Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7434 | Rev 7587 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7575 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-08-25 15:11+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2018-08-25 13:31+0000\n"
7284 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7250 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7575 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1535203864.991751\n"
7156 jlepiller 20
 
7164 jlepiller 21
#. type: Content of the mplayer-download-http entity
22
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:7
23
msgid ""
24
"http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
25
msgstr ""
7165 jlepiller 26
"http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
7164 jlepiller 27
 
7156 jlepiller 28
#. type: Content of the mplayer-download-ftp entity
29
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:8
30
msgid ""
31
"ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
32
msgstr ""
33
"ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
34
 
35
#. type: Content of the mplayer-md5sum entity
7304 jlepiller 36
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:9
7164 jlepiller 37
msgid "e8a4d77ad4f509e81dd5e13b51636c1d"
7165 jlepiller 38
msgstr "e8a4d77ad4f509e81dd5e13b51636c1d"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the mplayer-size entity
7304 jlepiller 41
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:10
7575 jlepiller 42
msgid "12.7 MB"
43
msgstr "12.7 Mo"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the mplayer-buildsize entity
7304 jlepiller 46
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:11
7575 jlepiller 47
msgid "204 MB"
48
msgstr "204 Mo"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of the mplayer-time entity
7304 jlepiller 51
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:12
7575 jlepiller 52
msgid "1.4 SBU (Using parallelism=4)"
53
msgstr "1.4 SBU (avec parallélisme = 4)"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of the mplayer-skin entity
7304 jlepiller 56
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:14
7426 jlepiller 57
msgid "Clearlooks-2.0"
58
msgstr "Clearlooks-2.0"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of the mplayer-skin-download-http entity
7304 jlepiller 61
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:15
7156 jlepiller 62
msgid "https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
63
msgstr "https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
64
 
65
#. type: Content of the mplayer-skin-download-ftp entity
7304 jlepiller 66
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:16
7156 jlepiller 67
msgid "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
68
msgstr "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
69
 
70
#. type: Content of the mplayer-skin-md5sum entity
7304 jlepiller 71
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:17
7426 jlepiller 72
msgid "c82d4dbd7f0c36dfecd63dff972807c5"
73
msgstr "c82d4dbd7f0c36dfecd63dff972807c5"
7156 jlepiller 74
 
75
#. type: Content of the mplayer-skin-size entity
7304 jlepiller 76
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:18
7426 jlepiller 77
msgid "34 KB"
78
msgstr "34 Ko"
7156 jlepiller 79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7304 jlepiller 81
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:25
7426 jlepiller 82
#| msgid ""
7575 jlepiller 83
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-08-25 "
84
#| "00:59:05 +0000 (Sat, 25 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 85
msgid ""
7575 jlepiller 86
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-08-25 "
87
"14:40:52 +0000 (Sat, 25 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 88
msgstr ""
7575 jlepiller 89
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-08-25 "
90
"14:40:52 +0000 (Sat, 25 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 91
 
92
#. type: Content of: <sect1><title>
7304 jlepiller 93
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:29
7156 jlepiller 94
msgid "MPlayer-&mplayer-version;"
95
msgstr "MPlayer-&mplayer-version;"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7304 jlepiller 98
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:32
7156 jlepiller 99
msgid "MPlayer"
100
msgstr "MPlayer"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 103
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:36
7156 jlepiller 104
msgid "Introduction to MPlayer"
105
msgstr "Introduction à MPlayer"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 108
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:39
7156 jlepiller 109
msgid ""
110
"<application>MPlayer</application> is a powerful audio/video player "
111
"controlled via the command line or a graphical interface that is able to "
112
"play almost every popular audio and video file format. With supported video "
7165 jlepiller 113
"hardware and additional drivers, <application>MPlayer</application> can play"
114
" video files without an <application>X Window System</application> "
115
"installed."
7156 jlepiller 116
msgstr ""
117
"<application>MPlayer</application> est un puissant lecteur audio/vidéo "
118
"contrôlable en ligne de commande ou par une interface graphique et capable "
119
"de lire presque tous les formats audio et vidéo. Avec du matériel vidéo "
120
"supporté et des pilotes supplémentaires, <application>MPlayer</application> "
7165 jlepiller 121
"peut lire des fichiers vidéo sans système <application>X "
122
"Window</application> installé."
7156 jlepiller 123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 125
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:49
7156 jlepiller 126
msgid "Package Information"
127
msgstr "Informations sur le paquet"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 130
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:53
7156 jlepiller 131
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&mplayer-download-http;\"/>"
132
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-download-http;\"/>"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 135
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:58
7156 jlepiller 136
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&mplayer-download-ftp;\"/>"
137
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-download-ftp;\"/>"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 140
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:63
7156 jlepiller 141
msgid "Download MD5 sum: &mplayer-md5sum;"
142
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &mplayer-md5sum;"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 145
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:68
7156 jlepiller 146
msgid "Download size: &mplayer-size;"
147
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &mplayer-size;"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 150
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:73
7156 jlepiller 151
msgid "Estimated disk space required: &mplayer-buildsize;"
152
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &mplayer-buildsize;"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 155
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:78
7156 jlepiller 156
msgid "Estimated build time: &mplayer-time;"
157
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &mplayer-time;"
158
 
