Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8069 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
8028 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 09:39+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7250 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8028 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1564393146.521206\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the dhcp-download-ftp entity
22
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:8
23
msgid "ftp://ftp.isc.org/isc/dhcp/&dhcp-version;/dhcp-&dhcp-version;.tar.gz"
24
msgstr "ftp://ftp.isc.org/isc/dhcp/&dhcp-version;/dhcp-&dhcp-version;.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the dhcp-md5sum entity
27
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:9
8214 jlepiller 28
msgid "2afdaf8498dc1edaf3012efdd589b3e1"
29
msgstr "2afdaf8498dc1edaf3012efdd589b3e1"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the dhcp-size entity
32
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:10
8214 jlepiller 33
msgid "9.4 MB"
34
msgstr "9.4&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the dhcp-buildsize entity
37
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:11
8214 jlepiller 38
msgid "115 MB"
39
msgstr "115&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the dhcp-time entity
42
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:12
8214 jlepiller 43
#| msgid "0.8 SBU"
44
msgid "0.4 SBU"
45
msgstr "0.4&nbsp;SBU"
7156 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
48
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:19
8214 jlepiller 49
#| msgid ""
50
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-19 "
51
#| "01:01:59 +0000 (Mon, 19 Aug 2019) $</date>"
7156 jlepiller 52
msgid ""
8214 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-01-26 "
54
"01:41:49 +0000 (Sun, 26 Jan 2020) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgstr ""
8214 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-01-26 "
57
"01:41:49 +0000 (Sun, 26 Jan 2020) $</date>"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
60
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:23
61
msgid "DHCP-&dhcp-version;"
62
msgstr "DHCP-&dhcp-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
65
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:26
8028 jlepiller 66
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:122
7156 jlepiller 67
msgid "DHCP"
68
msgstr "DHCP"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
71
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:30
72
msgid "Introduction to ISC DHCP"
73
msgstr "Introduction à ISC DHCP"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
76
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:33
77
msgid ""
7165 jlepiller 78
"The <application>ISC DHCP</application> package contains both the client and"
79
" server programs for DHCP. <command>dhclient</command> (the client) is used "
7156 jlepiller 80
"for connecting to a network which uses DHCP to assign network addresses. "
81
"<command>dhcpd</command> (the server) is used for assigning network "
82
"addresses on private networks."
83
msgstr ""
84
"Le paquet <application>ISC DHCP</application> contient le client et le "
85
"serveur DHCP. <command>dhclient</command> (le client) est utile pour "
86
"connecter votre ordinateur à un réseau utilisant DHCP pour attribuer des "
87
"adresses réseau. <command>dhcpd</command> (le serveur) est utile pour "
88
"affecter des adresses réseau sur votre réseau privé."
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
91
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:42
92
msgid "Package Information"
93
msgstr "Informations sur le paquet"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
96
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:46
97
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dhcp-download-http;\"/>"
98
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcp-download-http;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:51
102
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dhcp-download-ftp;\"/>"
103
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dhcp-download-ftp;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:56
107
msgid "Download MD5 sum: &dhcp-md5sum;"
108
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &dhcp-md5sum;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:61
112
msgid "Download size: &dhcp-size;"
113
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &dhcp-size;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:66
117
msgid "Estimated disk space required: &dhcp-buildsize;"
118
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &dhcp-buildsize;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
121
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:71
122
msgid "Estimated build time: &dhcp-time;"
123
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &dhcp-time;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
126
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:92
127
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcp\"/>"
128
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dhcp\"/>"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
131
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:98
132
msgid "Kernel Configuration"
133
msgstr "Configuration du noyau"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
136
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:101
8028 jlepiller 137
msgid "You must have Packet Socket support.  IPv6 support is optional."
138
msgstr ""
139
"Vous devez avoir la prise en charge de Packet Socket. Celle d'IPv6 est "
140
"facultative."
7156 jlepiller 141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
143
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:104
144
#, no-wrap
145
msgid ""
8028 jlepiller 146
"<literal>[*] Networking support ---&gt;        [CONFIG_NET]\n"
7156 jlepiller 147
"      Networking options ---&gt;\n"
8028 jlepiller 148
"        &lt;*&gt; Packet socket          [CONFIG_PACKET]\n"
149
"        &lt;*&gt; The IPv6 Protocol ---&gt; [CONFIG_IPV6]</literal>"
7156 jlepiller 150
msgstr ""
8028 jlepiller 151
"<literal>[*] Networking support ---&gt;        [CONFIG_NET]\n"
7156 jlepiller 152
"      Networking options ---&gt;\n"
8028 jlepiller 153
"        &lt;*&gt; Packet socket          [CONFIG_PACKET]\n"
154
"        &lt;*&gt; The IPv6 Protocol ---&gt; [CONFIG_IPV6]</literal>"
7156 jlepiller 155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8028 jlepiller 157
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:128
7156 jlepiller 158
msgid "Installation of ISC DHCP"
159
msgstr "Installation de ISC DHCP"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
8028 jlepiller 162
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:132
7156 jlepiller 163
msgid "This package does not support parallel build."
164
msgstr "Ce paquet ne supporte pas la compilation parallèle."
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
8028 jlepiller 167
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:145
7156 jlepiller 168
msgid ""
169
"Be careful with the instructions below. The single and double quotes are "
170
"important because the defined variables are used verbatim in the code."
171
msgstr ""
7165 jlepiller 172
"Faite attention avec les instructions qui suivent. Les guillemets simples et"
173
" doubles sont importants car les variables définies sont utilisées mot pour "
7156 jlepiller 174
"mot dans le code."
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8028 jlepiller 177
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:152
7156 jlepiller 178
msgid ""
179
"Install <application>ISC DHCP</application> by running the following "
180
"commands:"
181
msgstr ""
182
"Installez <application>ISC DHCP</application> en lançant les commandes "
183
"suivantes&nbsp;:"
184
 
