy
49
#| msgid ""
50
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 "
51
#| "19:48:34 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>"
52
msgid ""
7164 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-09-04 "
54
"20:31:34 +0200 (Sun, 04 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgstr ""
56
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 "
57
"19:48:34 +0100 (sam. 05 mars 2016) $</date>"
58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
60
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:23
61
msgid "DHCP-&dhcp-version;"
62
msgstr "DHCP-&dhcp-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
65
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:26
66
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:121
67
msgid "DHCP"
68
msgstr "DHCP"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
71
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:30
72
msgid "Introduction to ISC DHCP"
73
msgstr "Introduction à ISC DHCP"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
76
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:33
77
msgid ""
78
"The <application>ISC DHCP</application> package contains both the client and "
79
"server programs for DHCP. <command>dhclient</command> (the client) is used "
80
"for connecting to a network which uses DHCP to assign network addresses. "
81
"<command>dhcpd</command> (the server) is used for assigning network "
82
"addresses on private networks."
83
msgstr ""
84
"Le paquet <application>ISC DHCP</application> contient le client et le "
85
"serveur DHCP. <command>dhclient</command> (le client) est utile pour "
86
"connecter votre ordinateur à un réseau utilisant DHCP pour attribuer des "
87
"adresses réseau. <command>dhcpd</command> (le serveur) est utile pour "
88
"affecter des adresses réseau sur votre réseau privé."
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
91
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:42
92
msgid "Package Information"
93
msgstr "Informations sur le paquet"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
96
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:46
97
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dhcp-download-http;\"/>"
98
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcp-download-http;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:51
102
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dhcp-download-ftp;\"/>"
103
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcp-download-ftp;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:56
107
msgid "Download MD5 sum: &dhcp-md5sum;"
108
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &dhcp-md5sum;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:61
112
msgid "Download size: &dhcp-size;"
113
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &dhcp-size;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:66
117
msgid "Estimated disk space required: &dhcp-buildsize;"
118
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &dhcp-buildsize;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
121
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:71
122
msgid "Estimated build time: &dhcp-time;"
123
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &dhcp-time;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
126
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:76
127
msgid "Additional Downloads"
128
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
131
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:80
132
msgid ""
133
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-version;-"
134
"client_script-1.patch\"/>"
135
msgstr ""
136
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-version;-"
137
"client_script-1.patch\"/>"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
140
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:86
141
msgid ""
142
"Optional patch: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-version;-missing_ipv6-1."
143
"patch\"/>"
144
msgstr ""
145
"Correctif facultatif&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-version;-"
146
"missing_ipv6-1.patch\"/>"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
149
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:92
150
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcp\"/>"
151
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcp\"/>"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
154
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:98
155
msgid "Kernel Configuration"
156
msgstr "Configuration du noyau"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
159
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:101
160
msgid "You must have Packet Socket support:"
161
msgstr "Vous devez avoir le support de Packet Socket&nbsp;:"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
164
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:104
165
#, no-wrap
166
msgid ""
167
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
168
"      Networking options ---&gt;\n"
169
"        &lt;*&gt; Packet socket            [CONFIG_PACKET]</literal>"
170
msgstr ""
171
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
172
"      Networking options ---&gt;\n"
173
"        &lt;*&gt; Packet socket            [CONFIG_PACKET]</literal>"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
176
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:109
177
msgid "If you do not have IPv6 support:"
178
msgstr "Si vous n'avez pas le support IPv6&nbsp;:"
179
 
180
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
181
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:112
182
#, no-wrap
183
msgid ""
184
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
185
"      Networking Options ---&gt;\n"
186
"        &lt;*&gt; The IPv6 Protocol ---&gt;   [CONFIG_IPV6]</literal>"
187
msgstr ""
188
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
189
"      Networking Options ---&gt;\n"
190
"        &lt;*&gt; The IPv6 Protocol ---&gt;   [CONFIG_IPV6]</literal>"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
193
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:117
194
msgid "compiled in, then you must use the <quote>missing_ipv6</quote> patch."
195
msgstr ""
196
"compilé en dur, puis vous devez utiliser le correctif <quote>missing_ipv6</"
197
"quote>."
198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
200
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:127
201
msgid "Installation of ISC DHCP"
202
msgstr "Installation de ISC DHCP"
203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
205
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:131
206
msgid "This package does not support parallel build."
207
msgstr "Ce paquet ne supporte pas la compilation parallèle."
208
 