7237 jlepiller 159
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 160
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:83
7156 jlepiller 161
msgid "Additional Downloads"
162
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
7304 jlepiller 165
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:85
7575 jlepiller 166
msgid "Required Patch"
167
msgstr "Correctif requis"
168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
170
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:87
171
#| msgid ""
172
#| "<ulink url=\"&patch-root;/mplayer/MPlayer-1.3.0-x264_fix-1.patch\"/>"
173
msgid "<ulink url=\"&patch-root;/MPlayer-1.3.0-x264_fix-1.patch\"/>"
174
msgstr "<ulink url=\"&patch-root;/MPlayer-1.3.0-x264_fix-1.patch\"/>"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
177
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:92
7156 jlepiller 178
msgid "Skins"
179
msgstr "Skins"
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7575 jlepiller 182
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:95
7156 jlepiller 183
msgid "GUI skin (HTTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>"
184
msgstr ""
185
"Skin de la GUI (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>"
186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7575 jlepiller 188
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:100
7156 jlepiller 189
msgid "GUI skin (FTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>"
7165 jlepiller 190
msgstr "Skin de la GUI (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>"
7156 jlepiller 191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7575 jlepiller 193
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:105
7156 jlepiller 194
msgid "Skin MD5 sum: &mplayer-skin-md5sum;"
195
msgstr "Somme MD5 du Skin: &mplayer-skin-md5sum;"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7575 jlepiller 198
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:110
7156 jlepiller 199
msgid "Skin size: &mplayer-skin-size;"
200
msgstr "Taille du Skin&nbsp;: &mplayer-skin-size;"
201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7575 jlepiller 203
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:115
7156 jlepiller 204
msgid ""
205
"Alternative skins: <ulink url=\"https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/\"/>"
206
msgstr ""
7165 jlepiller 207
"Skins alternatifs&nbsp;: <ulink "
208
"url=\"https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/\"/>"
7156 jlepiller 209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7575 jlepiller 211
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:123
7156 jlepiller 212
msgid ""
7165 jlepiller 213
"Skins are only required in order to use the <application>Gtk+ "
214
"2</application> user interface."
7156 jlepiller 215
msgstr ""
216
"Les Skins sont seulement requis pour l'utilisation d'une interface "
217
"utilisateur <application>Gtk+ 2</application>."
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7575 jlepiller 220
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:128
7156 jlepiller 221
msgid "MPlayer Dependencies"
222
msgstr "Dépendances de MPlayer"
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7575 jlepiller 225
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:130
7156 jlepiller 226
msgid "Required"
227
msgstr "Requises"
228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7575 jlepiller 230
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:132
7156 jlepiller 231
msgid "<xref linkend=\"yasm\"/>"
232
msgstr "<xref linkend=\"yasm\"/>"
233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7575 jlepiller 235
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:135
7156 jlepiller 236
msgid "Recommended"
237
msgstr "Recommandées"
238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7575 jlepiller 240
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:137
7164 jlepiller 241
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"libvdpau-va-gl\"/>"
7168 jlepiller 242
msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref linkend=\"libvdpau-va-gl\"/>"
7156 jlepiller 243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7575 jlepiller 245
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:141
7156 jlepiller 246
msgid "Optional Input Drivers and Libraries"
247
msgstr "Bibliothèques et pilotes d'entrée audio facultatifs"
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7575 jlepiller 250
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:143
7156 jlepiller 251
msgid ""
7165 jlepiller 252
"<xref linkend=\"cdparanoia\"/>, <xref linkend=\"libcdio\"/> (to identify and"
253
" play CDs), <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref linkend=\"libdvdnav\"/>, "
254
"<xref linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref linkend=\"samba\"/>, <ulink "
255
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>,"
256
" <ulink url=\"http://www.live555.com/\">LIVE555 Streaming Media</ulink>, "
257
"<ulink url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">RTMPDump</ulink>, <ulink "
258
"url=\"http://tivo-mplayer.sourceforge.net/mythtivo.html\">TiVo vstream "
259
"client</ulink>, and <ulink url=\"http://www.xmms.org/\">XMMS</ulink>"
7156 jlepiller 260
msgstr ""
7165 jlepiller 261
"<xref linkend=\"cdparanoia\"/>, <xref linkend=\"libcdio\"/> (pour identifier"
262
" et jouer des CD), <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref "
263
"linkend=\"libdvdnav\"/>, <xref linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref "
264
"linkend=\"samba\"/>, <ulink "
265
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>,"
266
" <ulink url=\"http://www.live555.com/\">LIVE555 Streaming Media</ulink>, "
267
"<ulink url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">RTMPDump</ulink>, <ulink "
268
"url=\"http://tivo-mplayer.sourceforge.net/mythtivo.html\">TiVo vstream "
269
"client</ulink> et <ulink url=\"http://www.xmms.org/\">XMMS</ulink>"
7156 jlepiller 270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7575 jlepiller 272
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:156
7156 jlepiller 273
msgid "Optional Audio Output Drivers and Libraries"
274
msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie audio facultatifs"
275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7575 jlepiller 277
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:158
7156 jlepiller 278
msgid ""
7165 jlepiller 279
"<xref linkend=\"alsa\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref "
280
"linkend=\"sdl\"/>, <ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink"
281
" url=\"http://www.radscan.com/nas.html\">NAS</ulink>, and <ulink "
282
"url=\"http://kcat.strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>"
7156 jlepiller 283
msgstr ""
7165 jlepiller 284
"<xref linkend=\"alsa\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref "
285
"linkend=\"sdl\"/>, <ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink"
286
" url=\"http://www.radscan.com/nas.html\">NAS</ulink> et <ulink "
287
"url=\"http://kcat.strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>"
7156 jlepiller 288
 
