Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7426 | Rev 7575 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7434 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-04-22 05:05+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2018-04-22 11:46+0000\n"
7284 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7250 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7434 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1524397567.091198\n"
7156 jlepiller 20
 
7164 jlepiller 21
#. type: Content of the mplayer-download-http entity
22
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:7
23
msgid ""
24
"http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
25
msgstr ""
7165 jlepiller 26
"http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
7164 jlepiller 27
 
7156 jlepiller 28
#. type: Content of the mplayer-download-ftp entity
29
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:8
30
msgid ""
31
"ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
32
msgstr ""
33
"ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
34
 
35
#. type: Content of the mplayer-md5sum entity
7304 jlepiller 36
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:9
7164 jlepiller 37
msgid "e8a4d77ad4f509e81dd5e13b51636c1d"
7165 jlepiller 38
msgstr "e8a4d77ad4f509e81dd5e13b51636c1d"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the mplayer-size entity
7304 jlepiller 41
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:10
7164 jlepiller 42
msgid "12.6 MB"
7165 jlepiller 43
msgstr "12.6 Mo"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the mplayer-buildsize entity
7304 jlepiller 46
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:11
7164 jlepiller 47
msgid "206 MB"
7165 jlepiller 48
msgstr "206 Mo"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of the mplayer-time entity
7304 jlepiller 51
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:12
7164 jlepiller 52
msgid "4.2 SBU"
7165 jlepiller 53
msgstr "4.2 SBU"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of the mplayer-skin entity
7304 jlepiller 56
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:14
7426 jlepiller 57
msgid "Clearlooks-2.0"
58
msgstr "Clearlooks-2.0"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of the mplayer-skin-download-http entity
7304 jlepiller 61
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:15
7156 jlepiller 62
msgid "https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
63
msgstr "https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
64
 
65
#. type: Content of the mplayer-skin-download-ftp entity
7304 jlepiller 66
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:16
7156 jlepiller 67
msgid "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
68
msgstr "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
69
 
70
#. type: Content of the mplayer-skin-md5sum entity
7304 jlepiller 71
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:17
7426 jlepiller 72
msgid "c82d4dbd7f0c36dfecd63dff972807c5"
73
msgstr "c82d4dbd7f0c36dfecd63dff972807c5"
7156 jlepiller 74
 
75
#. type: Content of the mplayer-skin-size entity
7304 jlepiller 76
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:18
7426 jlepiller 77
msgid "34 KB"
78
msgstr "34 Ko"
7156 jlepiller 79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7304 jlepiller 81
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:25
7426 jlepiller 82
#| msgid ""
7434 jlepiller 83
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-04-16 "
84
#| "22:48:53 +0000 (Mon, 16 Apr 2018) $</date>"
7156 jlepiller 85
msgid ""
7434 jlepiller 86
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-04-21 "
87
"23:33:27 +0000 (Sat, 21 Apr 2018) $</date>"
7156 jlepiller 88
msgstr ""
7434 jlepiller 89
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-04-21 "
90
"23:33:27 +0000 (Sat, 21 Apr 2018) $</date>"
7156 jlepiller 91
 