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
210
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:136
211
msgid ""
212
"If you have not compiled IPv6 support into the kernel, apply the "
213
"missing_ipv6 patch:"
214
msgstr ""
215
"Si vous n'avez pas compilé en dur dans le noyau le support d'IPV6, appliquez "
216
"le correctif missing_patch&nbsp;:"
217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
219
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:140
220
#, no-wrap
221
msgid "<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-version;-missing_ipv6-1.patch</userinput>"
222
msgstr "<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-version;-missing_ipv6-1.patch</userinput>"
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
225
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:144
226
msgid ""
227
"Be careful with the instructions below. The single and double quotes are "
228
"important because the defined variables are used verbatim in the code."
229
msgstr ""
230
"Faite attention avec les instructions qui suivent. Les guillemets simples et "
231
"doubles sont importants car les variables définies sont utilisées mot pour "
232
"mot dans le code."
233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
235
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:151
236
msgid ""
237
"Install <application>ISC DHCP</application> by running the following "
238
"commands:"
239
msgstr ""
240
"Installez <application>ISC DHCP</application> en lançant les commandes "
241
"suivantes&nbsp;:"
242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
244
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:155
245
#, no-wrap
246
msgid ""
247
"<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-version;-client_script-1.patch &amp;&amp;\n"
248
"CFLAGS=\"-D_PATH_DHCLIENT_SCRIPT='\\\"/sbin/dhclient-script\\\"'         \\\n"
249
"        -D_PATH_DHCPD_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhcpd.conf\\\"'               \\\n"
250
"        -D_PATH_DHCLIENT_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhclient.conf\\\"'\"        \\\n"
251
"./configure --prefix=/usr                                           \\\n"
252
"            --sysconfdir=/etc/dhcp                                  \\\n"
253
"            --localstatedir=/var                                    \\\n"
254
"            --with-srv-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd.leases       \\\n"
255
"            --with-srv6-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd6.leases     \\\n"
256
"            --with-cli-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient.leases \\\n"
257
"            --with-cli6-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient6.leases &amp;&amp;\n"
258
"make -j1</userinput>"
259
msgstr ""
260
"<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-version;-client_script-1.patch &amp;&amp;\n"
261
"CFLAGS=\"-D_PATH_DHCLIENT_SCRIPT='\\\"/sbin/dhclient-script\\\"'         \\\n"
262
"        -D_PATH_DHCPD_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhcpd.conf\\\"'               \\\n"
263
"        -D_PATH_DHCLIENT_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhclient.conf\\\"'\"        \\\n"
264
"./configure --prefix=/usr                                           \\\n"
265
"            --sysconfdir=/etc/dhcp                                  \\\n"
266
"            --localstatedir=/var                                    \\\n"
267
"            --with-srv-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd.leases       \\\n"
268
"            --with-srv6-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd6.leases     \\\n"
269
"            --with-cli-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient.leases \\\n"
270
"            --with-cli6-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient6.leases &amp;&amp;\n"
271
"make -j1</userinput>"
272
 
7164 jlepiller 273
#.  To test the results, issue: <command>
274
#. make check</command> 
275
#.       Note: make check builds a library, but otherwise does nothing.
276
#.       
7156 jlepiller 277
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 278
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:174
279
#, fuzzy
280
#| msgid "This package does not support parallel build."
281
msgid "This package does not come with a test suite."
282
msgstr "Ce paquet ne supporte pas la compilation parallèle."
7156 jlepiller 283
 