289
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7575 jlepiller 290
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:166
7156 jlepiller 291
msgid "Optional Video Output Drivers and Libraries"
292
msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie vidéo facultatifs"
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7575 jlepiller 295
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:168
7156 jlepiller 296
msgid ""
7165 jlepiller 297
"<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref "
298
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libmng\"/>, <xref "
7434 jlepiller 299
"linkend=\"libpng\"/>, <ulink "
300
"url=\"https://sourceforge.net/projects/openjpeg.mirror/files/\">OpenJPEG1</ulink>"
301
" <ulink "
7165 jlepiller 302
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, "
303
"<ulink "
304
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/libcaca/\">libcaca</ulink>, "
305
"and <ulink url=\"http://www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>"
7156 jlepiller 306
msgstr ""
7165 jlepiller 307
"<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref "
308
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libmng\"/>, <xref "
7434 jlepiller 309
"linkend=\"libpng\"/>, <ulink "
310
"url=\"https://sourceforge.net/projects/openjpeg.mirror/files/\">OpenJPEG1</ulink>"
311
" <ulink "
7165 jlepiller 312
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, "
313
"<ulink "
314
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/libcaca/\">libcaca</ulink> et "
315
"<ulink url=\"http://www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>"
7156 jlepiller 316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7575 jlepiller 318
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:179
7156 jlepiller 319
msgid "Optional CODECs"
320
msgstr "CODEC facultatifs"
321
 
322
#.  includes its own version of FFmpeg which is the recommended one by
323
#.       the devs <xref linkend="ffmpeg"/>
7165 jlepiller 324
#. ,
7156 jlepiller 325
#.       <ulink url="http://diracvideo.org/download/dirac-research/">
326
#. Dirac</ulink>,
327
#.       <ulink url="http://diracvideo.org/download/schroedinger/">
328
#. Schroedinger</ulink>,
329
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7575 jlepiller 330
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:183
7156 jlepiller 331
msgid ""
7165 jlepiller 332
"<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref "
333
"linkend=\"lame\"/>, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, "
334
"<xref linkend=\"libmad\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, <xref "
335
"linkend=\"libtheora\"/>, <xref linkend=\"libvpx\"/>, <xref "
336
"linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend=\"mpg123\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, "
337
"<xref linkend=\"xvid\"/>, <xref linkend=\"x264\"/>, <ulink "
338
"url=\"https://www.broadcom.com/support/crystal-hd\">CrystalHD</ulink>, "
339
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dirac/\">Dirac</ulink>, <ulink "
340
"url=\"http://www.quut.com/gsm/\">GSM</ulink>, <ulink "
341
"url=\"http://www.ilbcfreeware.org/\">iLBC</ulink>, <ulink "
342
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, "
343
"<ulink url=\"http://wiki.multimedia.cx/index.php?title=NUT\">libnut</ulink>,"
344
" <ulink url=\"http://www.musepack.net/\">libmpcdec</ulink>, <ulink "
345
"url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-amr/\">OpenCore Adaptive "
346
"Multi Rate</ulink>, <ulink "
347
"url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/\">Schroedinger</ulink>, "
348
"<ulink url=\"http://wiki.xiph.org/Tremor\">Tremor</ulink>, and <ulink "
349
"url=\"http://sourceforge.net/projects/twolame/\">TwoLAME</ulink>"
7156 jlepiller 350
msgstr ""
7165 jlepiller 351
"<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref "
352
"linkend=\"lame\"/>, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, "
353
"<xref linkend=\"libmad\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, <xref "
354
"linkend=\"libtheora\"/>, <xref linkend=\"libvpx\"/>, <xref "
355
"linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend=\"mpg123\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, "
356
"<xref linkend=\"xvid\"/>, <xref linkend=\"x264\"/>, <ulink "
357
"url=\"https://www.broadcom.com/support/crystal-hd\">CrystalHD</ulink>, "
358
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dirac/\">Dirac</ulink>, <ulink "
359
"url=\"http://www.quut.com/gsm/\">GSM</ulink>, <ulink "
360
"url=\"http://www.ilbcfreeware.org/\">iLBC</ulink>, <ulink "
361
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, "
362
"<ulink url=\"http://wiki.multimedia.cx/index.php?title=NUT\">libnut</ulink>,"
363
" <ulink url=\"http://www.musepack.net/\">libmpcdec</ulink>, <ulink "
364
"url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-amr/\">OpenCore Adaptive "
365
"Multi Rate</ulink>, <ulink "
366
"url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/\">Schroedinger</ulink>, "
367
"<ulink url=\"http://wiki.xiph.org/Tremor\">Tremor</ulink> et <ulink "
368
"url=\"http://sourceforge.net/projects/twolame/\">TwoLAME</ulink>"
7156 jlepiller 369
 
