Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7817 | Rev 8046 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7897 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-04-24 04:05+0000\n"
7575 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-08-25 13:31+0000\n"
7284 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7250 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7575 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1535203864.991751\n"
7156 jlepiller 20
 
7164 jlepiller 21
#. type: Content of the mplayer-download-http entity
22
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:7
23
msgid ""
24
"http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
25
msgstr ""
7165 jlepiller 26
"http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
7164 jlepiller 27
 
7156 jlepiller 28
#. type: Content of the mplayer-download-ftp entity
29
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:8
30
msgid ""
31
"ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
32
msgstr ""
33
"ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
34
 
35
#. type: Content of the mplayer-md5sum entity
7304 jlepiller 36
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:9
7897 jlepiller 37
msgid "58d39f72bf7f3ddaa9e019224bffcb74"
38
msgstr "58d39f72bf7f3ddaa9e019224bffcb74"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the mplayer-size entity
7304 jlepiller 41
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:10
7897 jlepiller 42
#| msgid "204 MB"
43
msgid "14 MB"
44
msgstr "14 Mo"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the mplayer-buildsize entity
7304 jlepiller 47
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:11
7897 jlepiller 48
#| msgid "12.7 MB"
49
msgid "207 MB"
50
msgstr "207 Mo"
7156 jlepiller 51
 
52
#. type: Content of the mplayer-time entity
7304 jlepiller 53
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:12
7575 jlepiller 54
msgid "1.4 SBU (Using parallelism=4)"
55
msgstr "1.4 SBU (avec parallélisme = 4)"
7156 jlepiller 56
 
57
#. type: Content of the mplayer-skin entity
7304 jlepiller 58
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:14
7426 jlepiller 59
msgid "Clearlooks-2.0"
60
msgstr "Clearlooks-2.0"
7156 jlepiller 61
 
62
#. type: Content of the mplayer-skin-download-http entity
7304 jlepiller 63
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:15
7156 jlepiller 64
msgid "https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
65
msgstr "https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
66
 
67
#. type: Content of the mplayer-skin-download-ftp entity
7304 jlepiller 68
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:16
7156 jlepiller 69
msgid "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
70
msgstr "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
71
 
72
#. type: Content of the mplayer-skin-md5sum entity
7304 jlepiller 73
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:17
7426 jlepiller 74
msgid "c82d4dbd7f0c36dfecd63dff972807c5"
75
msgstr "c82d4dbd7f0c36dfecd63dff972807c5"
7156 jlepiller 76
 
77
#. type: Content of the mplayer-skin-size entity
7304 jlepiller 78
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:18
7426 jlepiller 79
msgid "34 KB"
80
msgstr "34 Ko"
7156 jlepiller 81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7304 jlepiller 83
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:25
7897 jlepiller 84
#| msgid ""
85
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-18 "
86
#| "00:28:59 +0000 (Mon, 18 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 87
msgid ""
7897 jlepiller 88
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-04-23 "
89
"20:34:30 +0000 (Tue, 23 Apr 2019) $</date>"
7156 jlepiller 90
msgstr ""
7897 jlepiller 91
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-04-23 "
92
"20:34:30 +0000 (Tue, 23 Apr 2019) $</date>"
7156 jlepiller 93
 