284
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 285
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:178
7156 jlepiller 286
msgid ""
287
"If you only want to install the <application>ISC DHCP</application> client, "
288
"issue the following commands as the <systemitem class=\"username\">root</"
289
"systemitem> user:"
290
msgstr ""
291
"Si vous ne souhaitez installer que le client <application>ISC DHCP</"
292
"application>, lancez les commandes suivantes en tant qu'utilisateur "
293
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 296
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:183
7156 jlepiller 297
#, no-wrap
298
msgid ""
299
"<userinput>make -C client install         &amp;&amp;\n"
300
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
301
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
302
msgstr ""
303
"<userinput>make -C client install         &amp;&amp;\n"
304
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
305
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 308
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:188
7156 jlepiller 309
msgid ""
310
"Skip to <xref linkend=\"dhclient-config\"/> in order to configure the client"
311
msgstr ""
312
"Passez à la section intitulée <xref linkend=\"dhclient-config\"/> pour "
313
"configurer le client"
314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 316
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:193
7156 jlepiller 317
msgid ""
318
"If you only want to install the <application>ISC DHCP</application> server, "
319
"issue the following command as the <systemitem class=\"username\">root</"
320
"systemitem> user:"
321
msgstr ""
322
"Si vous ne voulez installer que le serveur <application>ISC DHCP</"
323
"application>, lancez la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
324
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 327
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:198
7156 jlepiller 328
#, no-wrap
329
msgid "<userinput>make -C server install</userinput>"
330
msgstr "<userinput>make -C server install</userinput>"
331
 
332
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 333
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:201
7156 jlepiller 334
msgid ""
335
"Skip to <xref linkend=\"dhcpd-config\"/> in order to configure the server."
336
msgstr ""
337
"Passez à la section intitulée <xref linkend=\"dhcpd-config\"/> pour "
338
"configurer le serveur."
339
 
340
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 341
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:205
7156 jlepiller 342
msgid ""
343
"Alternatively, you can install whole package which includes the client, "
344
"server, relay, static libraries and development headers by running the "
345
"following commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
346
"user:"
347
msgstr ""
348
"Vous pouvez aussi installer tout le paquet, incluant le client, le serveur, "
349
"le relai, les bibliothèques statiques et les en-têtes de développement, en "
350
"lançant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem class="
351
"\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 354
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:211
7156 jlepiller 355
#, no-wrap
356
msgid ""
357
"<userinput>make install                   &amp;&amp;\n"
358
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
359
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
360
msgstr ""
361
"<userinput>make install                   &amp;&amp;\n"
362
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
363
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
364
 
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 366
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:218
7156 jlepiller 367
msgid "Configuring ISC DHCP"
368
msgstr "Configuration d'ISC DHCP"
369
 
370
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 371
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:221
7156 jlepiller 372
msgid "Config Files"
373
msgstr "Fichiers de configuration"
374
 
375
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 376
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:224
7156 jlepiller 377
msgid ""
378
"<filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> and <filename>/etc/dhcp/dhcpd."
379
"conf</filename>"
380
msgstr ""
381
"<filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> et <filename>/etc/dhcp/dhcpd."
382
"conf</filename>"
383
 
384
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 385
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:229
7156 jlepiller 386
msgid "/etc/dhcp/dhclient.conf"
387
msgstr "/etc/dhcp/dhclient.conf"
388
 
389
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 390
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:233
7156 jlepiller 391
msgid "/etc/dhcp/dhcpd.conf"
392
msgstr "/etc/dhcp/dhcpd.conf"
393
 
394
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 395
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:239
7156 jlepiller 396
msgid "Client Configuration"
397
msgstr "Configuration du client"
398
 