92
#. type: Content of: <sect1><title>
7304 jlepiller 93
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:29
7156 jlepiller 94
msgid "MPlayer-&mplayer-version;"
95
msgstr "MPlayer-&mplayer-version;"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7304 jlepiller 98
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:32
7156 jlepiller 99
msgid "MPlayer"
100
msgstr "MPlayer"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 103
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:36
7156 jlepiller 104
msgid "Introduction to MPlayer"
105
msgstr "Introduction à MPlayer"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 108
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:39
7156 jlepiller 109
msgid ""
110
"<application>MPlayer</application> is a powerful audio/video player "
111
"controlled via the command line or a graphical interface that is able to "
112
"play almost every popular audio and video file format. With supported video "
7165 jlepiller 113
"hardware and additional drivers, <application>MPlayer</application> can play"
114
" video files without an <application>X Window System</application> "
115
"installed."
7156 jlepiller 116
msgstr ""
117
"<application>MPlayer</application> est un puissant lecteur audio/vidéo "
118
"contrôlable en ligne de commande ou par une interface graphique et capable "
119
"de lire presque tous les formats audio et vidéo. Avec du matériel vidéo "
120
"supporté et des pilotes supplémentaires, <application>MPlayer</application> "
7165 jlepiller 121
"peut lire des fichiers vidéo sans système <application>X "
122
"Window</application> installé."
7156 jlepiller 123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 125
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:49
7156 jlepiller 126
msgid "Package Information"
127
msgstr "Informations sur le paquet"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 130
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:53
7156 jlepiller 131
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&mplayer-download-http;\"/>"
132
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-download-http;\"/>"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 135
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:58
7156 jlepiller 136
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&mplayer-download-ftp;\"/>"
137
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-download-ftp;\"/>"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 140
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:63
7156 jlepiller 141
msgid "Download MD5 sum: &mplayer-md5sum;"
142
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &mplayer-md5sum;"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 145
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:68
7156 jlepiller 146
msgid "Download size: &mplayer-size;"
147
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &mplayer-size;"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 150
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:73
7156 jlepiller 151
msgid "Estimated disk space required: &mplayer-buildsize;"
152
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &mplayer-buildsize;"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 155
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:78
7156 jlepiller 156
msgid "Estimated build time: &mplayer-time;"
157
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &mplayer-time;"
158
 
7237 jlepiller 159
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 160
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:83
7156 jlepiller 161
msgid "Additional Downloads"
162
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
7304 jlepiller 165
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:85
7156 jlepiller 166
msgid "Skins"
167
msgstr "Skins"
168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 170
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:88
7156 jlepiller 171
msgid "GUI skin (HTTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>"
172
msgstr ""
173
"Skin de la GUI (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 176
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:93
7156 jlepiller 177
msgid "GUI skin (FTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>"
7165 jlepiller 178
msgstr "Skin de la GUI (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>"
7156 jlepiller 179
 