94
#. type: Content of: <sect1><title>
7304 jlepiller 95
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:29
7156 jlepiller 96
msgid "MPlayer-&mplayer-version;"
97
msgstr "MPlayer-&mplayer-version;"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7304 jlepiller 100
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:32
7156 jlepiller 101
msgid "MPlayer"
102
msgstr "MPlayer"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 105
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:36
7156 jlepiller 106
msgid "Introduction to MPlayer"
107
msgstr "Introduction à MPlayer"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 110
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:39
7156 jlepiller 111
msgid ""
112
"<application>MPlayer</application> is a powerful audio/video player "
113
"controlled via the command line or a graphical interface that is able to "
114
"play almost every popular audio and video file format. With supported video "
7165 jlepiller 115
"hardware and additional drivers, <application>MPlayer</application> can play"
116
" video files without an <application>X Window System</application> "
117
"installed."
7156 jlepiller 118
msgstr ""
119
"<application>MPlayer</application> est un puissant lecteur audio/vidéo "
120
"contrôlable en ligne de commande ou par une interface graphique et capable "
121
"de lire presque tous les formats audio et vidéo. Avec du matériel vidéo "
122
"supporté et des pilotes supplémentaires, <application>MPlayer</application> "
7165 jlepiller 123
"peut lire des fichiers vidéo sans système <application>X "
124
"Window</application> installé."
7156 jlepiller 125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 127
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:49
7156 jlepiller 128
msgid "Package Information"
129
msgstr "Informations sur le paquet"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 132
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:53
7156 jlepiller 133
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&mplayer-download-http;\"/>"
134
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-download-http;\"/>"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 137
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:58
7156 jlepiller 138
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&mplayer-download-ftp;\"/>"
139
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-download-ftp;\"/>"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 142
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:63
7156 jlepiller 143
msgid "Download MD5 sum: &mplayer-md5sum;"
144
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &mplayer-md5sum;"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 147
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:68
7156 jlepiller 148
msgid "Download size: &mplayer-size;"
149
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &mplayer-size;"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 152
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:73
7156 jlepiller 153
msgid "Estimated disk space required: &mplayer-buildsize;"
154
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &mplayer-buildsize;"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 157
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:78
7156 jlepiller 158
msgid "Estimated build time: &mplayer-time;"
159
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &mplayer-time;"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
7575 jlepiller 162
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:92
7156 jlepiller 163
msgid "Skins"
164
msgstr "Skins"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7575 jlepiller 167
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:95
7156 jlepiller 168
msgid "GUI skin (HTTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>"
169
msgstr ""
170
"Skin de la GUI (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>"
171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7575 jlepiller 173
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:100
7156 jlepiller 174
msgid "GUI skin (FTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>"
7165 jlepiller 175
msgstr "Skin de la GUI (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>"
7156 jlepiller 176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7575 jlepiller 178
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:105
7156 jlepiller 179
msgid "Skin MD5 sum: &mplayer-skin-md5sum;"
180
msgstr "Somme MD5 du Skin: &mplayer-skin-md5sum;"
181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7575 jlepiller 183
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:110
7156 jlepiller 184
msgid "Skin size: &mplayer-skin-size;"
185
msgstr "Taille du Skin&nbsp;: &mplayer-skin-size;"
186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7575 jlepiller 188
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:115
7156 jlepiller 189
msgid ""
190
"Alternative skins: <ulink url=\"https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/\"/>"
191
msgstr ""
7165 jlepiller 192
"Skins alternatifs&nbsp;: <ulink "
193
"url=\"https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/\"/>"
7156 jlepiller 194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7575 jlepiller 196
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:123
7156 jlepiller 197
msgid ""
7165 jlepiller 198
"Skins are only required in order to use the <application>Gtk+ "
199
"2</application> user interface."
7156 jlepiller 200
msgstr ""
201
"Les Skins sont seulement requis pour l'utilisation d'une interface "
202
"utilisateur <application>Gtk+ 2</application>."
203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7575 jlepiller 205
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:128
7156 jlepiller 206
msgid "MPlayer Dependencies"
207
msgstr "Dépendances de MPlayer"
208
 
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7575 jlepiller 210
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:130
7156 jlepiller 211
msgid "Required"
212
msgstr "Requises"
213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7575 jlepiller 215
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:132
7156 jlepiller 216
msgid "<xref linkend=\"yasm\"/>"
217
msgstr "<xref linkend=\"yasm\"/>"
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7575 jlepiller 220
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:135
7156 jlepiller 221
msgid "Recommended"
222
msgstr "Recommandées"
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7575 jlepiller 225
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:137
7164 jlepiller 226
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"libvdpau-va-gl\"/>"
7168 jlepiller 227
msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref linkend=\"libvdpau-va-gl\"/>"
7156 jlepiller 228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7575 jlepiller 230
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:141
7156 jlepiller 231
msgid "Optional Input Drivers and Libraries"
232
msgstr "Bibliothèques et pilotes d'entrée audio facultatifs"
233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7575 jlepiller 235
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:143
7156 jlepiller 236
msgid ""
7165 jlepiller 237
"<xref linkend=\"cdparanoia\"/>, <xref linkend=\"libcdio\"/> (to identify and"
238
" play CDs), <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref linkend=\"libdvdnav\"/>, "
239
"<xref linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref linkend=\"samba\"/>, <ulink "
240
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>,"
241
" <ulink url=\"http://www.live555.com/\">LIVE555 Streaming Media</ulink>, "
242
"<ulink url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">RTMPDump</ulink>, <ulink "
243
"url=\"http://tivo-mplayer.sourceforge.net/mythtivo.html\">TiVo vstream "
244
"client</ulink>, and <ulink url=\"http://www.xmms.org/\">XMMS</ulink>"
7156 jlepiller 245
msgstr ""
7165 jlepiller 246
"<xref linkend=\"cdparanoia\"/>, <xref linkend=\"libcdio\"/> (pour identifier"
247
" et jouer des CD), <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref "
248
"linkend=\"libdvdnav\"/>, <xref linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref "
249
"linkend=\"samba\"/>, <ulink "
250
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>,"
251
" <ulink url=\"http://www.live555.com/\">LIVE555 Streaming Media</ulink>, "
252
"<ulink url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">RTMPDump</ulink>, <ulink "
253
"url=\"http://tivo-mplayer.sourceforge.net/mythtivo.html\">TiVo vstream "
254
"client</ulink> et <ulink url=\"http://www.xmms.org/\">XMMS</ulink>"
7156 jlepiller 255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7575 jlepiller 257
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:156
7156 jlepiller 258
msgid "Optional Audio Output Drivers and Libraries"
259
msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie audio facultatifs"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7575 jlepiller 262
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:158
7156 jlepiller 263
msgid ""
7165 jlepiller 264
"<xref linkend=\"alsa\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref "
265
"linkend=\"sdl\"/>, <ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink"
266
" url=\"http://www.radscan.com/nas.html\">NAS</ulink>, and <ulink "
267
"url=\"http://kcat.strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>"
7156 jlepiller 268
msgstr ""
7165 jlepiller 269
"<xref linkend=\"alsa\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref "
270
"linkend=\"sdl\"/>, <ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink"
271
" url=\"http://www.radscan.com/nas.html\">NAS</ulink> et <ulink "
272
"url=\"http://kcat.strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>"
7156 jlepiller 273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7575 jlepiller 275
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:166
7156 jlepiller 276
msgid "Optional Video Output Drivers and Libraries"
277
msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie vidéo facultatifs"
278
 