370
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7575 jlepiller 371
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:213
7156 jlepiller 372
msgid "Optional Miscellaneous Dependencies"
373
msgstr "Dépendances de Optional Miscellaneous"
374
 
7284 jlepiller 375
#.  <xref linkend="openssl"/>
376
#. , only valid for samba3 at this time
7156 jlepiller 377
#. LADSPA plugins and other sites of the maintainer are down.
378
#.       <ulink url="http://www.ladspa.org/">
379
#. LADSPA</ulink>,
380
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7575 jlepiller 381
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:215
7156 jlepiller 382
msgid ""
7165 jlepiller 383
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref "
7284 jlepiller 384
"linkend=\"fribidi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"opus\"/>,"
385
" and <xref linkend=\"unrar\"/>; <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref "
7165 jlepiller 386
"linkend=\"DocBook\"/> and <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> (all three "
387
"required to build the HTML documentation); and <ulink "
388
"url=\"http://cihar.com/software/enca/\">Enca</ulink>, <ulink "
389
"url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">libbs2b</ulink>, and <ulink "
390
"url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink> (and <ulink "
391
"url=\"http://www.dolda2000.com/~fredrik/lirccd/\">LIRC Client "
392
"Daemon</ulink>)"
7156 jlepiller 393
msgstr ""
7165 jlepiller 394
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref "
7284 jlepiller 395
"linkend=\"fribidi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"opus\"/> "
396
"et <xref linkend=\"unrar\"/>&nbsp;; <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref "
7165 jlepiller 397
"linkend=\"DocBook\"/> et <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> (tous trois requis "
7284 jlepiller 398
"pour construire la documentation HTML)&nbsp;; et <ulink "
7165 jlepiller 399
"url=\"http://cihar.com/software/enca/\">Enca</ulink>, <ulink "
400
"url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">libbs2b</ulink> et <ulink "
401
"url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink> (et <ulink "
402
"url=\"http://www.dolda2000.com/~fredrik/lirccd/\">LIRC Client "
403
"Daemon</ulink>)"
7156 jlepiller 404
 
405
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7575 jlepiller 406
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:234
7156 jlepiller 407
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>"
408
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>"
409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7575 jlepiller 411
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:239
7156 jlepiller 412
msgid "Installation of MPlayer"
413
msgstr "Installation de MPlayer"
414
 
415
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7575 jlepiller 416
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:242
7156 jlepiller 417
msgid "Main MPlayer Installation"
418
msgstr "Installation du MPlayer principal"
419
 
420
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7575 jlepiller 421
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:246
7156 jlepiller 422
msgid "The package maintainers recommend building without any optimizations."
423
msgstr ""
424
"Les mainteneurs du paquet recommandent de construire sans optimisations."
425
 
426
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7575 jlepiller 427
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:252
7156 jlepiller 428
msgid ""
7165 jlepiller 429
"You may wish to examine the output from <command>./configure "
430
"--help</command> to find out what additional parameters to "
431
"<command>configure</command> are needed to include the dependencies you have"
432
" installed on your system."
7156 jlepiller 433
msgstr ""
7165 jlepiller 434
"Il se peut que vous souhaitiez examiner la sortie de <command>./configure "
435
"--help</command> pour connaître les paramètres supplémentaires de "
7156 jlepiller 436
"<command>configure</command> nécessaires pour les dépendances que vous avez "
7214 jlepiller 437
"installées sur votre système."
7156 jlepiller 438
 
439
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7575 jlepiller 440
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:259
7156 jlepiller 441
msgid ""
7165 jlepiller 442
"Install <application>MPlayer</application> by running the following "
443
"commands:"
7156 jlepiller 444
msgstr ""
445
"Installez <application>MPlayer</application> en lançant les commandes "
446
"suivantes&nbsp;:"
447
 
448
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7575 jlepiller 449
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:263
7165 jlepiller 450
#, no-wrap
7156 jlepiller 451
msgid ""
7575 jlepiller 452
"<userinput>patch -Np0 -i ../MPlayer-1.3.0-x264_fix-1.patch &amp;&amp;\n"
453
"\n"
454
"./configure --prefix=/usr            \\\n"
7156 jlepiller 455
"            --confdir=/etc/mplayer   \\\n"
456
"            --enable-dynamic-plugins \\\n"
457
"            --enable-menu            \\\n"
458
"            --enable-gui             &amp;&amp;\n"
459
"make</userinput>"
460
msgstr ""
7575 jlepiller 461
"<userinput>patch -Np0 -i ../MPlayer-1.3.0-x264_fix-1.patch &amp;&amp;\n"
462
"\n"
463
"./configure --prefix=/usr            \\\n"
7156 jlepiller 464
"            --confdir=/etc/mplayer   \\\n"
465
"            --enable-dynamic-plugins \\\n"
466
"            --enable-menu            \\\n"
467
"            --enable-gui             &amp;&amp;\n"
468
"make</userinput>"
469
 