180
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 181
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:98
7156 jlepiller 182
msgid "Skin MD5 sum: &mplayer-skin-md5sum;"
183
msgstr "Somme MD5 du Skin: &mplayer-skin-md5sum;"
184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 186
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:103
7156 jlepiller 187
msgid "Skin size: &mplayer-skin-size;"
188
msgstr "Taille du Skin&nbsp;: &mplayer-skin-size;"
189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 191
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:108
7156 jlepiller 192
msgid ""
193
"Alternative skins: <ulink url=\"https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/\"/>"
194
msgstr ""
7165 jlepiller 195
"Skins alternatifs&nbsp;: <ulink "
196
"url=\"https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/\"/>"
7156 jlepiller 197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7304 jlepiller 199
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:116
7156 jlepiller 200
msgid ""
7165 jlepiller 201
"Skins are only required in order to use the <application>Gtk+ "
202
"2</application> user interface."
7156 jlepiller 203
msgstr ""
204
"Les Skins sont seulement requis pour l'utilisation d'une interface "
205
"utilisateur <application>Gtk+ 2</application>."
206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 208
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:121
7156 jlepiller 209
msgid "MPlayer Dependencies"
210
msgstr "Dépendances de MPlayer"
211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 213
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:123
7156 jlepiller 214
msgid "Required"
215
msgstr "Requises"
216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 218
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:125
7156 jlepiller 219
msgid "<xref linkend=\"yasm\"/>"
220
msgstr "<xref linkend=\"yasm\"/>"
221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 223
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:128
7156 jlepiller 224
msgid "Recommended"
225
msgstr "Recommandées"
226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 228
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:130
7164 jlepiller 229
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"libvdpau-va-gl\"/>"
7168 jlepiller 230
msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref linkend=\"libvdpau-va-gl\"/>"
7156 jlepiller 231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 233
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:134
7156 jlepiller 234
msgid "Optional Input Drivers and Libraries"
235
msgstr "Bibliothèques et pilotes d'entrée audio facultatifs"
236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 238
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:136
7156 jlepiller 239
msgid ""
7165 jlepiller 240
"<xref linkend=\"cdparanoia\"/>, <xref linkend=\"libcdio\"/> (to identify and"
241
" play CDs), <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref linkend=\"libdvdnav\"/>, "
242
"<xref linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref linkend=\"samba\"/>, <ulink "
243
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>,"
244
" <ulink url=\"http://www.live555.com/\">LIVE555 Streaming Media</ulink>, "
245
"<ulink url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">RTMPDump</ulink>, <ulink "
246
"url=\"http://tivo-mplayer.sourceforge.net/mythtivo.html\">TiVo vstream "
247
"client</ulink>, and <ulink url=\"http://www.xmms.org/\">XMMS</ulink>"
7156 jlepiller 248
msgstr ""
7165 jlepiller 249
"<xref linkend=\"cdparanoia\"/>, <xref linkend=\"libcdio\"/> (pour identifier"
250
" et jouer des CD), <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref "
251
"linkend=\"libdvdnav\"/>, <xref linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref "
252
"linkend=\"samba\"/>, <ulink "
253
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>,"
254
" <ulink url=\"http://www.live555.com/\">LIVE555 Streaming Media</ulink>, "
255
"<ulink url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">RTMPDump</ulink>, <ulink "
256
"url=\"http://tivo-mplayer.sourceforge.net/mythtivo.html\">TiVo vstream "
257
"client</ulink> et <ulink url=\"http://www.xmms.org/\">XMMS</ulink>"
7156 jlepiller 258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 260
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:149
7156 jlepiller 261
msgid "Optional Audio Output Drivers and Libraries"
262
msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie audio facultatifs"
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 265
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:151
7156 jlepiller 266
msgid ""
7165 jlepiller 267
"<xref linkend=\"alsa\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref "
268
"linkend=\"sdl\"/>, <ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink"
269
" url=\"http://www.radscan.com/nas.html\">NAS</ulink>, and <ulink "
270
"url=\"http://kcat.strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>"
7156 jlepiller 271
msgstr ""
7165 jlepiller 272
"<xref linkend=\"alsa\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref "
273
"linkend=\"sdl\"/>, <ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink"
274
" url=\"http://www.radscan.com/nas.html\">NAS</ulink> et <ulink "
275
"url=\"http://kcat.strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>"
7156 jlepiller 276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 278
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:159
7156 jlepiller 279
msgid "Optional Video Output Drivers and Libraries"
280
msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie vidéo facultatifs"
281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 283
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:161
7434 jlepiller 284
#| msgid ""
285
#| "<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref "
286
#| "linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libmng\"/>, <xref "
287
#| "linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"openjpeg\"/>, <ulink "
288
#| "url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, "
289
#| "<ulink "
290
#| "url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/libcaca/\">libcaca</ulink>, "
291
#| "and <ulink url=\"http://www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>"
7156 jlepiller 292
msgid ""
7165 jlepiller 293
"<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref "
294
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libmng\"/>, <xref "
7434 jlepiller 295
"linkend=\"libpng\"/>, <ulink "
296
"url=\"https://sourceforge.net/projects/openjpeg.mirror/files/\">OpenJPEG1</ulink>"
297
" <ulink "
7165 jlepiller 298
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, "
299
"<ulink "
300
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/libcaca/\">libcaca</ulink>, "
301
"and <ulink url=\"http://www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>"
7156 jlepiller 302
msgstr ""
7165 jlepiller 303
"<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref "
304
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libmng\"/>, <xref "
7434 jlepiller 305
"linkend=\"libpng\"/>, <ulink "
306
"url=\"https://sourceforge.net/projects/openjpeg.mirror/files/\">OpenJPEG1</ulink>"
307
" <ulink "
7165 jlepiller 308
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, "
309
"<ulink "
310
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/libcaca/\">libcaca</ulink> et "
311
"<ulink url=\"http://www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>"
7156 jlepiller 312
 
313
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 314
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:172
7156 jlepiller 315
msgid "Optional CODECs"
316
msgstr "CODEC facultatifs"
317
 