279
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7575 jlepiller 280
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:168
7156 jlepiller 281
msgid ""
7165 jlepiller 282
"<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref "
283
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libmng\"/>, <xref "
7434 jlepiller 284
"linkend=\"libpng\"/>, <ulink "
285
"url=\"https://sourceforge.net/projects/openjpeg.mirror/files/\">OpenJPEG1</ulink>"
286
" <ulink "
7165 jlepiller 287
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, "
288
"<ulink "
289
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/libcaca/\">libcaca</ulink>, "
290
"and <ulink url=\"http://www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>"
7156 jlepiller 291
msgstr ""
7165 jlepiller 292
"<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref "
293
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libmng\"/>, <xref "
7434 jlepiller 294
"linkend=\"libpng\"/>, <ulink "
295
"url=\"https://sourceforge.net/projects/openjpeg.mirror/files/\">OpenJPEG1</ulink>"
296
" <ulink "
7165 jlepiller 297
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, "
298
"<ulink "
299
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/libcaca/\">libcaca</ulink> et "
300
"<ulink url=\"http://www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>"
7156 jlepiller 301
 
302
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7575 jlepiller 303
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:179
7156 jlepiller 304
msgid "Optional CODECs"
305
msgstr "CODEC facultatifs"
306
 
307
#.  includes its own version of FFmpeg which is the recommended one by
308
#.       the devs <xref linkend="ffmpeg"/>
7165 jlepiller 309
#. ,
7156 jlepiller 310
#.       <ulink url="http://diracvideo.org/download/dirac-research/">
311
#. Dirac</ulink>,
312
#.       <ulink url="http://diracvideo.org/download/schroedinger/">
313
#. Schroedinger</ulink>,
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7575 jlepiller 315
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:183
7156 jlepiller 316
msgid ""
7165 jlepiller 317
"<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref "
318
"linkend=\"lame\"/>, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, "
319
"<xref linkend=\"libmad\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, <xref "
320
"linkend=\"libtheora\"/>, <xref linkend=\"libvpx\"/>, <xref "
321
"linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend=\"mpg123\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, "
322
"<xref linkend=\"xvid\"/>, <xref linkend=\"x264\"/>, <ulink "
323
"url=\"https://www.broadcom.com/support/crystal-hd\">CrystalHD</ulink>, "
324
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dirac/\">Dirac</ulink>, <ulink "
325
"url=\"http://www.quut.com/gsm/\">GSM</ulink>, <ulink "
326
"url=\"http://www.ilbcfreeware.org/\">iLBC</ulink>, <ulink "
327
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, "
328
"<ulink url=\"http://wiki.multimedia.cx/index.php?title=NUT\">libnut</ulink>,"
329
" <ulink url=\"http://www.musepack.net/\">libmpcdec</ulink>, <ulink "
330
"url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-amr/\">OpenCore Adaptive "
331
"Multi Rate</ulink>, <ulink "
332
"url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/\">Schroedinger</ulink>, "
333
"<ulink url=\"http://wiki.xiph.org/Tremor\">Tremor</ulink>, and <ulink "
334
"url=\"http://sourceforge.net/projects/twolame/\">TwoLAME</ulink>"
7156 jlepiller 335
msgstr ""
7165 jlepiller 336
"<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref "
337
"linkend=\"lame\"/>, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, "
338
"<xref linkend=\"libmad\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, <xref "
339
"linkend=\"libtheora\"/>, <xref linkend=\"libvpx\"/>, <xref "
340
"linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend=\"mpg123\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, "
341
"<xref linkend=\"xvid\"/>, <xref linkend=\"x264\"/>, <ulink "
342
"url=\"https://www.broadcom.com/support/crystal-hd\">CrystalHD</ulink>, "
343
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dirac/\">Dirac</ulink>, <ulink "
344
"url=\"http://www.quut.com/gsm/\">GSM</ulink>, <ulink "
345
"url=\"http://www.ilbcfreeware.org/\">iLBC</ulink>, <ulink "
346
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, "
347
"<ulink url=\"http://wiki.multimedia.cx/index.php?title=NUT\">libnut</ulink>,"
348
" <ulink url=\"http://www.musepack.net/\">libmpcdec</ulink>, <ulink "
349
"url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-amr/\">OpenCore Adaptive "
350
"Multi Rate</ulink>, <ulink "
351
"url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/\">Schroedinger</ulink>, "
352
"<ulink url=\"http://wiki.xiph.org/Tremor\">Tremor</ulink> et <ulink "
353
"url=\"http://sourceforge.net/projects/twolame/\">TwoLAME</ulink>"
7156 jlepiller 354
 
355
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7575 jlepiller 356
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:213
7156 jlepiller 357
msgid "Optional Miscellaneous Dependencies"
358
msgstr "Dépendances de Optional Miscellaneous"
359
 