7630 jlepiller 185
#.    Running ( export CFLAGS=... ./configure ... ) in a subshell
186
#.    preserves CFLAGS if they are set in environment
7156 jlepiller 187
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8028 jlepiller 188
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:160
7156 jlepiller 189
#, no-wrap
190
msgid ""
7630 jlepiller 191
"<userinput>( export CFLAGS=\"$CFLAGS -Wall -fno-strict-aliasing                 \\\n"
192
"        -D_PATH_DHCLIENT_SCRIPT='\\\"/sbin/dhclient-script\\\"'         \\\n"
7156 jlepiller 193
"        -D_PATH_DHCPD_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhcpd.conf\\\"'               \\\n"
7190 jlepiller 194
"        -D_PATH_DHCLIENT_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhclient.conf\\\"'\"        &amp;&amp;\n"
7304 jlepiller 195
"\n"
7156 jlepiller 196
"./configure --prefix=/usr                                           \\\n"
197
"            --sysconfdir=/etc/dhcp                                  \\\n"
198
"            --localstatedir=/var                                    \\\n"
199
"            --with-srv-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd.leases       \\\n"
200
"            --with-srv6-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd6.leases     \\\n"
201
"            --with-cli-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient.leases \\\n"
7630 jlepiller 202
"            --with-cli6-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient6.leases\n"
203
") &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 204
"make -j1</userinput>"
205
msgstr ""
7630 jlepiller 206
"<userinput>( export CFLAGS=\"$CFLAGS -Wall -fno-strict-aliasing                 \\\n"
207
"        -D_PATH_DHCLIENT_SCRIPT='\\\"/sbin/dhclient-script\\\"'         \\\n"
7156 jlepiller 208
"        -D_PATH_DHCPD_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhcpd.conf\\\"'               \\\n"
7190 jlepiller 209
"        -D_PATH_DHCLIENT_CONF='\\\"/etc/dhcp/dhclient.conf\\\"'\"        &amp;&amp;\n"
7304 jlepiller 210
"\n"
7156 jlepiller 211
"./configure --prefix=/usr                                           \\\n"
212
"            --sysconfdir=/etc/dhcp                                  \\\n"
213
"            --localstatedir=/var                                    \\\n"
214
"            --with-srv-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd.leases       \\\n"
215
"            --with-srv6-lease-file=/var/lib/dhcpd/dhcpd6.leases     \\\n"
216
"            --with-cli-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient.leases \\\n"
7630 jlepiller 217
"            --with-cli6-lease-file=/var/lib/dhclient/dhclient6.leases\n"
218
") &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 219
"make -j1</userinput>"
220
 
7304 jlepiller 221
#.  Note: make check builds a library, but otherwise does nothing.
7156 jlepiller 222
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8028 jlepiller 223
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:177
7164 jlepiller 224
msgid "This package does not come with a test suite."
7165 jlepiller 225
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
7156 jlepiller 226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8028 jlepiller 228
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:181
7156 jlepiller 229
msgid ""
230
"If you only want to install the <application>ISC DHCP</application> client, "
7165 jlepiller 231
"issue the following commands as the <systemitem "
232
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 233
msgstr ""
7165 jlepiller 234
"Si vous ne souhaitez installer que le client <application>ISC "
235
"DHCP</application>, lancez les commandes suivantes en tant qu'utilisateur "
7156 jlepiller 236
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
237
 