318
#.  includes its own version of FFmpeg which is the recommended one by
319
#.       the devs <xref linkend="ffmpeg"/>
7165 jlepiller 320
#. ,
7156 jlepiller 321
#.       <ulink url="http://diracvideo.org/download/dirac-research/">
322
#. Dirac</ulink>,
323
#.       <ulink url="http://diracvideo.org/download/schroedinger/">
324
#. Schroedinger</ulink>,
325
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 326
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:176
7156 jlepiller 327
msgid ""
7165 jlepiller 328
"<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref "
329
"linkend=\"lame\"/>, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, "
330
"<xref linkend=\"libmad\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, <xref "
331
"linkend=\"libtheora\"/>, <xref linkend=\"libvpx\"/>, <xref "
332
"linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend=\"mpg123\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, "
333
"<xref linkend=\"xvid\"/>, <xref linkend=\"x264\"/>, <ulink "
334
"url=\"https://www.broadcom.com/support/crystal-hd\">CrystalHD</ulink>, "
335
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dirac/\">Dirac</ulink>, <ulink "
336
"url=\"http://www.quut.com/gsm/\">GSM</ulink>, <ulink "
337
"url=\"http://www.ilbcfreeware.org/\">iLBC</ulink>, <ulink "
338
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, "
339
"<ulink url=\"http://wiki.multimedia.cx/index.php?title=NUT\">libnut</ulink>,"
340
" <ulink url=\"http://www.musepack.net/\">libmpcdec</ulink>, <ulink "
341
"url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-amr/\">OpenCore Adaptive "
342
"Multi Rate</ulink>, <ulink "
343
"url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/\">Schroedinger</ulink>, "
344
"<ulink url=\"http://wiki.xiph.org/Tremor\">Tremor</ulink>, and <ulink "
345
"url=\"http://sourceforge.net/projects/twolame/\">TwoLAME</ulink>"
7156 jlepiller 346
msgstr ""
7165 jlepiller 347
"<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref "
348
"linkend=\"lame\"/>, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, "
349
"<xref linkend=\"libmad\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, <xref "
350
"linkend=\"libtheora\"/>, <xref linkend=\"libvpx\"/>, <xref "
351
"linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend=\"mpg123\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, "
352
"<xref linkend=\"xvid\"/>, <xref linkend=\"x264\"/>, <ulink "
353
"url=\"https://www.broadcom.com/support/crystal-hd\">CrystalHD</ulink>, "
354
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dirac/\">Dirac</ulink>, <ulink "
355
"url=\"http://www.quut.com/gsm/\">GSM</ulink>, <ulink "
356
"url=\"http://www.ilbcfreeware.org/\">iLBC</ulink>, <ulink "
357
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, "
358
"<ulink url=\"http://wiki.multimedia.cx/index.php?title=NUT\">libnut</ulink>,"
359
" <ulink url=\"http://www.musepack.net/\">libmpcdec</ulink>, <ulink "
360
"url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-amr/\">OpenCore Adaptive "
361
"Multi Rate</ulink>, <ulink "
362
"url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/\">Schroedinger</ulink>, "
363
"<ulink url=\"http://wiki.xiph.org/Tremor\">Tremor</ulink> et <ulink "
364
"url=\"http://sourceforge.net/projects/twolame/\">TwoLAME</ulink>"
7156 jlepiller 365
 
366
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 367
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:206
7156 jlepiller 368
msgid "Optional Miscellaneous Dependencies"
369
msgstr "Dépendances de Optional Miscellaneous"
370
 
7284 jlepiller 371
#.  <xref linkend="openssl"/>
372
#. , only valid for samba3 at this time
7156 jlepiller 373
#. LADSPA plugins and other sites of the maintainer are down.
374
#.       <ulink url="http://www.ladspa.org/">
375
#. LADSPA</ulink>,
376
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 377
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:208
7156 jlepiller 378
msgid ""
7165 jlepiller 379
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref "
7284 jlepiller 380
"linkend=\"fribidi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"opus\"/>,"
381
" and <xref linkend=\"unrar\"/>; <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref "
7165 jlepiller 382
"linkend=\"DocBook\"/> and <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> (all three "
383
"required to build the HTML documentation); and <ulink "
384
"url=\"http://cihar.com/software/enca/\">Enca</ulink>, <ulink "
385
"url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">libbs2b</ulink>, and <ulink "
386
"url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink> (and <ulink "
387
"url=\"http://www.dolda2000.com/~fredrik/lirccd/\">LIRC Client "
388
"Daemon</ulink>)"
7156 jlepiller 389
msgstr ""
7165 jlepiller 390
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref "
7284 jlepiller 391
"linkend=\"fribidi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"opus\"/> "
392
"et <xref linkend=\"unrar\"/>&nbsp;; <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref "
7165 jlepiller 393
"linkend=\"DocBook\"/> et <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> (tous trois requis "
7284 jlepiller 394
"pour construire la documentation HTML)&nbsp;; et <ulink "
7165 jlepiller 395
"url=\"http://cihar.com/software/enca/\">Enca</ulink>, <ulink "
396
"url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">libbs2b</ulink> et <ulink "
397
"url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink> (et <ulink "
398
"url=\"http://www.dolda2000.com/~fredrik/lirccd/\">LIRC Client "
399
"Daemon</ulink>)"
7156 jlepiller 400
 