7284 jlepiller 360
#.  <xref linkend="openssl"/>
361
#. , only valid for samba3 at this time
7156 jlepiller 362
#. LADSPA plugins and other sites of the maintainer are down.
363
#.       <ulink url="http://www.ladspa.org/">
364
#. LADSPA</ulink>,
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7575 jlepiller 366
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:215
7156 jlepiller 367
msgid ""
7165 jlepiller 368
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref "
7284 jlepiller 369
"linkend=\"fribidi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"opus\"/>,"
370
" and <xref linkend=\"unrar\"/>; <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref "
7165 jlepiller 371
"linkend=\"DocBook\"/> and <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> (all three "
372
"required to build the HTML documentation); and <ulink "
373
"url=\"http://cihar.com/software/enca/\">Enca</ulink>, <ulink "
374
"url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">libbs2b</ulink>, and <ulink "
375
"url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink> (and <ulink "
376
"url=\"http://www.dolda2000.com/~fredrik/lirccd/\">LIRC Client "
377
"Daemon</ulink>)"
7156 jlepiller 378
msgstr ""
7165 jlepiller 379
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref "
7284 jlepiller 380
"linkend=\"fribidi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"opus\"/> "
381
"et <xref linkend=\"unrar\"/>&nbsp;; <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref "
7165 jlepiller 382
"linkend=\"DocBook\"/> et <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> (tous trois requis "
7284 jlepiller 383
"pour construire la documentation HTML)&nbsp;; et <ulink "
7165 jlepiller 384
"url=\"http://cihar.com/software/enca/\">Enca</ulink>, <ulink "
385
"url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">libbs2b</ulink> et <ulink "
386
"url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink> (et <ulink "
387
"url=\"http://www.dolda2000.com/~fredrik/lirccd/\">LIRC Client "
388
"Daemon</ulink>)"
7156 jlepiller 389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7575 jlepiller 391
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:234
7156 jlepiller 392
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>"
393
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>"
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7575 jlepiller 396
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:239
7156 jlepiller 397
msgid "Installation of MPlayer"
398
msgstr "Installation de MPlayer"
399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7575 jlepiller 401
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:242
7156 jlepiller 402
msgid "Main MPlayer Installation"
403
msgstr "Installation du MPlayer principal"
404
 
405
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7575 jlepiller 406
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:246
7156 jlepiller 407
msgid "The package maintainers recommend building without any optimizations."
408
msgstr ""
409
"Les mainteneurs du paquet recommandent de construire sans optimisations."
410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7575 jlepiller 412
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:252
7156 jlepiller 413
msgid ""
7165 jlepiller 414
"You may wish to examine the output from <command>./configure "
415
"--help</command> to find out what additional parameters to "
416
"<command>configure</command> are needed to include the dependencies you have"
417
" installed on your system."
7156 jlepiller 418
msgstr ""
7165 jlepiller 419
"Il se peut que vous souhaitiez examiner la sortie de <command>./configure "
420
"--help</command> pour connaître les paramètres supplémentaires de "
7156 jlepiller 421
"<command>configure</command> nécessaires pour les dépendances que vous avez "
7214 jlepiller 422
"installées sur votre système."
7156 jlepiller 423
 
424
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7575 jlepiller 425
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:259
7156 jlepiller 426
msgid ""
7165 jlepiller 427
"Install <application>MPlayer</application> by running the following "
428
"commands:"
7156 jlepiller 429
msgstr ""
430
"Installez <application>MPlayer</application> en lançant les commandes "
431
"suivantes&nbsp;:"
432
 
433
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7575 jlepiller 434
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:263
7165 jlepiller 435
#, no-wrap
7897 jlepiller 436
#| msgid ""
437
#| "<userinput>patch -Np0 -i ../MPlayer-1.3.0-x264_fix-1.patch &amp;&amp;\n"
438
#| "\n"
439
#| "./configure --prefix=/usr            \\\n"
440
#| "            --confdir=/etc/mplayer   \\\n"
441
#| "            --enable-dynamic-plugins \\\n"
442
#| "            --enable-menu            \\\n"
443
#| "            --enable-gui             &amp;&amp;\n"
444
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 445
msgid ""
7897 jlepiller 446
"<userinput>./configure --prefix=/usr            \\\n"
7156 jlepiller 447
"            --confdir=/etc/mplayer   \\\n"
448
"            --enable-dynamic-plugins \\\n"
449
"            --enable-menu            \\\n"
450
"            --enable-gui             &amp;&amp;\n"
451
"make</userinput>"
452
msgstr ""
7897 jlepiller 453
"<userinput>./configure --prefix=/usr            \\\n"
7156 jlepiller 454
"            --confdir=/etc/mplayer   \\\n"
455
"            --enable-dynamic-plugins \\\n"
456
"            --enable-menu            \\\n"
457
"            --enable-gui             &amp;&amp;\n"
458
"make</userinput>"
459
 
460
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7897 jlepiller 461
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:271
7156 jlepiller 462
msgid ""
463
"If you wish to build the HTML documentation, issue the following command:"
464
msgstr ""
465
"Si vous souhaitez construire la documentation HTML, lancez la commande "
466
"suivante&nbsp;:"
467
 