399
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 400
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:242
7156 jlepiller 401
msgid ""
402
"Create basic <filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> by running the "
403
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
404
"user:"
405
msgstr ""
406
"Créez un <filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> de base en lançant la "
407
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username"
408
"\">root</systemitem>&nbsp;:"
409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 411
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:247
7156 jlepiller 412
#, no-wrap
413
msgid ""
414
"<userinput>cat &gt; /etc/dhcp/dhclient.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
415
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhclient.conf\n"
416
"#\n"
417
"# Basic dhclient.conf(5)\n"
418
"\n"
419
"#prepend domain-name-servers 127.0.0.1;\n"
420
"request subnet-mask, broadcast-address, time-offset, routers,\n"
421
"        domain-name, domain-name-servers, domain-search, host-name,\n"
422
"        netbios-name-servers, netbios-scope, interface-mtu,\n"
423
"        ntp-servers;\n"
424
"require subnet-mask, domain-name-servers;\n"
425
"#timeout 60;\n"
426
"#retry 60;\n"
427
"#reboot 10;\n"
428
"#select-timeout 5;\n"
429
"#initial-interval 2;\n"
430
"\n"
431
"# End /etc/dhcp/dhclient.conf</literal>\n"
432
"EOF</userinput>"
433
msgstr ""
434
"<userinput>cat &gt; /etc/dhcp/dhclient.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
435
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhclient.conf\n"
436
"#\n"
437
"# Basic dhclient.conf(5)\n"
438
"\n"
439
"#prepend domain-name-servers 127.0.0.1;\n"
440
"request subnet-mask, broadcast-address, time-offset, routers,\n"
441
"        domain-name, domain-name-servers, domain-search, host-name,\n"
442
"        netbios-name-servers, netbios-scope, interface-mtu,\n"
443
"        ntp-servers;\n"
444
"require subnet-mask, domain-name-servers;\n"
445
"#timeout 60;\n"
446
"#retry 60;\n"
447
"#reboot 10;\n"
448
"#select-timeout 5;\n"
449
"#initial-interval 2;\n"
450
"\n"
451
"# End /etc/dhcp/dhclient.conf</literal>\n"
452
"EOF</userinput>"
453
 
454
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 455
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:268
7156 jlepiller 456
msgid "See <command>man 5 dhclient.conf</command> for additional options."
457
msgstr ""
458
"Voir <command>man 5 dhclient.conf</command> pour des options supplémentaires."
459
 
460
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 461
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:272
7156 jlepiller 462
msgid ""
463
"Now create the <filename class=\"directory\">/var/lib/dhclient</filename> "
464
"directory which will contain DHCP Client leases by running the following "
465
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
466
msgstr ""
467
"Maintenant, créez le répertoire <filename class=\"directory\">/var/lib/"
468
"dhclient</filename> qui contiendra les interfaces client DHCP en lançant la "
469
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username"
470
"\">root</systemitem>&nbsp;:"
471
 
472
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 473
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:277
7156 jlepiller 474
#, no-wrap
475
msgid "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhclient</userinput>"
476
msgstr "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhclient</userinput>"
477
 
478
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 479
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:280
480
#, fuzzy
481
#| msgid ""
482
#| "If you want to configure network interfaces at boot using "
483
#| "<command>dhclient</command>, you need to install the <filename>/lib/"
484
#| "services/dhclient</filename> script included in <xref linkend="
485
#| "\"bootscripts\"/> package:"
7156 jlepiller 486
msgid ""
7164 jlepiller 487
"If you want to configure network interfaces at boot using <command>dhclient</"
488
"command>, you need to install the <filename>dhclient@.service</filename> "
489
"unit included in the <xref linkend=\"systemd-units\"/> package by running "
490
"the following command as the <systemitem class=\"username\">root</"
491
"systemitem> user:"
492
msgstr ""
493
" Si vous voulez configurer des interfaces réseaux au démarrage en utilisant "
494
"<command>dhclient</command>, vous devez installer le script <filename>/lib/"
495
"services/dhclient</filename> inclus dans le paquet <xref linkend="
496
"\"bootscripts\"/>&nbsp;:"
497
 
498
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
499
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:288
500
#, fuzzy
501
#| msgid "dhclient (service script)"
502
msgid "dhclient@.service"
503
msgstr "dhclient (script de service)"
504
 
505
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
506
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:291
507
#, fuzzy, no-wrap
508
#| msgid "<userinput>make install-dhcpd</userinput>"
509
msgid "<userinput>make install-dhclient</userinput>"
510
msgstr "<userinput>make install-dhcpd</userinput>"
511
 
512
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
513
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:295
514
msgid ""
515
"Make sure that you disable the <command>systemd-networkd</command> service "
516
"or configure it not to manage the interfaces you want to manage with "
517
"<command>dhclient</command>."
518
msgstr ""
519
 
520
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
521
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:302
522
msgid ""
7156 jlepiller 523
"At this point you can test if <command>dhclient</command> is behaving as "
524
"expected by running the following command as the <systemitem class=\"username"
525
"\">root</systemitem> user:"
526
msgstr ""
527
"Maintenant, vous pouvez tester si <command>dhclient</command> se comporte "
528
"comme prévu en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
529
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
530
 