238
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8028 jlepiller 239
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:186
7156 jlepiller 240
#, no-wrap
241
msgid ""
242
"<userinput>make -C client install         &amp;&amp;\n"
243
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
244
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
245
msgstr ""
246
"<userinput>make -C client install         &amp;&amp;\n"
247
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
248
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8028 jlepiller 251
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:191
7156 jlepiller 252
msgid ""
253
"Skip to <xref linkend=\"dhclient-config\"/> in order to configure the client"
254
msgstr ""
255
"Passez à la section intitulée <xref linkend=\"dhclient-config\"/> pour "
256
"configurer le client"
257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8028 jlepiller 259
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:196
7156 jlepiller 260
msgid ""
261
"If you only want to install the <application>ISC DHCP</application> server, "
7165 jlepiller 262
"issue the following command as the <systemitem "
263
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 264
msgstr ""
7165 jlepiller 265
"Si vous ne voulez installer que le serveur <application>ISC "
266
"DHCP</application>, lancez la commande suivante en tant qu'utilisateur "
267
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8028 jlepiller 270
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:201
7156 jlepiller 271
#, no-wrap
272
msgid "<userinput>make -C server install</userinput>"
273
msgstr "<userinput>make -C server install</userinput>"
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8028 jlepiller 276
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:204
7165 jlepiller 277
msgid "Skip to <xref linkend=\"dhcpd-config\"/> in order to configure the server."
7156 jlepiller 278
msgstr ""
279
"Passez à la section intitulée <xref linkend=\"dhcpd-config\"/> pour "
280
"configurer le serveur."
281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8028 jlepiller 283
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:208
7156 jlepiller 284
msgid ""
285
"Alternatively, you can install whole package which includes the client, "
286
"server, relay, static libraries and development headers by running the "
287
"following commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
288
"user:"
289
msgstr ""
290
"Vous pouvez aussi installer tout le paquet, incluant le client, le serveur, "
291
"le relai, les bibliothèques statiques et les en-têtes de développement, en "
7165 jlepiller 292
"lançant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
293
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8028 jlepiller 296
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:214
7156 jlepiller 297
#, no-wrap
298
msgid ""
299
"<userinput>make install                   &amp;&amp;\n"
300
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
301
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
302
msgstr ""
303
"<userinput>make install                   &amp;&amp;\n"
304
"mv -v /usr/sbin/dhclient /sbin &amp;&amp;\n"
305
"install -v -m755 client/scripts/linux /sbin/dhclient-script</userinput>"
306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8028 jlepiller 308
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:221
7156 jlepiller 309
msgid "Configuring ISC DHCP"
310
msgstr "Configuration d'ISC DHCP"
311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8028 jlepiller 313
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:224
7156 jlepiller 314
msgid "Config Files"
315
msgstr "Fichiers de configuration"
316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8028 jlepiller 318
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:227
7156 jlepiller 319
msgid ""
7165 jlepiller 320
"<filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> and "
321
"<filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename>"
7156 jlepiller 322
msgstr ""
7165 jlepiller 323
"<filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> et "
324
"<filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename>"
7156 jlepiller 325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8028 jlepiller 327
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:232
7156 jlepiller 328
msgid "/etc/dhcp/dhclient.conf"
329
msgstr "/etc/dhcp/dhclient.conf"
330
 
331
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8028 jlepiller 332
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:236
7156 jlepiller 333
msgid "/etc/dhcp/dhcpd.conf"
334
msgstr "/etc/dhcp/dhcpd.conf"
335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8028 jlepiller 337
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:242
7156 jlepiller 338
msgid "Client Configuration"
339
msgstr "Configuration du client"
340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8028 jlepiller 342
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:245
7156 jlepiller 343
msgid ""
7190 jlepiller 344
"Create a basic <filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> by running the "
7156 jlepiller 345
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
346
"user:"
347
msgstr ""
348
"Créez un <filename>/etc/dhcp/dhclient.conf</filename> de base en lançant la "
7165 jlepiller 349
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
350
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 351
 
352
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8028 jlepiller 353
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:250
7156 jlepiller 354
#, no-wrap
355
msgid ""
7196 jlepiller 356
"<userinput>install -vdm755 /etc/dhcp &amp;&amp;\n"
357
"cat &gt; /etc/dhcp/dhclient.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7156 jlepiller 358
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhclient.conf\n"
359
"#\n"
360
"# Basic dhclient.conf(5)\n"
361
"\n"
362
"#prepend domain-name-servers 127.0.0.1;\n"
363
"request subnet-mask, broadcast-address, time-offset, routers,\n"
364
"        domain-name, domain-name-servers, domain-search, host-name,\n"
365
"        netbios-name-servers, netbios-scope, interface-mtu,\n"
366
"        ntp-servers;\n"
367
"require subnet-mask, domain-name-servers;\n"
368
"#timeout 60;\n"
369
"#retry 60;\n"
370
"#reboot 10;\n"
371
"#select-timeout 5;\n"
372
"#initial-interval 2;\n"
373
"\n"
374
"# End /etc/dhcp/dhclient.conf</literal>\n"
375
"EOF</userinput>"
376
msgstr ""
7196 jlepiller 377
"<userinput>install -vdm755 /etc/dhcp &amp;&amp;\n"
378
"cat &gt; /etc/dhcp/dhclient.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7156 jlepiller 379
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhclient.conf\n"
380
"#\n"
381
"# Basic dhclient.conf(5)\n"
382
"\n"
383
"#prepend domain-name-servers 127.0.0.1;\n"
384
"request subnet-mask, broadcast-address, time-offset, routers,\n"
385
"        domain-name, domain-name-servers, domain-search, host-name,\n"
386
"        netbios-name-servers, netbios-scope, interface-mtu,\n"
387
"        ntp-servers;\n"
388
"require subnet-mask, domain-name-servers;\n"
389
"#timeout 60;\n"
390
"#retry 60;\n"
391
"#reboot 10;\n"
392
"#select-timeout 5;\n"
393
"#initial-interval 2;\n"
394
"\n"
395
"# End /etc/dhcp/dhclient.conf</literal>\n"
396
"EOF</userinput>"
397
 
398
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8028 jlepiller 399
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:272
7156 jlepiller 400
msgid "See <command>man 5 dhclient.conf</command> for additional options."
401
msgstr ""
7165 jlepiller 402
"Voir <command>man 5 dhclient.conf</command> pour des options "
403
"supplémentaires."
7156 jlepiller 404
 