468
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7897 jlepiller 469
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:275
7156 jlepiller 470
#, no-wrap
471
msgid "<userinput>make doc</userinput>"
472
msgstr "<userinput>make doc</userinput>"
473
 
474
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7897 jlepiller 475
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:278
7156 jlepiller 476
msgid "This package does not come with a test suite."
477
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
478
 
479
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7897 jlepiller 480
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:282
7156 jlepiller 481
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
482
msgstr ""
7165 jlepiller 483
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
484
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 485
 
486
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7897 jlepiller 487
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:285
7156 jlepiller 488
#, no-wrap
489
msgid ""
490
"<userinput>make install  &amp;&amp;\n"
491
"ln -svf ../icons/hicolor/48x48/apps/mplayer.png \\\n"
492
"        /usr/share/pixmaps/mplayer.png</userinput>"
493
msgstr ""
494
"<userinput>make install  &amp;&amp;\n"
495
"ln -svf ../icons/hicolor/48x48/apps/mplayer.png \\\n"
496
"        /usr/share/pixmaps/mplayer.png</userinput>"
497
 
498
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7897 jlepiller 499
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:290
7156 jlepiller 500
msgid ""
501
"To install the HTML documentation, issue the following commands as the "
502
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
503
msgstr ""
7165 jlepiller 504
"Pour installer la documentation HTML, lancez les commandes suivantes en tant"
505
" qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 506
 
507
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7897 jlepiller 508
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:294
7156 jlepiller 509
#, no-wrap
510
msgid ""
511
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; &amp;&amp;\n"
512
"install -v -m644    DOCS/HTML/en/* \\\n"
513
"                    /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;</userinput>"
514
msgstr ""
515
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; &amp;&amp;\n"
516
"install -v -m644    DOCS/HTML/en/* \\\n"
517
"                    /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;</userinput>"
518
 
519
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7897 jlepiller 520
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:299
7156 jlepiller 521
msgid ""
522
"You will only need <filename>codecs.conf</filename> if you want to change "
523
"its properties, as the main binary contains an internal copy of it. Ensure "
7165 jlepiller 524
"any changes you make to <filename>codecs.conf</filename> achieve the desired"
525
" results, as incorrect entries in this file have been known to cause errors "
7156 jlepiller 526
"and render the player unusable. If necessary, create the file as the "
527
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
528
msgstr ""
529
"Vous n'aurez besoin de <filename>codecs.conf</filename> que si vous voulez "
530
"modifier ses propriétés, vu que le binaire principal en contient une copie "
7165 jlepiller 531
"interne. Assurez-vous que toutes vos modifications de "
532
"<filename>codecs.conf</filename> aboutissent au résultat désiré vu que des "
533
"entrées incorrectes dans ce fichier sont connues pour provoquer des erreurs "
534
"et rendre le lecteur inutilisable. Si nécessaire, créez le fichier en tant "
535
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 536
 
537
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7897 jlepiller 538
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:308
7156 jlepiller 539
#, no-wrap
540
msgid "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>"
541
msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>"
542
 
543
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7897 jlepiller 544
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:311
7156 jlepiller 545
msgid ""
546
"You may alternatively want to copy all the default configuration files to "
547
"<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> for future reference or "
7165 jlepiller 548
"more customization ability. As the <systemitem "
549
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 550
msgstr ""
551
"Il se peut aussi que vous souhaitiez copier tous les fichiers de "
7165 jlepiller 552
"configuration par défaut vers <filename "
553
"class='directory'>/etc/mplayer</filename> pour vous y référer plus tard ou "
554
"pour pouvoir les personnaliser. En tant qu'utilisateur <systemitem "
555
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 556
 
557
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7897 jlepiller 558
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:317
7156 jlepiller 559
#, no-wrap
560
msgid "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>"
561
msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>"
562
 
563
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7897 jlepiller 564
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:325
7156 jlepiller 565
msgid "Skin Installation (Optional)"
7334 jlepiller 566
msgstr "Installation de skin (facultatif)"
7156 jlepiller 567
 
568
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7897 jlepiller 569
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:328
7156 jlepiller 570
msgid ""
571
"To enable the Gtk+ 2 frontend of <application>MPlayer</application>, you'll "
572
"need to install at least one skin. Extract the desired skin and create the "
573
"default location (as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
574
"user):"
575
msgstr ""
576
"Pour activer l'interface Gtk+2 de <application>MPlayer</application>, vous "
577
"devez au moins installer un skin. Extrayez le skin souhaité et créez le "
7165 jlepiller 578
"répertoire par défaut (en tant qu'utilisateur <systemitem "
579
"class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
7156 jlepiller 580
 
581
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7897 jlepiller 582
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:334
7156 jlepiller 583
#, no-wrap
584
msgid ""
585
"<userinput>tar -xvf  ../&mplayer-skin;.tar.bz2 \\\n"
586
"    -C    /usr/share/mplayer/skins &amp;&amp;\n"
587
"ln  -sfvn Clearlooks /usr/share/mplayer/skins/default</userinput>"
588
msgstr ""
589
"<userinput>tar -xvf  ../&mplayer-skin;.tar.bz2 \\\n"
590
"    -C    /usr/share/mplayer/skins &amp;&amp;\n"
591
"ln  -sfvn Clearlooks /usr/share/mplayer/skins/default</userinput>"
592
 