531
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 532
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:307
7156 jlepiller 533
#, no-wrap
534
msgid "<userinput>dhclient <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable></userinput>"
535
msgstr "<userinput>dhclient <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable></userinput>"
536
 
7164 jlepiller 537
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
538
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:309
539
#, fuzzy, no-wrap
540
#| msgid "<userinput>dhclient <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable></userinput>"
541
msgid "<userinput>systemctl start dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
542
msgstr "<userinput>dhclient <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable></userinput>"
543
 
7156 jlepiller 544
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 545
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:312
7156 jlepiller 546
msgid ""
547
"Replace <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable> with your desired interface. "
548
"If you want more verbose output, add the <command>-v</command> parameter to "
549
"the command above."
550
msgstr ""
551
"Remplacez <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable> par votre interface "
552
"désirée. Si vous voulez une sortie plus verbeuse, ajoutez le paramètre "
553
"<command>-v</command> à la commande ci-dessus."
554
 
555
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 556
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:318
7156 jlepiller 557
msgid ""
558
"If you want to configure network interfaces at boot using <command>dhclient</"
559
"command>, you need to install the <filename>/lib/services/dhclient</"
560
"filename> script included in <xref linkend=\"bootscripts\"/> package:"
561
msgstr ""
562
" Si vous voulez configurer des interfaces réseaux au démarrage en utilisant "
563
"<command>dhclient</command>, vous devez installer le script <filename>/lib/"
564
"services/dhclient</filename> inclus dans le paquet <xref linkend="
565
"\"bootscripts\"/>&nbsp;:"
566
 
567
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 568
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:324
7156 jlepiller 569
#, no-wrap
570
msgid "<userinput>make install-service-dhclient</userinput>"
571
msgstr "<userinput>make install-service-dhclient</userinput>"
572
 
573
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 574
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:327
7156 jlepiller 575
msgid "dhclient (service script)"
576
msgstr "dhclient (script de service)"
577
 
578
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 579
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:331
7156 jlepiller 580
msgid ""
581
"Next, create the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> "
582
"configuration file with the following commands as the <systemitem class="
583
"\"username\">root</systemitem> user:"
584
msgstr ""
585
" Ensuite, créez le fichier de configuration <filename>/etc/sysconfig/"
586
"ifconfig.eth0</filename> avec les commandes suivantes en tant qu'utilisateur "
587
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
588
 
589
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 590
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:336
7156 jlepiller 591
#, no-wrap
592
msgid ""
593
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
594
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
595
"IFACE=\"eth0\"\n"
596
"SERVICE=\"dhclient\"\n"
597
"DHCP_START=\"\"\n"
598
"DHCP_STOP=\"\"\n"
599
"\n"
600
"# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n"
601
"# the DHCP assigned IP address\n"
602
"PRINTIP=\"no\"\n"
603
"\n"
604
"# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n"
605
"# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n"
606
"PRINTALL=\"no\"</literal>\n"
607
"EOF</userinput>"
608
msgstr ""
609
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
610
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
611
"IFACE=\"eth0\"\n"
612
"SERVICE=\"dhclient\"\n"
613
"DHCP_START=\"\"\n"
614
"DHCP_STOP=\"\"\n"
615
"\n"
616
"# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n"
617
"# the DHCP assigned IP address\n"
618
"PRINTIP=\"no\"\n"
619
"\n"
620
"# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n"
621
"# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n"
622
"PRINTALL=\"no\"</literal>\n"
623
"EOF</userinput>"
624
 
625
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 626
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:353
7156 jlepiller 627
msgid "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0"
628
msgstr "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0"
629
 
630
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 631
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:357
7156 jlepiller 632
msgid "Adjust the file to suit your needs."
633
msgstr "Ajustez le fichier pour correspondre à vos besoins."
634
 
635
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 636
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:361
7156 jlepiller 637
msgid ""
638
"For more information on the appropriate <envar>DHCP_START</envar> and "
639
"<envar>DHCP_STOP</envar> values see <command>man 8 dhclient</command>."
640
msgstr ""
641
"Pour plus d'informations sur les bonnes valeurs de <envar>DHCP_START</envar> "
642
"et <envar>DHCP_STOP</envar>, voir <command>man 8 dhclient</command>."
643
 