470
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7575 jlepiller 471
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:273
7156 jlepiller 472
msgid ""
473
"If you wish to build the HTML documentation, issue the following command:"
474
msgstr ""
475
"Si vous souhaitez construire la documentation HTML, lancez la commande "
476
"suivante&nbsp;:"
477
 
478
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7575 jlepiller 479
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:277
7156 jlepiller 480
#, no-wrap
481
msgid "<userinput>make doc</userinput>"
482
msgstr "<userinput>make doc</userinput>"
483
 
484
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7575 jlepiller 485
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:280
7156 jlepiller 486
msgid "This package does not come with a test suite."
487
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
488
 
489
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7575 jlepiller 490
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:284
7156 jlepiller 491
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
492
msgstr ""
7165 jlepiller 493
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
494
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 495
 
496
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7575 jlepiller 497
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:287
7156 jlepiller 498
#, no-wrap
499
msgid ""
500
"<userinput>make install  &amp;&amp;\n"
501
"ln -svf ../icons/hicolor/48x48/apps/mplayer.png \\\n"
502
"        /usr/share/pixmaps/mplayer.png</userinput>"
503
msgstr ""
504
"<userinput>make install  &amp;&amp;\n"
505
"ln -svf ../icons/hicolor/48x48/apps/mplayer.png \\\n"
506
"        /usr/share/pixmaps/mplayer.png</userinput>"
507
 
508
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7575 jlepiller 509
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:292
7156 jlepiller 510
msgid ""
511
"To install the HTML documentation, issue the following commands as the "
512
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
513
msgstr ""
7165 jlepiller 514
"Pour installer la documentation HTML, lancez les commandes suivantes en tant"
515
" qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 516
 
517
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7575 jlepiller 518
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:296
7156 jlepiller 519
#, no-wrap
520
msgid ""
521
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; &amp;&amp;\n"
522
"install -v -m644    DOCS/HTML/en/* \\\n"
523
"                    /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;</userinput>"
524
msgstr ""
525
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; &amp;&amp;\n"
526
"install -v -m644    DOCS/HTML/en/* \\\n"
527
"                    /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;</userinput>"
528
 
529
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7575 jlepiller 530
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:301
7156 jlepiller 531
msgid ""
532
"You will only need <filename>codecs.conf</filename> if you want to change "
533
"its properties, as the main binary contains an internal copy of it. Ensure "
7165 jlepiller 534
"any changes you make to <filename>codecs.conf</filename> achieve the desired"
535
" results, as incorrect entries in this file have been known to cause errors "
7156 jlepiller 536
"and render the player unusable. If necessary, create the file as the "
537
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
538
msgstr ""
539
"Vous n'aurez besoin de <filename>codecs.conf</filename> que si vous voulez "
540
"modifier ses propriétés, vu que le binaire principal en contient une copie "
7165 jlepiller 541
"interne. Assurez-vous que toutes vos modifications de "
542
"<filename>codecs.conf</filename> aboutissent au résultat désiré vu que des "
543
"entrées incorrectes dans ce fichier sont connues pour provoquer des erreurs "
544
"et rendre le lecteur inutilisable. Si nécessaire, créez le fichier en tant "
545
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 546
 
547
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7575 jlepiller 548
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:310
7156 jlepiller 549
#, no-wrap
550
msgid "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>"
551
msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>"
552
 
553
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7575 jlepiller 554
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:313
7156 jlepiller 555
msgid ""
556
"You may alternatively want to copy all the default configuration files to "
557
"<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> for future reference or "
7165 jlepiller 558
"more customization ability. As the <systemitem "
559
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 560
msgstr ""
561
"Il se peut aussi que vous souhaitiez copier tous les fichiers de "
7165 jlepiller 562
"configuration par défaut vers <filename "
563
"class='directory'>/etc/mplayer</filename> pour vous y référer plus tard ou "
564
"pour pouvoir les personnaliser. En tant qu'utilisateur <systemitem "
565
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 566
 
567
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7575 jlepiller 568
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:319
7156 jlepiller 569
#, no-wrap
570
msgid "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>"
571
msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>"
572
 
573
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7575 jlepiller 574
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:327
7156 jlepiller 575
msgid "Skin Installation (Optional)"
7334 jlepiller 576
msgstr "Installation de skin (facultatif)"
7156 jlepiller 577
 
578
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7575 jlepiller 579
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:330
7156 jlepiller 580
msgid ""
581
"To enable the Gtk+ 2 frontend of <application>MPlayer</application>, you'll "
582
"need to install at least one skin. Extract the desired skin and create the "
583
"default location (as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
584
"user):"
585
msgstr ""
586
"Pour activer l'interface Gtk+2 de <application>MPlayer</application>, vous "
587
"devez au moins installer un skin. Extrayez le skin souhaité et créez le "
7165 jlepiller 588
"répertoire par défaut (en tant qu'utilisateur <systemitem "
589
"class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
7156 jlepiller 590
 