593
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7897 jlepiller 594
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:341
7156 jlepiller 595
msgid "Command Explanations"
596
msgstr "Explication des commandes"
597
 
598
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7897 jlepiller 599
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:344
7156 jlepiller 600
msgid ""
601
"<parameter>--enable-gui</parameter>: This option builds the GUI interface "
602
"into <command>mplayer</command>."
603
msgstr ""
604
"<parameter>--enable-gui</parameter>&nbsp;: Cette option construit "
605
"l'interface GUI dans <command>mplayer</command>."
606
 
607
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7897 jlepiller 608
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:349
7156 jlepiller 609
msgid ""
610
"<parameter>--enable-menu</parameter>: This option is set to enable the on-"
611
"screen display."
612
msgstr ""
613
"<parameter>--enable-menu</parameter>&nbsp;: Cette option active l'affichage "
7214 jlepiller 614
"par-dessus l'écran."
7156 jlepiller 615
 
616
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7897 jlepiller 617
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:365
7156 jlepiller 618
msgid ""
7165 jlepiller 619
"<option>--language-doc=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
620
" This switch enables the language used for the documentation. Use "
621
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
622
"information."
7156 jlepiller 623
msgstr ""
7165 jlepiller 624
"<option>--language-"
625
"doc=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
626
" active la langue utilisée pour la documentation. Utilisez "
627
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
7156 jlepiller 628
"supplémentaires."
629
 
630
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7897 jlepiller 631
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:372
7156 jlepiller 632
msgid ""
7165 jlepiller 633
"<option>--language-man=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
634
" This switch enables the language used for the man pages. Use "
635
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
636
"information."
7156 jlepiller 637
msgstr ""
7165 jlepiller 638
"<option>--language-"
639
"man=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
640
" active la langue utilisée dans les pages de manuel. Utilisez "
641
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
642
"supplémentaires."
7156 jlepiller 643
 
644
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7897 jlepiller 645
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:379
7156 jlepiller 646
msgid ""
7165 jlepiller 647
"<option>--language-msg=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
648
" This switch enables the language used for the messages and the GUI. Use "
7156 jlepiller 649
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
650
"information."
651
msgstr ""
7165 jlepiller 652
"<option>--language-"
653
"msg=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
654
" active la langue utilisée pour les messages et la GUI. Utilisez "
655
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
656
"supplémentaires."
7156 jlepiller 657
 
658
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7897 jlepiller 659
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:386
7156 jlepiller 660
msgid ""
661
"<option>--language=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>: "
7165 jlepiller 662
"This switch defines the default language used. Use <command>./configure "
663
"--help</command> to find out what additional information."
7156 jlepiller 664
msgstr ""
7165 jlepiller 665
"<option>--language=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;:"
7214 jlepiller 666
" Ce paramètre défini la langue par défaut. Utilisez <command>./configure "
7165 jlepiller 667
"--help</command> pour trouver des informations supplémentaires."
7156 jlepiller 668
 
669
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7897 jlepiller 670
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:393
7156 jlepiller 671
msgid ""
672
"Specific options override --language. You can pass a list of languages "
673
"separated by whitespace or commas instead of a single language. Nonexisting "
7165 jlepiller 674
"translations will be dropped from each list.  All documentation and man page"
675
" translations available in the list will be installed, for the messages the "
7156 jlepiller 676
"first available translation will be used. The value \"all\" will activate "
677
"all translations. The LINGUAS environment variable is honored. In all cases "
7165 jlepiller 678
"the fallback is English.  Values listed by <command>./configure "
679
"--help</command> are not all available, as would normally be expected. You "
680
"need to build test."
7156 jlepiller 681
msgstr ""
7165 jlepiller 682
"Des options spécifiques écrasent --language. Vous pouvez passer une liste de"
683
" langues séparées par des espaces ou des virgules à la place d'une seule "
7156 jlepiller 684
"langue. Les traductions non existantes seront ignorées de chaque liste. "
685
"Toutes les traductions de la documentation et des pages de manuel "
686
"disponibles seront installées, pour les messages la première traduction "
7165 jlepiller 687
"disponible sera utilisée. La valeur \"all\" activera toutes les traductions."
688
" La variable d'environnement LINGUAS est honorée. Dans tous les cas, la "
689
"valeur par défaut est l'anglais. Les valeurs listées par "
690
"<command>./configure --help</command> ne sont pas toutes disponibles, comme "
691
"cela devrait être. Vous devez tester en construisant."
7156 jlepiller 692
 
693
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7897 jlepiller 694
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:409
7156 jlepiller 695
msgid "Configuring MPlayer"
696
msgstr "Configuration de MPlayer"
697
 
698
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7897 jlepiller 699
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:412
7156 jlepiller 700
msgid "Config Files"
701
msgstr "Fichiers de configuration"
702
 
703
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7897 jlepiller 704
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:415
7156 jlepiller 705
msgid ""
706
"<filename>/etc/mplayer/*</filename> and <filename>~/.mplayer/*</filename>"
707
msgstr ""
708
"<filename>/etc/mplayer/*</filename> et <filename>~/.mplayer/*</filename>"
709
 