7164 jlepiller 644
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
645
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:367
646
#, fuzzy
647
#| msgid ""
648
#| "At this point you can test if <command>dhclient</command> is behaving as "
649
#| "expected by running the following command as the <systemitem class="
650
#| "\"username\">root</systemitem> user:"
651
msgid ""
652
"To start <command>dhclient</command> on a specific interface at boot, enable "
653
"the previously installed systemd unit by running the following command as "
654
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
655
msgstr ""
656
"Maintenant, vous pouvez tester si <command>dhclient</command> se comporte "
657
"comme prévu en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
658
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
659
 
660
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
661
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:373
662
#, fuzzy, no-wrap
663
#| msgid "<userinput>dhclient <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable></userinput>"
664
msgid "<userinput>systemctl enable dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
665
msgstr "<userinput>dhclient <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable></userinput>"
666
 
667
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
668
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:376
669
msgid "Replace <replaceable>eth0</replaceable> with the actual interface name."
670
msgstr ""
671
 
7156 jlepiller 672
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 673
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:382
7156 jlepiller 674
msgid "Server Configuration"
675
msgstr "Configuration du serveur"
676
 
677
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 678
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:385
7156 jlepiller 679
msgid ""
680
"Note that you only need the DHCP server if you want to issue LAN addresses "
681
"over your network. The DHCP client doesn't need the server in order to "
682
"function properly."
683
msgstr ""
684
"Remarquez que vous n'avez du serveur DHCP que si vous voulez donner des "
685
"adresses LAN sur votre réseau. Le client DHCP n'a pas besoin de serveur pour "
686
"bien fonctionner."
687
 
688
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 689
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:391
7156 jlepiller 690
msgid ""
691
"Start with creating <filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename> by running the "
692
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
693
"user:"
694
msgstr ""
695
"Commencez par créer <filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename> en lançant la "
696
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username"
697
"\">root</systemitem>&nbsp;:"
698
 
699
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 700
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:396
7156 jlepiller 701
#, no-wrap
702
msgid ""
703
"<userinput>cat &gt; /etc/dhcp/dhcpd.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
704
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhcpd.conf\n"
705
"#\n"
706
"# Example dhcpd.conf(5)\n"
707
"\n"
708
"# Use this to enble / disable dynamic dns updates globally.\n"
709
"ddns-update-style none;\n"
710
"\n"
711
"# option definitions common to all supported networks...\n"
712
"option domain-name \"example.org\";\n"
713
"option domain-name-servers ns1.example.org, ns2.example.org;\n"
714
"\n"
715
"default-lease-time 600;\n"
716
"max-lease-time 7200;\n"
717
"\n"
718
"# This is a very basic subnet declaration.\n"
719
"subnet 10.254.239.0 netmask 255.255.255.224 {\n"
720
"  range 10.254.239.10 10.254.239.20;\n"
721
"  option routers rtr-239-0-1.example.org, rtr-239-0-2.example.org;\n"
722
"}\n"
723
"\n"
724
"# End /etc/dhcp/dhcpd.conf</literal>\n"
725
"EOF</userinput>"
726
msgstr ""
727
"<userinput>cat &gt; /etc/dhcp/dhcpd.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
728
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhcpd.conf\n"
729
"#\n"
730
"# Example dhcpd.conf(5)\n"
731
"\n"
732
"# Use this to enble / disable dynamic dns updates globally.\n"
733
"ddns-update-style none;\n"
734
"\n"
735
"# option definitions common to all supported networks...\n"
736
"option domain-name \"example.org\";\n"
737
"option domain-name-servers ns1.example.org, ns2.example.org;\n"
738
"\n"
739
"default-lease-time 600;\n"
740
"max-lease-time 7200;\n"
741
"\n"
742
"# This is a very basic subnet declaration.\n"
743
"subnet 10.254.239.0 netmask 255.255.255.224 {\n"
744
"  range 10.254.239.10 10.254.239.20;\n"
745
"  option routers rtr-239-0-1.example.org, rtr-239-0-2.example.org;\n"
746
"}\n"
747
"\n"
748
"# End /etc/dhcp/dhcpd.conf</literal>\n"
749
"EOF</userinput>"
750
 