405
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8028 jlepiller 406
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:276
7156 jlepiller 407
msgid ""
408
"Now create the <filename class=\"directory\">/var/lib/dhclient</filename> "
409
"directory which will contain DHCP Client leases by running the following "
410
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
411
msgstr ""
7165 jlepiller 412
"Maintenant, créez le répertoire <filename "
7220 jlepiller 413
"class=\"directory\">/var/lib/dhclient</filename> qui contiendra les baux du "
414
"client DHCP en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
415
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 416
 
417
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8028 jlepiller 418
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:281
7156 jlepiller 419
#, no-wrap
420
msgid "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhclient</userinput>"
421
msgstr "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhclient</userinput>"
422
 
423
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8028 jlepiller 424
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:284
7156 jlepiller 425
msgid ""
7165 jlepiller 426
"If you want to configure network interfaces at boot using "
427
"<command>dhclient</command>, you need to install the "
7334 jlepiller 428
"<filename>dhclient@.service</filename> unit included in the <xref "
429
"linkend=\"systemd-units\"/> package by running the following command as the "
7165 jlepiller 430
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7164 jlepiller 431
msgstr ""
7170 jlepiller 432
"Si vous voulez configurer des interfaces réseaux au démarrage en utilisant "
433
"<command>dhclient</command>, vous devez installer l'unité "
7334 jlepiller 434
"<filename>/dhclient@.service</filename> incluse dans le paquet <xref "
435
"linkend=\"systemd-units\"/> en lançant la commande suivante en tant "
436
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 437
 
438
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8028 jlepiller 439
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:292
7164 jlepiller 440
msgid "dhclient@.service"
7165 jlepiller 441
msgstr "dhclient@.service"
7164 jlepiller 442
 
443
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8028 jlepiller 444
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:295
7165 jlepiller 445
#, no-wrap
7164 jlepiller 446
msgid "<userinput>make install-dhclient</userinput>"
7165 jlepiller 447
msgstr "<userinput>make install-dhclient</userinput>"
7164 jlepiller 448
 
449
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
8028 jlepiller 450
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:299
7164 jlepiller 451
msgid ""
452
"Make sure that you disable the <command>systemd-networkd</command> service "
453
"or configure it not to manage the interfaces you want to manage with "
454
"<command>dhclient</command>."
455
msgstr ""
7170 jlepiller 456
"Assurez-vous que vous avez désactivé le service <command>systemd-"
457
"networkd</command> ou que vous l'avez configuré pour ne pas gérer "
458
"l'interface que vous voulez gérer avec <command>dhclient</command>."
7164 jlepiller 459
 
460
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8028 jlepiller 461
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:306
7164 jlepiller 462
msgid ""
7156 jlepiller 463
"At this point you can test if <command>dhclient</command> is behaving as "
7165 jlepiller 464
"expected by running the following command as the <systemitem "
465
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 466
msgstr ""
467
"Maintenant, vous pouvez tester si <command>dhclient</command> se comporte "
468
"comme prévu en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
469
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
470
 
471
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8028 jlepiller 472
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:311
7156 jlepiller 473
#, no-wrap
7165 jlepiller 474
msgid ""
475
"<userinput>dhclient <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable></userinput>"
476
msgstr ""
477
"<userinput>dhclient <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable></userinput>"
7156 jlepiller 478
 
7164 jlepiller 479
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8028 jlepiller 480
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:313
7165 jlepiller 481
#, no-wrap
482
msgid ""
483
"<userinput>systemctl start "
484
"dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
485
msgstr ""
486
"<userinput>systemctl start "
487
"dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 488
 
7156 jlepiller 489
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8028 jlepiller 490
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:316
7156 jlepiller 491
msgid ""
7165 jlepiller 492
"Replace <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable> with your desired interface."
493
" If you want more verbose output, add the <command>-v</command> parameter to"
494
" the command above."
7156 jlepiller 495
msgstr ""
496
"Remplacez <replaceable>&lt;eth0&gt;</replaceable> par votre interface "
497
"désirée. Si vous voulez une sortie plus verbeuse, ajoutez le paramètre "
498
"<command>-v</command> à la commande ci-dessus."
499
 
500
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8028 jlepiller 501
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:322
7156 jlepiller 502
msgid ""
7165 jlepiller 503
"If you want to configure network interfaces at boot using "
504
"<command>dhclient</command>, you need to install the "
505
"<filename>/lib/services/dhclient</filename> script included in <xref "
506
"linkend=\"bootscripts\"/> package:"
7156 jlepiller 507
msgstr ""
7250 jlepiller 508
"Si vous voulez configurer des interfaces réseaux au démarrage en utilisant "
7165 jlepiller 509
"<command>dhclient</command>, vous devez installer le script "
510
"<filename>/lib/services/dhclient</filename> inclus dans le paquet <xref "
511
"linkend=\"bootscripts\"/>&nbsp;:"
7156 jlepiller 512
 
513
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8028 jlepiller 514
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:328
7156 jlepiller 515
#, no-wrap
516
msgid "<userinput>make install-service-dhclient</userinput>"
517
msgstr "<userinput>make install-service-dhclient</userinput>"
518
 
519
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8028 jlepiller 520
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:331
7156 jlepiller 521
msgid "dhclient (service script)"
522
msgstr "dhclient (script de service)"
523
 