401
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 402
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:227
7156 jlepiller 403
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>"
404
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>"
405
 
406
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 407
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:232
7156 jlepiller 408
msgid "Installation of MPlayer"
409
msgstr "Installation de MPlayer"
410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 412
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:235
7156 jlepiller 413
msgid "Main MPlayer Installation"
414
msgstr "Installation du MPlayer principal"
415
 
416
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7304 jlepiller 417
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:239
7156 jlepiller 418
msgid "The package maintainers recommend building without any optimizations."
419
msgstr ""
420
"Les mainteneurs du paquet recommandent de construire sans optimisations."
421
 
422
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 423
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:245
7156 jlepiller 424
msgid ""
7165 jlepiller 425
"You may wish to examine the output from <command>./configure "
426
"--help</command> to find out what additional parameters to "
427
"<command>configure</command> are needed to include the dependencies you have"
428
" installed on your system."
7156 jlepiller 429
msgstr ""
7165 jlepiller 430
"Il se peut que vous souhaitiez examiner la sortie de <command>./configure "
431
"--help</command> pour connaître les paramètres supplémentaires de "
7156 jlepiller 432
"<command>configure</command> nécessaires pour les dépendances que vous avez "
7214 jlepiller 433
"installées sur votre système."
7156 jlepiller 434
 
435
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 436
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:252
7156 jlepiller 437
msgid ""
7165 jlepiller 438
"Install <application>MPlayer</application> by running the following "
439
"commands:"
7156 jlepiller 440
msgstr ""
441
"Installez <application>MPlayer</application> en lançant les commandes "
442
"suivantes&nbsp;:"
443
 
444
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 445
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:256
7165 jlepiller 446
#, no-wrap
7156 jlepiller 447
msgid ""
7164 jlepiller 448
"<userinput>./configure --prefix=/usr            \\\n"
7156 jlepiller 449
"            --confdir=/etc/mplayer   \\\n"
450
"            --enable-dynamic-plugins \\\n"
451
"            --enable-menu            \\\n"
452
"            --enable-gui             &amp;&amp;\n"
453
"make</userinput>"
454
msgstr ""
7165 jlepiller 455
"<userinput>./configure --prefix=/usr            \\\n"
7156 jlepiller 456
"            --confdir=/etc/mplayer   \\\n"
457
"            --enable-dynamic-plugins \\\n"
458
"            --enable-menu            \\\n"
459
"            --enable-gui             &amp;&amp;\n"
460
"make</userinput>"
461
 
462
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 463
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:264
7156 jlepiller 464
msgid ""
465
"If you wish to build the HTML documentation, issue the following command:"
466
msgstr ""
467
"Si vous souhaitez construire la documentation HTML, lancez la commande "
468
"suivante&nbsp;:"
469
 
470
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 471
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:268
7156 jlepiller 472
#, no-wrap
473
msgid "<userinput>make doc</userinput>"
474
msgstr "<userinput>make doc</userinput>"
475
 
476
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 477
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:271
7156 jlepiller 478
msgid "This package does not come with a test suite."
479
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
480
 
481
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 482
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:275
7156 jlepiller 483
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
484
msgstr ""
7165 jlepiller 485
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
486
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 487
 