591
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7575 jlepiller 592
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:336
7156 jlepiller 593
#, no-wrap
594
msgid ""
595
"<userinput>tar -xvf  ../&mplayer-skin;.tar.bz2 \\\n"
596
"    -C    /usr/share/mplayer/skins &amp;&amp;\n"
597
"ln  -sfvn Clearlooks /usr/share/mplayer/skins/default</userinput>"
598
msgstr ""
599
"<userinput>tar -xvf  ../&mplayer-skin;.tar.bz2 \\\n"
600
"    -C    /usr/share/mplayer/skins &amp;&amp;\n"
601
"ln  -sfvn Clearlooks /usr/share/mplayer/skins/default</userinput>"
602
 
603
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7575 jlepiller 604
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:343
7156 jlepiller 605
msgid "Command Explanations"
606
msgstr "Explication des commandes"
607
 
608
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7575 jlepiller 609
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:346
7156 jlepiller 610
msgid ""
611
"<parameter>--enable-gui</parameter>: This option builds the GUI interface "
612
"into <command>mplayer</command>."
613
msgstr ""
614
"<parameter>--enable-gui</parameter>&nbsp;: Cette option construit "
615
"l'interface GUI dans <command>mplayer</command>."
616
 
617
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7575 jlepiller 618
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:351
7156 jlepiller 619
msgid ""
620
"<parameter>--enable-menu</parameter>: This option is set to enable the on-"
621
"screen display."
622
msgstr ""
623
"<parameter>--enable-menu</parameter>&nbsp;: Cette option active l'affichage "
7214 jlepiller 624
"par-dessus l'écran."
7156 jlepiller 625
 
626
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7575 jlepiller 627
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:367
7156 jlepiller 628
msgid ""
7165 jlepiller 629
"<option>--language-doc=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
630
" This switch enables the language used for the documentation. Use "
631
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
632
"information."
7156 jlepiller 633
msgstr ""
7165 jlepiller 634
"<option>--language-"
635
"doc=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
636
" active la langue utilisée pour la documentation. Utilisez "
637
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
7156 jlepiller 638
"supplémentaires."
639
 
640
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7575 jlepiller 641
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:374
7156 jlepiller 642
msgid ""
7165 jlepiller 643
"<option>--language-man=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
644
" This switch enables the language used for the man pages. Use "
645
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
646
"information."
7156 jlepiller 647
msgstr ""
7165 jlepiller 648
"<option>--language-"
649
"man=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
650
" active la langue utilisée dans les pages de manuel. Utilisez "
651
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
652
"supplémentaires."
7156 jlepiller 653
 
654
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7575 jlepiller 655
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:381
7156 jlepiller 656
msgid ""
7165 jlepiller 657
"<option>--language-msg=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
658
" This switch enables the language used for the messages and the GUI. Use "
7156 jlepiller 659
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
660
"information."
661
msgstr ""
7165 jlepiller 662
"<option>--language-"
663
"msg=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
664
" active la langue utilisée pour les messages et la GUI. Utilisez "
665
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
666
"supplémentaires."
7156 jlepiller 667
 
668
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7575 jlepiller 669
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:388
7156 jlepiller 670
msgid ""
671
"<option>--language=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>: "
7165 jlepiller 672
"This switch defines the default language used. Use <command>./configure "
673
"--help</command> to find out what additional information."
7156 jlepiller 674
msgstr ""
7165 jlepiller 675
"<option>--language=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;:"
7214 jlepiller 676
" Ce paramètre défini la langue par défaut. Utilisez <command>./configure "
7165 jlepiller 677
"--help</command> pour trouver des informations supplémentaires."
7156 jlepiller 678
 
679
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7575 jlepiller 680
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:395
7156 jlepiller 681
msgid ""
682
"Specific options override --language. You can pass a list of languages "
683
"separated by whitespace or commas instead of a single language. Nonexisting "
7165 jlepiller 684
"translations will be dropped from each list.  All documentation and man page"
685
" translations available in the list will be installed, for the messages the "
7156 jlepiller 686
"first available translation will be used. The value \"all\" will activate "
687
"all translations. The LINGUAS environment variable is honored. In all cases "
7165 jlepiller 688
"the fallback is English.  Values listed by <command>./configure "
689
"--help</command> are not all available, as would normally be expected. You "
690
"need to build test."
7156 jlepiller 691
msgstr ""
7165 jlepiller 692
"Des options spécifiques écrasent --language. Vous pouvez passer une liste de"
693
" langues séparées par des espaces ou des virgules à la place d'une seule "
7156 jlepiller 694
"langue. Les traductions non existantes seront ignorées de chaque liste. "
695
"Toutes les traductions de la documentation et des pages de manuel "
696
"disponibles seront installées, pour les messages la première traduction "
7165 jlepiller 697
"disponible sera utilisée. La valeur \"all\" activera toutes les traductions."
698
" La variable d'environnement LINGUAS est honorée. Dans tous les cas, la "
699
"valeur par défaut est l'anglais. Les valeurs listées par "
700
"<command>./configure --help</command> ne sont pas toutes disponibles, comme "
701
"cela devrait être. Vous devez tester en construisant."
7156 jlepiller 702
 
703
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7575 jlepiller 704
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:411
7156 jlepiller 705
msgid "Configuring MPlayer"
706
msgstr "Configuration de MPlayer"
707
 