524
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8028 jlepiller 525
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:335
7156 jlepiller 526
msgid ""
527
"Next, create the <filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> "
7165 jlepiller 528
"configuration file with the following commands as the <systemitem "
529
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 530
msgstr ""
7250 jlepiller 531
"Ensuite, créez le fichier de configuration "
7165 jlepiller 532
"<filename>/etc/sysconfig/ifconfig.eth0</filename> avec les commandes "
533
"suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
534
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 535
 
536
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8028 jlepiller 537
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:340
7156 jlepiller 538
#, no-wrap
539
msgid ""
540
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
541
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
542
"IFACE=\"eth0\"\n"
543
"SERVICE=\"dhclient\"\n"
544
"DHCP_START=\"\"\n"
545
"DHCP_STOP=\"\"\n"
546
"\n"
547
"# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n"
548
"# the DHCP assigned IP address\n"
549
"PRINTIP=\"no\"\n"
550
"\n"
551
"# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n"
552
"# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n"
553
"PRINTALL=\"no\"</literal>\n"
554
"EOF</userinput>"
555
msgstr ""
556
"<userinput>cat &gt; /etc/sysconfig/ifconfig.eth0 &lt;&lt; \"EOF\"\n"
557
"<literal>ONBOOT=\"yes\"\n"
558
"IFACE=\"eth0\"\n"
559
"SERVICE=\"dhclient\"\n"
560
"DHCP_START=\"\"\n"
561
"DHCP_STOP=\"\"\n"
562
"\n"
563
"# Set PRINTIP=\"yes\" to have the script print\n"
564
"# the DHCP assigned IP address\n"
565
"PRINTIP=\"no\"\n"
566
"\n"
567
"# Set PRINTALL=\"yes\" to print the DHCP assigned values for\n"
568
"# IP, SM, DG, and 1st NS. This requires PRINTIP=\"yes\".\n"
569
"PRINTALL=\"no\"</literal>\n"
570
"EOF</userinput>"
571
 
572
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8028 jlepiller 573
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:357
7156 jlepiller 574
msgid "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0"
575
msgstr "/etc/sysconfig/ifconfig.eth0"
576
 
577
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8028 jlepiller 578
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:361
7156 jlepiller 579
msgid "Adjust the file to suit your needs."
580
msgstr "Ajustez le fichier pour correspondre à vos besoins."
581
 
582
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8028 jlepiller 583
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:365
7156 jlepiller 584
msgid ""
585
"For more information on the appropriate <envar>DHCP_START</envar> and "
586
"<envar>DHCP_STOP</envar> values see <command>man 8 dhclient</command>."
587
msgstr ""
7165 jlepiller 588
"Pour plus d'informations sur les bonnes valeurs de <envar>DHCP_START</envar>"
589
" et <envar>DHCP_STOP</envar>, voir <command>man 8 dhclient</command>."
7156 jlepiller 590
 
7164 jlepiller 591
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8028 jlepiller 592
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:371
7164 jlepiller 593
msgid ""
7165 jlepiller 594
"To start <command>dhclient</command> on a specific interface at boot, enable"
595
" the previously installed systemd unit by running the following command as "
7164 jlepiller 596
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
597
msgstr ""
7170 jlepiller 598
"Pour démarrer <command>dhclient</command> sur une interface spécifique au "
599
"démarrage, activez l'unité systemd précédemment installée en lançant la "
7174 jlepiller 600
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
601
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 602
 
603
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8028 jlepiller 604
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:377
7165 jlepiller 605
#, no-wrap
606
msgid ""
607
"<userinput>systemctl enable "
608
"dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
609
msgstr ""
610
"<userinput>systemctl enable "
611
"dhclient@<replaceable>eth0</replaceable></userinput>"
7164 jlepiller 612
 
613
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8028 jlepiller 614
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:380
7165 jlepiller 615
msgid ""
616
"Replace <replaceable>eth0</replaceable> with the actual interface name."
7164 jlepiller 617
msgstr ""
7174 jlepiller 618
"Remplacez <replaceable>eth0</replaceable> par le vrai nom de votre "
619
"interface."
7164 jlepiller 620
 
7156 jlepiller 621
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8028 jlepiller 622
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:386
7156 jlepiller 623
msgid "Server Configuration"
624
msgstr "Configuration du serveur"
625
 
626
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8028 jlepiller 627
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:389
7156 jlepiller 628
msgid ""
629
"Note that you only need the DHCP server if you want to issue LAN addresses "
630
"over your network. The DHCP client doesn't need the server in order to "
631
"function properly."
632
msgstr ""
633
"Remarquez que vous n'avez du serveur DHCP que si vous voulez donner des "
7165 jlepiller 634
"adresses LAN sur votre réseau. Le client DHCP n'a pas besoin de serveur pour"
635
" bien fonctionner."
7156 jlepiller 636
 
637
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8028 jlepiller 638
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:395
7156 jlepiller 639
msgid ""
7165 jlepiller 640
"Start with creating <filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename> by running the"
641
" following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
7156 jlepiller 642
"user:"
643
msgstr ""
644
"Commencez par créer <filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename> en lançant la "
7165 jlepiller 645
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
646
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 647
 