751
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 752
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:421
7156 jlepiller 753
msgid ""
754
"Adjust the file to suit your needs. See <command>man 5 dhcpd.conf</command> "
755
"for additional options."
756
msgstr ""
757
"Ajustez le fichier pour correspondre à vos besoins. Voir <command>man 5 "
758
"dhcpd.conf</command> pour des options supplémentaires."
759
 
760
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 761
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:426
7156 jlepiller 762
msgid ""
763
"Now create the <filename class=\"directory\">/var/lib/dhcpd</filename> "
764
"directory which will contain DHCP Server leases by running the following "
765
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
766
msgstr ""
767
"Créez maintenant le répertoire <filename class=\"directory\">/var/lib/dhcpd</"
768
"filename> qui contiendra les interfaces du serveur DHCP en lançant la "
769
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username"
770
"\">root</systemitem>&nbsp;:"
771
 
772
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 773
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:431
7156 jlepiller 774
#, no-wrap
775
msgid "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhcpd</userinput>"
776
msgstr "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhcpd</userinput>"
777
 
778
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 779
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:434
780
#, fuzzy
781
#| msgid ""
782
#| "If you want to start the DHCP Server at boot, install the <filename>/etc/"
783
#| "rc.d/init.d/dhcpd</filename> init script included in the <xref linkend="
784
#| "\"bootscripts\"/> package:"
7156 jlepiller 785
msgid ""
7164 jlepiller 786
"If you want to start the DHCP Server at boot, install the <phrase revision="
787
"\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/dhcpd</filename> inti script</phrase> "
788
"<phrase revision=\"systemd\"><filename>dhcpd.service</filename> unit</"
789
"phrase> included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> "
790
"<xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package:"
7156 jlepiller 791
msgstr ""
792
"Si vous voulez démarrer le serveur DHCP au démarrage, installez le script de "
793
"démarrage <filename>/etc/rc.d/init.d/dhcpd</filename> inclus dans le paquet "
794
"<xref linkend=\"bootscripts\"/>&nbsp;:"
795
 
796
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 797
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:444
7156 jlepiller 798
#, no-wrap
799
msgid "<userinput>make install-dhcpd</userinput>"
800
msgstr "<userinput>make install-dhcpd</userinput>"
801
 
802
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 803
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:447
804
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:527
7156 jlepiller 805
msgid "dhcpd"
806
msgstr "dhcpd"
807
 
808
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 809
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:451
810
#, fuzzy
811
#| msgid ""
812
#| "You will need to edit the <filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename> in "
813
#| "order to set the interface on which <command>dhcpd</command> will serve "
814
#| "the DHCP requests."
7156 jlepiller 815
msgid ""
7164 jlepiller 816
"You will need to edit the <phrase revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/"
817
"dhcpd</filename></phrase> <phrase revision=\"systemd\"><filename>/etc/"
818
"default/dhcpd</filename></phrase> in order to set the interface on which "
819
"<command>dhcpd</command> will serve the DHCP requests."
7156 jlepiller 820
msgstr ""
821
"Vous devrez éditer <filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename> pour régler "
822
"l'interface sur laquelle <command>dhcpd</command> répondra aux requêtes DHCP."
823
 
824
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 825
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:463
7156 jlepiller 826
msgid "Contents"
827
msgstr "Contenu"
828
 
829
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 830
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:466
7156 jlepiller 831
msgid "Installed Programs"
832
msgstr "Programmes installés"
833
 
834
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 835
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:467
7156 jlepiller 836
msgid "Installed Libraries"
837
msgstr "Bibliothèques installées"
838
 
839
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 840
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:468
7156 jlepiller 841
msgid "Installed Directories"
842
msgstr "Répertoires installés"
843
 
844
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 845
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:472
7156 jlepiller 846
msgid "dhclient, dhclient-script, dhcpd, dhcrelay and omshell"
847
msgstr "dhclient, dhclient-script, dhcpd, dhcrelay et omshell"
848
 
849
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 850
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:475
7156 jlepiller 851
msgid "libdhcpctl.a, libdst.a and libomapi.a"
852
msgstr "libdhcpctl.a, libdst.a et libomapi.a"
853
 