7164 jlepiller 710
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7897 jlepiller 711
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:419
7164 jlepiller 712
msgid ""
7165 jlepiller 713
"To play a DVD, it may be useful to ensure a /dev/dvd device is created.  You"
714
" may need to set this up as described in <xref linkend=\"dev-dvd\"/>."
7164 jlepiller 715
msgstr ""
7168 jlepiller 716
"Pour lire un DVD, il peut être utile de s'assurer qu'un périphérique "
717
"/dev/dvd est créé. Vous pouvez avoir besoin de le mettre en place comme "
718
"décrit dans <xref linkend=\"dev-dvd\"/>."
7164 jlepiller 719
 
7156 jlepiller 720
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7897 jlepiller 721
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:424
7156 jlepiller 722
msgid "~/.mplayer/*"
723
msgstr "~/.mplayer/*"
724
 
725
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7897 jlepiller 726
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:428
7156 jlepiller 727
msgid "/etc/mplayer/*"
728
msgstr "/etc/mplayer/*"
729
 
730
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7897 jlepiller 731
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:433
7156 jlepiller 732
msgid "Configuration Information"
733
msgstr "Informations sur la configuration"
734
 
735
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7897 jlepiller 736
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:436
7156 jlepiller 737
msgid ""
738
"Typically, there's no configuration required for the system-wide files in "
7165 jlepiller 739
"<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> (in fact, this directory"
740
" is empty unless you copied the default files as mentioned above). "
7156 jlepiller 741
"Configuration can be accomplished by choosing the configuration button "
742
"located on the <application>MPlayer</application> GUI. Any configuration "
743
"changes made in the GUI will be saved in the user's <filename "
744
"class='directory'>~/.mplayer</filename> directory."
745
msgstr ""
746
"Normalement, aucune configuration n'est nécessaire pour les fichiers du "
747
"système global dans <filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> (en "
748
"fait, ce répertoire est vide, sauf si vous avez copié les fichiers par "
749
"défaut comme indiqué ci-dessus). Vous pouvez modifier la configuration en "
750
"choisissant le bouton de configuration qui se trouve sur l'interface "
751
"graphique de <application>MPlayer</application>. Tout changement de "
752
"configuration que vous faites dans le GUI sera copié dans le répertoire "
753
"<filename class='directory'>~/.mplayer</filename> de l'utilisateur."
754
 
755
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7897 jlepiller 756
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:450
7156 jlepiller 757
msgid "Contents"
758
msgstr "Contenu"
759
 
760
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7897 jlepiller 761
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:453
7156 jlepiller 762
msgid "Installed Programs"
763
msgstr "Programmes installés"
764
 
765
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7897 jlepiller 766
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:454
7156 jlepiller 767
msgid "Installed Libraries"
768
msgstr "Bibliothèques installées"
769
 
770
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7897 jlepiller 771
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:455
7156 jlepiller 772
msgid "Installed Directories"
773
msgstr "Répertoires installés"
774
 
775
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7897 jlepiller 776
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:459
7156 jlepiller 777
msgid "gmplayer, mplayer and mencoder"
778
msgstr "gmplayer, mplayer et mencoder"
779
 
780
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7897 jlepiller 781
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:462
7156 jlepiller 782
msgid "None"
7160 jlepiller 783
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 784
 
785
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7897 jlepiller 786
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:465
7156 jlepiller 787
msgid ""
7165 jlepiller 788
"/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; and "
789
"/usr/share/mplayer"
7156 jlepiller 790
msgstr ""
791
"/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; et /usr/share/mplayer"
792
 
793
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7897 jlepiller 794
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:473
7156 jlepiller 795
msgid "Short Descriptions"
796
msgstr "Descriptions courtes"
797
 
798
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7897 jlepiller 799
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:478
7156 jlepiller 800
msgid "<command>gmplayer</command>"
801
msgstr "<command>gmplayer</command>"
802
 
7165 jlepiller 803
#. type: Content of:
804
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7897 jlepiller 805
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:481
7156 jlepiller 806
msgid ""
807
"is a symlink to <command>mplayer</command> which brings up the GTK+ 2 "
808
"frontend of <application>MPlayer</application>."
809
msgstr ""
810
"est un lien symbolique vers <command>mplayer</command> qui apporte "
811
"l'interface GTK+ 2 de <application>MPlayer</application>."
812
 
7165 jlepiller 813
#. type: Content of:
814
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7897 jlepiller 815
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:485
7156 jlepiller 816
msgid "gmplayer"
817
msgstr "gmplayer"
818
 
819
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7897 jlepiller 820
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:491
7156 jlepiller 821
msgid "<command>mplayer</command>"
822
msgstr "<command>mplayer</command>"
823
 
7165 jlepiller 824
#. type: Content of:
825
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7897 jlepiller 826
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:493
7156 jlepiller 827
msgid "is the main MPlayer video player."
828
msgstr "est le lecteur vidéo principal de MPlayer."
829
 
7165 jlepiller 830
#. type: Content of:
831
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7897 jlepiller 832
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:495
7156 jlepiller 833
msgid "mplayer"
834
msgstr "mplayer"
835
 