648
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8028 jlepiller 649
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:400
7156 jlepiller 650
#, no-wrap
651
msgid ""
652
"<userinput>cat &gt; /etc/dhcp/dhcpd.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
653
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhcpd.conf\n"
654
"#\n"
655
"# Example dhcpd.conf(5)\n"
656
"\n"
7893 jlepiller 657
"# Use this to enable / disable dynamic dns updates globally.\n"
7156 jlepiller 658
"ddns-update-style none;\n"
659
"\n"
660
"# option definitions common to all supported networks...\n"
661
"option domain-name \"example.org\";\n"
662
"option domain-name-servers ns1.example.org, ns2.example.org;\n"
663
"\n"
664
"default-lease-time 600;\n"
665
"max-lease-time 7200;\n"
666
"\n"
667
"# This is a very basic subnet declaration.\n"
668
"subnet 10.254.239.0 netmask 255.255.255.224 {\n"
669
"  range 10.254.239.10 10.254.239.20;\n"
670
"  option routers rtr-239-0-1.example.org, rtr-239-0-2.example.org;\n"
671
"}\n"
672
"\n"
673
"# End /etc/dhcp/dhcpd.conf</literal>\n"
674
"EOF</userinput>"
675
msgstr ""
676
"<userinput>cat &gt; /etc/dhcp/dhcpd.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
677
"<literal># Begin /etc/dhcp/dhcpd.conf\n"
678
"#\n"
679
"# Example dhcpd.conf(5)\n"
680
"\n"
7893 jlepiller 681
"# Use this to enable / disable dynamic dns updates globally.\n"
7156 jlepiller 682
"ddns-update-style none;\n"
683
"\n"
684
"# option definitions common to all supported networks...\n"
685
"option domain-name \"example.org\";\n"
686
"option domain-name-servers ns1.example.org, ns2.example.org;\n"
687
"\n"
688
"default-lease-time 600;\n"
689
"max-lease-time 7200;\n"
690
"\n"
691
"# This is a very basic subnet declaration.\n"
692
"subnet 10.254.239.0 netmask 255.255.255.224 {\n"
693
"  range 10.254.239.10 10.254.239.20;\n"
694
"  option routers rtr-239-0-1.example.org, rtr-239-0-2.example.org;\n"
695
"}\n"
696
"\n"
697
"# End /etc/dhcp/dhcpd.conf</literal>\n"
698
"EOF</userinput>"
699
 
700
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8028 jlepiller 701
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:425
7156 jlepiller 702
msgid ""
703
"Adjust the file to suit your needs. See <command>man 5 dhcpd.conf</command> "
704
"for additional options."
705
msgstr ""
706
"Ajustez le fichier pour correspondre à vos besoins. Voir <command>man 5 "
707
"dhcpd.conf</command> pour des options supplémentaires."
708
 
709
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8028 jlepiller 710
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:430
7156 jlepiller 711
msgid ""
712
"Now create the <filename class=\"directory\">/var/lib/dhcpd</filename> "
713
"directory which will contain DHCP Server leases by running the following "
714
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
715
msgstr ""
7165 jlepiller 716
"Créez maintenant le répertoire <filename "
717
"class=\"directory\">/var/lib/dhcpd</filename> qui contiendra les interfaces "
718
"du serveur DHCP en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur "
719
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 720
 
721
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8028 jlepiller 722
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:435
7156 jlepiller 723
#, no-wrap
724
msgid "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhcpd</userinput>"
725
msgstr "<userinput>install -v -dm 755 /var/lib/dhcpd</userinput>"
726
 
727
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8028 jlepiller 728
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:438
7156 jlepiller 729
msgid ""
7165 jlepiller 730
"If you want to start the DHCP Server at boot, install the <phrase "
731
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/dhcpd</filename> inti "
732
"script</phrase> <phrase "
733
"revision=\"systemd\"><filename>dhcpd.service</filename> unit</phrase> "
734
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
735
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package:"
7156 jlepiller 736
msgstr ""
7170 jlepiller 737
"Si vous voulez démarrer le serveur DHCP au démarrage, installez <phrase "
738
"revision=\"sysv\">le script de démarrage "
7174 jlepiller 739
"<filename>/etc/rc.d/init.d/dhcpd</filename> inclus</phrase><phrase "
740
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>dhcpd.service</filename> "
741
"incluse</phrase> dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
742
"revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" "
743
"revision=\"systemd\"/>&nbsp;:"
7156 jlepiller 744
 
745
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8028 jlepiller 746
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:448
7156 jlepiller 747
#, no-wrap
748
msgid "<userinput>make install-dhcpd</userinput>"
749
msgstr "<userinput>make install-dhcpd</userinput>"
750
 
7165 jlepiller 751
#. type: Content of:
752
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8028 jlepiller 753
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:451
754
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:531
7156 jlepiller 755
msgid "dhcpd"
756
msgstr "dhcpd"
757
 
758
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8028 jlepiller 759
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:455
7156 jlepiller 760
msgid ""
7165 jlepiller 761
"You will need to edit the <phrase "
762
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename></phrase> <phrase"
763
" revision=\"systemd\"><filename>/etc/default/dhcpd</filename></phrase> in "
764
"order to set the interface on which <command>dhcpd</command> will serve the "
765
"DHCP requests."
7156 jlepiller 766
msgstr ""
7174 jlepiller 767
"Vous devrez éditer <phrase "
768
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/sysconfig/dhcpd</filename></phrase><phrase "
769
"revision=\"systemd\"><filename>/etc/default/dhcpd</filename></phrase> pour "
770
"régler l'interface sur laquelle <command>dhcpd</command> répondra aux "
771
"requêtes DHCP."
7156 jlepiller 772
 