854
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 855
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:478
7156 jlepiller 856
msgid ""
857
"/etc/dhcp, /usr/include/dhcpctl, /usr/include/isc-dhcp, /usr/include/"
858
"omapip, /var/lib/dhclient and /var/lib/dhcpd"
859
msgstr ""
860
"/etc/dhcp, /usr/include/dhcpctl, /usr/include/isc-dhcp, /usr/include/"
861
"omapip, /var/lib/dhclient et /var/lib/dhcpd"
862
 
863
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 864
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:489
7156 jlepiller 865
msgid "Short Descriptions"
866
msgstr "Descriptions courtes"
867
 
868
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 869
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:494
7156 jlepiller 870
msgid "<command>dhclient</command>"
871
msgstr "<command>dhclient</command>"
872
 
873
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 874
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:497
7156 jlepiller 875
msgid "is the implementation of the DHCP client."
876
msgstr "est l'implémentation du client DHCP."
877
 
878
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 879
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:500
7156 jlepiller 880
msgid "dhclient"
881
msgstr "dhclient"
882
 
883
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 884
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:506
7156 jlepiller 885
msgid "<command>dhclient-script</command>"
886
msgstr "<command>dhclient-script</command>"
887
 
888
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 889
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:509
7156 jlepiller 890
msgid ""
891
"is used by dhclient to (re)configure interfaces. It can make extra changes "
892
"by invoking custom dhclient-{entry,exit}-hooks."
893
msgstr ""
894
"est utilisé par dhclient pour (re)configurer les interfaces. Il peut faire "
895
"des modifications supplémentaires en appelant un dhclient-{entry,exit}-hooks "
896
"personnalisé."
897
 
898
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 899
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:513
7156 jlepiller 900
msgid "dhclient-script"
901
msgstr "dhclient-script"
902
 
903
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 904
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:519
7156 jlepiller 905
msgid "<command>dhcpd</command>"
906
msgstr "<command>dhcpd</command>"
907
 
908
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 909
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:522
7156 jlepiller 910
msgid ""
911
"implements Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and Internet Bootstrap "
912
"Protocol (BOOTP) requests for network addresses."
913
msgstr ""
914
"implémente les requêtes Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP, protocole "
915
"de configuration d'hôte dynamique) et Internet Bootstrap Protocol (BOOTP) "
916
"pour les adresses réseaux."
917
 
918
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 919
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:533
7156 jlepiller 920
msgid "<command>dhcrelay</command>"
921
msgstr "<command>dhcrelay</command>"
922
 
923
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 924
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:536
7156 jlepiller 925
msgid ""
926
"provides a means to accept DHCP and BOOTP requests on a subnet without a "
927
"DHCP server and relay them to a DHCP server on another subnet."
928
msgstr ""
929
"offre un moyen d'accepter des requêtes DHCP et BOOTP sur un sous-réseau sans "
930
"serveur DHCP et les relayer vers le serveur DHCP d'un autre sous-réseau."
931
 
932
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 933
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:541
7156 jlepiller 934
msgid "dhcrelay"
935
msgstr "dhcrelay"
936
 
937
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 938
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:547
7156 jlepiller 939
msgid "<command>omshell</command>"
940
msgstr "<command>omshell</command>"
941
 
942
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 943
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:550
7156 jlepiller 944
msgid ""
945
"provides an interactive way to connect to, query and possibly change the ISC "
946
"DHCP Server's state via OMAPI, the Object Management API."
947
msgstr ""
948
"fournit une façon interactive de se connecter, de chercher et éventuellement "
949
"de modifier, l'état du serveur ISC DHCP via OMAPI Object Management API "
950
"(l'API de gestion des objets)."
951
 
952
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 953
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:555
7156 jlepiller 954
msgid "omshell"
955
msgstr "omshell"
7164 jlepiller 956
 
957
#~ msgid "60f330a69566c52d841ddaab9d7a2662"
958
#~ msgstr "60f330a69566c52d841ddaab9d7a2662"
959
 
960
#~ msgid "8.8 MB"
961
#~ msgstr "8.8 Mio"
962
 
963
#~ msgid "212 MB"
964
#~ msgstr "212 Mio"
965
 
966
#~ msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>"
967
#~ msgstr ""
968
#~ "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>"