836
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7897 jlepiller 837
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:501
7156 jlepiller 838
msgid "<command>mencoder</command>"
839
msgstr "<command>mencoder</command>"
840
 
7165 jlepiller 841
#. type: Content of:
842
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7897 jlepiller 843
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:504
7156 jlepiller 844
msgid ""
845
"is a powerful command line video decoding, encoding and filtering tool that "
7165 jlepiller 846
"is useful for (amongst other things) ripping DVDs to files on your hard disk"
847
" (see /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;/mencoder.html)"
7156 jlepiller 848
msgstr ""
849
"est un puissant décodeur, encodeur et outil de filtrage vidéo en ligne de "
850
"commande qui est utilisé pour (entre autres choses) ripper des dvd en un "
7165 jlepiller 851
"fichier sur votre disque dur (voir /usr/share/doc/mplayer-"
852
"SVN-r37561/mencoder.html)."
7156 jlepiller 853
 
7165 jlepiller 854
#. type: Content of:
855
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7897 jlepiller 856
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:510
7156 jlepiller 857
msgid "mencoder"
858
msgstr "mencoder"
7164 jlepiller 859
 
7897 jlepiller 860
#~ msgid "e8a4d77ad4f509e81dd5e13b51636c1d"
861
#~ msgstr "e8a4d77ad4f509e81dd5e13b51636c1d"
862
 
863
#~ msgid "Additional Downloads"
864
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
865
 
866
#~ msgid "Required Patch"
867
#~ msgstr "Correctif requis"
868
 
869
#~ msgid "<ulink url=\"&patch-root;/MPlayer-1.3.0-x264_fix-1.patch\"/>"
870
#~ msgstr "<ulink url=\"&patch-root;/MPlayer-1.3.0-x264_fix-1.patch\"/>"
871
 
7575 jlepiller 872
#~ msgid "12.6 MB"
873
#~ msgstr "12.6 Mo"
874
 
875
#~ msgid "206 MB"
876
#~ msgstr "206 Mo"
877
 
878
#~ msgid "4.2 SBU"
879
#~ msgstr "4.2 SBU"
880
 
7426 jlepiller 881
#~ msgid "d847b97943fceab6f8eda5e11c250f2d"
882
#~ msgstr "d847b97943fceab6f8eda5e11c250f2d"
883
 
884
#~ msgid "40 KB"
885
#~ msgstr "40 Ko"
886
 
7323 jlepiller 887
#~ msgid "850ad3ecec85188d0205adf251f0c06b"
888
#~ msgstr "850ad3ecec85188d0205adf251f0c06b"
889
 
890
#~ msgid "39 KB"
891
#~ msgstr "39 Ko"
892
 
7318 jlepiller 893
#~ msgid "833d82734deb8475a8c57e9c1b55bd86"
894
#~ msgstr "833d82734deb8475a8c57e9c1b55bd86"
895
 
7237 jlepiller 896
#~ msgid ""
897
#~ "<application>MPlayer</application> developers recommend using current "
898
#~ "snapshots. The source tarball shown above was created by the BLFS team by "
899
#~ "downloading an <application>MPlayer</application> snapshot and an "
900
#~ "<application>ffmpeg</application> snapshot. To form the final tarball, the "
901
#~ "<application>MPlayer</application> tarball is uncompressed and the directory"
902
#~ " renamed. Then, the <application>ffmpeg</application> snapshot is "
903
#~ "uncompressed into this directory, which is in turn compressed into the "
904
#~ "tar.xz final format. BLFS made no other changes to the existing source "
905
#~ "files. The <application>ffmpeg</application> snapshot is required, or a git "
906
#~ "checkout will be requested at configure time. This is not desired, because "
907
#~ "both should be obtained at the same date."
908
#~ msgstr ""
909
#~ "Les développeurs de <application>MPlayer</application> recommandent "
910
#~ "l'utilisation des images actuelles. Les archives des sources données "
911
#~ "précédemment sont créées par l'équipe de BLFS pour le téléchargement d'une "
912
#~ "image <application>MPlayer</application> ou une image "
913
#~ "<application>ffmpeg</application>. Pour former l'archive finale, l'archive "
914
#~ "<application>MPlayer</application> est décompactée et le répertoire renommé."
915
#~ " Ensuite, l'image <application>ffmpeg</application> est décompressée dans ce"
916
#~ " répertoire, qui est à son tour compactée dans le format tar.xz. BLFS ne "
917
#~ "fait aucune modification aux fichiers sources existants. L'image "
918
#~ "<application>ffmpeg</application> est requise, ou un \"git checkout\" sera "
919
#~ "requis au moment de la configuration. Ce qui n'est pas souhaitable, car les "
920
#~ "deux devraient être obtenus à la même date."
921
 
7164 jlepiller 922
#~ msgid "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"
923
#~ msgstr "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"
924
 
925
#~ msgid "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7"
926
#~ msgstr "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7"
927
 
928
#~ msgid "18 MB"
7233 jlepiller 929
#~ msgstr "18 Mo"
7164 jlepiller 930
 
931
#~ msgid ""
7165 jlepiller 932
#~ "<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command>: Include support "
933
#~ "for Samba 4."
7164 jlepiller 934
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 935
#~ "<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command>&nbsp;: Inclut le "
936
#~ "support de Samba 4."