773
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8028 jlepiller 774
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:467
7156 jlepiller 775
msgid "Contents"
776
msgstr "Contenu"
777
 
778
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8028 jlepiller 779
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:470
7156 jlepiller 780
msgid "Installed Programs"
781
msgstr "Programmes installés"
782
 
783
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8028 jlepiller 784
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:471
7156 jlepiller 785
msgid "Installed Libraries"
786
msgstr "Bibliothèques installées"
787
 
788
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8028 jlepiller 789
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:472
7156 jlepiller 790
msgid "Installed Directories"
791
msgstr "Répertoires installés"
792
 
793
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8028 jlepiller 794
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:476
7156 jlepiller 795
msgid "dhclient, dhclient-script, dhcpd, dhcrelay and omshell"
796
msgstr "dhclient, dhclient-script, dhcpd, dhcrelay et omshell"
797
 
798
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8028 jlepiller 799
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:479
7190 jlepiller 800
msgid "libdhcpctl.a and libomapi.a"
7194 jlepiller 801
msgstr "libdhcpctl.a et libomapi.a"
7156 jlepiller 802
 
803
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8028 jlepiller 804
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:482
7156 jlepiller 805
msgid ""
7165 jlepiller 806
"/etc/dhcp, /usr/include/dhcpctl, /usr/include/isc-dhcp, /usr/include/omapip,"
807
" /var/lib/dhclient and /var/lib/dhcpd"
7156 jlepiller 808
msgstr ""
7165 jlepiller 809
"/etc/dhcp, /usr/include/dhcpctl, /usr/include/isc-dhcp, /usr/include/omapip,"
810
" /var/lib/dhclient et /var/lib/dhcpd"
7156 jlepiller 811
 
812
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8028 jlepiller 813
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:493
7156 jlepiller 814
msgid "Short Descriptions"
815
msgstr "Descriptions courtes"
816
 
817
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8028 jlepiller 818
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:498
7156 jlepiller 819
msgid "<command>dhclient</command>"
820
msgstr "<command>dhclient</command>"
821
 
7165 jlepiller 822
#. type: Content of:
823
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8028 jlepiller 824
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:501
7156 jlepiller 825
msgid "is the implementation of the DHCP client."
826
msgstr "est l'implémentation du client DHCP."
827
 
7165 jlepiller 828
#. type: Content of:
829
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8028 jlepiller 830
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:504
7156 jlepiller 831
msgid "dhclient"
832
msgstr "dhclient"
833
 
834
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8028 jlepiller 835
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:510
7156 jlepiller 836
msgid "<command>dhclient-script</command>"
837
msgstr "<command>dhclient-script</command>"
838
 
7165 jlepiller 839
#. type: Content of:
840
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8028 jlepiller 841
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:513
7156 jlepiller 842
msgid ""
843
"is used by dhclient to (re)configure interfaces. It can make extra changes "
844
"by invoking custom dhclient-{entry,exit}-hooks."
845
msgstr ""
846
"est utilisé par dhclient pour (re)configurer les interfaces. Il peut faire "
7165 jlepiller 847
"des modifications supplémentaires en appelant un dhclient-{entry,exit}-hooks"
848
" personnalisé."
7156 jlepiller 849
 
7165 jlepiller 850
#. type: Content of:
851
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8028 jlepiller 852
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:517
7156 jlepiller 853
msgid "dhclient-script"
854
msgstr "dhclient-script"
855
 
856
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8028 jlepiller 857
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:523
7156 jlepiller 858
msgid "<command>dhcpd</command>"
859
msgstr "<command>dhcpd</command>"
860
 
7165 jlepiller 861
#. type: Content of:
862
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8028 jlepiller 863
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:526
7156 jlepiller 864
msgid ""
7165 jlepiller 865
"implements Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and Internet Bootstrap"
866
" Protocol (BOOTP) requests for network addresses."
7156 jlepiller 867
msgstr ""
7165 jlepiller 868
"implémente les requêtes Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP, protocole"
869
" de configuration d'hôte dynamique) et Internet Bootstrap Protocol (BOOTP) "
7156 jlepiller 870
"pour les adresses réseaux."
871
 
872
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8028 jlepiller 873
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:537
7156 jlepiller 874
msgid "<command>dhcrelay</command>"
875
msgstr "<command>dhcrelay</command>"
876
 
7165 jlepiller 877
#. type: Content of:
878
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8028 jlepiller 879
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:540
7156 jlepiller 880
msgid ""
881
"provides a means to accept DHCP and BOOTP requests on a subnet without a "
882
"DHCP server and relay them to a DHCP server on another subnet."
883
msgstr ""
7165 jlepiller 884
"offre un moyen d'accepter des requêtes DHCP et BOOTP sur un sous-réseau sans"
885
" serveur DHCP et les relayer vers le serveur DHCP d'un autre sous-réseau."
7156 jlepiller 886
 
7165 jlepiller 887
#. type: Content of:
888
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8028 jlepiller 889
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:545
7156 jlepiller 890
msgid "dhcrelay"
891
msgstr "dhcrelay"
892
 