708
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7575 jlepiller 709
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:414
7156 jlepiller 710
msgid "Config Files"
711
msgstr "Fichiers de configuration"
712
 
713
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7575 jlepiller 714
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:417
7156 jlepiller 715
msgid ""
716
"<filename>/etc/mplayer/*</filename> and <filename>~/.mplayer/*</filename>"
717
msgstr ""
718
"<filename>/etc/mplayer/*</filename> et <filename>~/.mplayer/*</filename>"
719
 
7164 jlepiller 720
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7575 jlepiller 721
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:421
7164 jlepiller 722
msgid ""
7165 jlepiller 723
"To play a DVD, it may be useful to ensure a /dev/dvd device is created.  You"
724
" may need to set this up as described in <xref linkend=\"dev-dvd\"/>."
7164 jlepiller 725
msgstr ""
7168 jlepiller 726
"Pour lire un DVD, il peut être utile de s'assurer qu'un périphérique "
727
"/dev/dvd est créé. Vous pouvez avoir besoin de le mettre en place comme "
728
"décrit dans <xref linkend=\"dev-dvd\"/>."
7164 jlepiller 729
 
7156 jlepiller 730
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7575 jlepiller 731
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:426
7156 jlepiller 732
msgid "~/.mplayer/*"
733
msgstr "~/.mplayer/*"
734
 
735
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7575 jlepiller 736
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:430
7156 jlepiller 737
msgid "/etc/mplayer/*"
738
msgstr "/etc/mplayer/*"
739
 
740
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7575 jlepiller 741
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:435
7156 jlepiller 742
msgid "Configuration Information"
743
msgstr "Informations sur la configuration"
744
 
745
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7575 jlepiller 746
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:438
7156 jlepiller 747
msgid ""
748
"Typically, there's no configuration required for the system-wide files in "
7165 jlepiller 749
"<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> (in fact, this directory"
750
" is empty unless you copied the default files as mentioned above). "
7156 jlepiller 751
"Configuration can be accomplished by choosing the configuration button "
752
"located on the <application>MPlayer</application> GUI. Any configuration "
753
"changes made in the GUI will be saved in the user's <filename "
754
"class='directory'>~/.mplayer</filename> directory."
755
msgstr ""
756
"Normalement, aucune configuration n'est nécessaire pour les fichiers du "
757
"système global dans <filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> (en "
758
"fait, ce répertoire est vide, sauf si vous avez copié les fichiers par "
759
"défaut comme indiqué ci-dessus). Vous pouvez modifier la configuration en "
760
"choisissant le bouton de configuration qui se trouve sur l'interface "
761
"graphique de <application>MPlayer</application>. Tout changement de "
762
"configuration que vous faites dans le GUI sera copié dans le répertoire "
763
"<filename class='directory'>~/.mplayer</filename> de l'utilisateur."
764
 
765
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7575 jlepiller 766
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:452
7156 jlepiller 767
msgid "Contents"
768
msgstr "Contenu"
769
 
770
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7575 jlepiller 771
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:455
7156 jlepiller 772
msgid "Installed Programs"
773
msgstr "Programmes installés"
774
 
775
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7575 jlepiller 776
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:456
7156 jlepiller 777
msgid "Installed Libraries"
778
msgstr "Bibliothèques installées"
779
 
780
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7575 jlepiller 781
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:457
7156 jlepiller 782
msgid "Installed Directories"
783
msgstr "Répertoires installés"
784
 
785
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7575 jlepiller 786
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:461
7156 jlepiller 787
msgid "gmplayer, mplayer and mencoder"
788
msgstr "gmplayer, mplayer et mencoder"
789
 
790
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7575 jlepiller 791
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:464
7156 jlepiller 792
msgid "None"
7160 jlepiller 793
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 794
 
795
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7575 jlepiller 796
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:467
7156 jlepiller 797
msgid ""
7165 jlepiller 798
"/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; and "
799
"/usr/share/mplayer"
7156 jlepiller 800
msgstr ""
801
"/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; et /usr/share/mplayer"
802
 
803
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7575 jlepiller 804
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:475
7156 jlepiller 805
msgid "Short Descriptions"
806
msgstr "Descriptions courtes"
807
 
808
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7575 jlepiller 809
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:480
7156 jlepiller 810
msgid "<command>gmplayer</command>"
811
msgstr "<command>gmplayer</command>"
812
 
7165 jlepiller 813
#. type: Content of:
814
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7575 jlepiller 815
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:483
7156 jlepiller 816
msgid ""
817
"is a symlink to <command>mplayer</command> which brings up the GTK+ 2 "
818
"frontend of <application>MPlayer</application>."
819
msgstr ""
820
"est un lien symbolique vers <command>mplayer</command> qui apporte "
821
"l'interface GTK+ 2 de <application>MPlayer</application>."
822
 
7165 jlepiller 823
#. type: Content of:
824
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7575 jlepiller 825
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:487
7156 jlepiller 826
msgid "gmplayer"
827
msgstr "gmplayer"
828
 
829
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7575 jlepiller 830
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:493
7156 jlepiller 831
msgid "<command>mplayer</command>"
832
msgstr "<command>mplayer</command>"
833
 