893
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8028 jlepiller 894
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:551
7156 jlepiller 895
msgid "<command>omshell</command>"
896
msgstr "<command>omshell</command>"
897
 
7165 jlepiller 898
#. type: Content of:
899
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8028 jlepiller 900
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:554
7156 jlepiller 901
msgid ""
7165 jlepiller 902
"provides an interactive way to connect to, query and possibly change the ISC"
903
" DHCP Server's state via OMAPI, the Object Management API."
7156 jlepiller 904
msgstr ""
7165 jlepiller 905
"fournit une façon interactive de se connecter, de chercher et éventuellement"
906
" de modifier, l'état du serveur ISC DHCP via OMAPI Object Management API "
7156 jlepiller 907
"(l'API de gestion des objets)."
908
 
7165 jlepiller 909
#. type: Content of:
910
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8028 jlepiller 911
#: blfs-en/networking/connect/dhcp.xml:559
7156 jlepiller 912
msgid "omshell"
913
msgstr "omshell"
7164 jlepiller 914
 
8214 jlepiller 915
#~ msgid "18c7f4dcbb0a63df25098216d47b1ede"
916
#~ msgstr "18c7f4dcbb0a63df25098216d47b1ede"
917
 
918
#~ msgid "10 MB"
919
#~ msgstr "10 Mo"
920
 
921
#~ msgid "171 MB"
922
#~ msgstr "171 Mo"
923
 
8028 jlepiller 924
#~ msgid "If you do not have IPv6 support:"
925
#~ msgstr "Si vous n'avez pas le support IPv6&nbsp;:"
926
 
927
#~ msgid ""
928
#~ "<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
929
#~ "      Networking Options ---&gt;\n"
930
#~ "        &lt;*&gt; The IPv6 Protocol ---&gt;   [CONFIG_IPV6]</literal>"
931
#~ msgstr ""
932
#~ "<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
933
#~ "      Networking Options ---&gt;\n"
934
#~ "        &lt;*&gt; The IPv6 Protocol ---&gt;   [CONFIG_IPV6]</literal>"
935
 
936
#~ msgid "compiled in, then you must use the <quote>missing_ipv6</quote> patch."
937
#~ msgstr ""
938
#~ "compilé en dur, puis vous devez utiliser le correctif "
939
#~ "<quote>missing_ipv6</quote>."
940
 
7374 jlepiller 941
#~ msgid "61c2a4f5675edb95d78038df6735ae8e"
942
#~ msgstr "61c2a4f5675edb95d78038df6735ae8e"
943
 
7348 jlepiller 944
#~ msgid "afa6e9b3eb7539ea048421a82c668adc"
945
#~ msgstr "afa6e9b3eb7539ea048421a82c668adc"
946
 
947
#~ msgid "9.7 MB"
948
#~ msgstr "9.7 Mo"
949
 
950
#~ msgid "177 MB"
951
#~ msgstr "177 Mo"
952
 
7304 jlepiller 953
#~ msgid "2b5e5b2fa31c2e27e487039d86f83d3f"
954
#~ msgstr "2b5e5b2fa31c2e27e487039d86f83d3f"
955
 
956
#~ msgid "9.6 MB"
957
#~ msgstr "9.6 Mo"
958
 
959
#~ msgid "238 MB"
960
#~ msgstr "238 Mo"
961
 
962
#~ msgid "Additional Downloads"
963
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
964
 
965
#~ msgid ""
966
#~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-"
967
#~ "version;-client_script-1.patch\"/>"
968
#~ msgstr ""
969
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-"
970
#~ "version;-client_script-1.patch\"/>"
971
 
972
#~ msgid ""
973
#~ "Optional patch: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-"
974
#~ "version;-missing_ipv6-1.patch\"/>"
975
#~ msgstr ""
976
#~ "Correctif facultatif&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/dhcp-&dhcp-"
977
#~ "version;-missing_ipv6-1.patch\"/>"
978
 
979
#~ msgid ""
980
#~ "If you have not compiled IPv6 support into the kernel, apply the "
981
#~ "missing_ipv6 patch:"
982
#~ msgstr ""
983
#~ "Si vous n'avez pas compilé en dur dans le noyau le support d'IPV6, appliquez"
984
#~ " le correctif missing_ipv6&nbsp;:"
985
 
986
#~ msgid ""
987
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-"
988
#~ "version;-missing_ipv6-1.patch</userinput>"
989
#~ msgstr ""
990
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../dhcp-&dhcp-"
991
#~ "version;-missing_ipv6-1.patch</userinput>"
992
 
7190 jlepiller 993
#~ msgid "0138319fe2b788cf4bdf34fbeaf9ff54"
994
#~ msgstr "0138319fe2b788cf4bdf34fbeaf9ff54"
995
 
996
#~ msgid "8.9 MB"
997
#~ msgstr "8.9 Mo"
998
 
999
#~ msgid "213 MB"
1000
#~ msgstr "213 Mo"
1001
 
7164 jlepiller 1002
#~ msgid "60f330a69566c52d841ddaab9d7a2662"
1003
#~ msgstr "60f330a69566c52d841ddaab9d7a2662"
1004
 
1005
#~ msgid "212 MB"
7233 jlepiller 1006
#~ msgstr "212 Mo"
7164 jlepiller 1007
 
1008
#~ msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>"
1009
#~ msgstr ""
1010
#~ "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>"