7165 jlepiller 834
#. type: Content of:
835
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7575 jlepiller 836
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:495
7156 jlepiller 837
msgid "is the main MPlayer video player."
838
msgstr "est le lecteur vidéo principal de MPlayer."
839
 
7165 jlepiller 840
#. type: Content of:
841
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7575 jlepiller 842
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:497
7156 jlepiller 843
msgid "mplayer"
844
msgstr "mplayer"
845
 
846
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7575 jlepiller 847
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:503
7156 jlepiller 848
msgid "<command>mencoder</command>"
849
msgstr "<command>mencoder</command>"
850
 
7165 jlepiller 851
#. type: Content of:
852
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7575 jlepiller 853
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:506
7156 jlepiller 854
msgid ""
855
"is a powerful command line video decoding, encoding and filtering tool that "
7165 jlepiller 856
"is useful for (amongst other things) ripping DVDs to files on your hard disk"
857
" (see /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;/mencoder.html)"
7156 jlepiller 858
msgstr ""
859
"est un puissant décodeur, encodeur et outil de filtrage vidéo en ligne de "
860
"commande qui est utilisé pour (entre autres choses) ripper des dvd en un "
7165 jlepiller 861
"fichier sur votre disque dur (voir /usr/share/doc/mplayer-"
862
"SVN-r37561/mencoder.html)."
7156 jlepiller 863
 
7165 jlepiller 864
#. type: Content of:
865
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7575 jlepiller 866
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:512
7156 jlepiller 867
msgid "mencoder"
868
msgstr "mencoder"
7164 jlepiller 869
 
7575 jlepiller 870
#~ msgid "12.6 MB"
871
#~ msgstr "12.6 Mo"
872
 
873
#~ msgid "206 MB"
874
#~ msgstr "206 Mo"
875
 
876
#~ msgid "4.2 SBU"
877
#~ msgstr "4.2 SBU"
878
 
7426 jlepiller 879
#~ msgid "d847b97943fceab6f8eda5e11c250f2d"
880
#~ msgstr "d847b97943fceab6f8eda5e11c250f2d"
881
 
882
#~ msgid "40 KB"
883
#~ msgstr "40 Ko"
884
 
7323 jlepiller 885
#~ msgid "850ad3ecec85188d0205adf251f0c06b"
886
#~ msgstr "850ad3ecec85188d0205adf251f0c06b"
887
 
888
#~ msgid "39 KB"
889
#~ msgstr "39 Ko"
890
 
7318 jlepiller 891
#~ msgid "833d82734deb8475a8c57e9c1b55bd86"
892
#~ msgstr "833d82734deb8475a8c57e9c1b55bd86"
893
 
7237 jlepiller 894
#~ msgid ""
895
#~ "<application>MPlayer</application> developers recommend using current "
896
#~ "snapshots. The source tarball shown above was created by the BLFS team by "
897
#~ "downloading an <application>MPlayer</application> snapshot and an "
898
#~ "<application>ffmpeg</application> snapshot. To form the final tarball, the "
899
#~ "<application>MPlayer</application> tarball is uncompressed and the directory"
900
#~ " renamed. Then, the <application>ffmpeg</application> snapshot is "
901
#~ "uncompressed into this directory, which is in turn compressed into the "
902
#~ "tar.xz final format. BLFS made no other changes to the existing source "
903
#~ "files. The <application>ffmpeg</application> snapshot is required, or a git "
904
#~ "checkout will be requested at configure time. This is not desired, because "
905
#~ "both should be obtained at the same date."
906
#~ msgstr ""
907
#~ "Les développeurs de <application>MPlayer</application> recommandent "
908
#~ "l'utilisation des images actuelles. Les archives des sources données "
909
#~ "précédemment sont créées par l'équipe de BLFS pour le téléchargement d'une "
910
#~ "image <application>MPlayer</application> ou une image "
911
#~ "<application>ffmpeg</application>. Pour former l'archive finale, l'archive "
912
#~ "<application>MPlayer</application> est décompactée et le répertoire renommé."
913
#~ " Ensuite, l'image <application>ffmpeg</application> est décompressée dans ce"
914
#~ " répertoire, qui est à son tour compactée dans le format tar.xz. BLFS ne "
915
#~ "fait aucune modification aux fichiers sources existants. L'image "
916
#~ "<application>ffmpeg</application> est requise, ou un \"git checkout\" sera "
917
#~ "requis au moment de la configuration. Ce qui n'est pas souhaitable, car les "
918
#~ "deux devraient être obtenus à la même date."
919
 
7164 jlepiller 920
#~ msgid "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"
921
#~ msgstr "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"
922
 
923
#~ msgid "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7"
924
#~ msgstr "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7"
925
 
926
#~ msgid "18 MB"
7233 jlepiller 927
#~ msgstr "18 Mo"
7164 jlepiller 928
 
929
#~ msgid ""
7165 jlepiller 930
#~ "<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command>: Include support "
931
#~ "for Samba 4."
7164 jlepiller 932
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 933
#~ "<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command>&nbsp;: Inclut le "
934
#~ "support de Samba 4."