488
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 489
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:278
7156 jlepiller 490
#, no-wrap
491
msgid ""
492
"<userinput>make install  &amp;&amp;\n"
493
"ln -svf ../icons/hicolor/48x48/apps/mplayer.png \\\n"
494
"        /usr/share/pixmaps/mplayer.png</userinput>"
495
msgstr ""
496
"<userinput>make install  &amp;&amp;\n"
497
"ln -svf ../icons/hicolor/48x48/apps/mplayer.png \\\n"
498
"        /usr/share/pixmaps/mplayer.png</userinput>"
499
 
500
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 501
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:283
7156 jlepiller 502
msgid ""
503
"To install the HTML documentation, issue the following commands as the "
504
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
505
msgstr ""
7165 jlepiller 506
"Pour installer la documentation HTML, lancez les commandes suivantes en tant"
507
" qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 508
 
509
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 510
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:287
7156 jlepiller 511
#, no-wrap
512
msgid ""
513
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; &amp;&amp;\n"
514
"install -v -m644    DOCS/HTML/en/* \\\n"
515
"                    /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;</userinput>"
516
msgstr ""
517
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; &amp;&amp;\n"
518
"install -v -m644    DOCS/HTML/en/* \\\n"
519
"                    /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;</userinput>"
520
 
521
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 522
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:292
7156 jlepiller 523
msgid ""
524
"You will only need <filename>codecs.conf</filename> if you want to change "
525
"its properties, as the main binary contains an internal copy of it. Ensure "
7165 jlepiller 526
"any changes you make to <filename>codecs.conf</filename> achieve the desired"
527
" results, as incorrect entries in this file have been known to cause errors "
7156 jlepiller 528
"and render the player unusable. If necessary, create the file as the "
529
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
530
msgstr ""
531
"Vous n'aurez besoin de <filename>codecs.conf</filename> que si vous voulez "
532
"modifier ses propriétés, vu que le binaire principal en contient une copie "
7165 jlepiller 533
"interne. Assurez-vous que toutes vos modifications de "
534
"<filename>codecs.conf</filename> aboutissent au résultat désiré vu que des "
535
"entrées incorrectes dans ce fichier sont connues pour provoquer des erreurs "
536
"et rendre le lecteur inutilisable. Si nécessaire, créez le fichier en tant "
537
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 538
 
539
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 540
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:301
7156 jlepiller 541
#, no-wrap
542
msgid "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>"
543
msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>"
544
 
545
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 546
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:304
7156 jlepiller 547
msgid ""
548
"You may alternatively want to copy all the default configuration files to "
549
"<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> for future reference or "
7165 jlepiller 550
"more customization ability. As the <systemitem "
551
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 552
msgstr ""
553
"Il se peut aussi que vous souhaitiez copier tous les fichiers de "
7165 jlepiller 554
"configuration par défaut vers <filename "
555
"class='directory'>/etc/mplayer</filename> pour vous y référer plus tard ou "
556
"pour pouvoir les personnaliser. En tant qu'utilisateur <systemitem "
557
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 558
 
559
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 560
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:310
7156 jlepiller 561
#, no-wrap
562
msgid "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>"
563
msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>"
564
 
565
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 566
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:318
7156 jlepiller 567
msgid "Skin Installation (Optional)"
7334 jlepiller 568
msgstr "Installation de skin (facultatif)"
7156 jlepiller 569
 
570
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 571
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:321
7156 jlepiller 572
msgid ""
573
"To enable the Gtk+ 2 frontend of <application>MPlayer</application>, you'll "
574
"need to install at least one skin. Extract the desired skin and create the "
575
"default location (as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
576
"user):"
577
msgstr ""
578
"Pour activer l'interface Gtk+2 de <application>MPlayer</application>, vous "
579
"devez au moins installer un skin. Extrayez le skin souhaité et créez le "
7165 jlepiller 580
"répertoire par défaut (en tant qu'utilisateur <systemitem "
581
"class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
7156 jlepiller 582
 
583
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 584
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:327
7156 jlepiller 585
#, no-wrap
586
msgid ""
587
"<userinput>tar -xvf  ../&mplayer-skin;.tar.bz2 \\\n"
588
"    -C    /usr/share/mplayer/skins &amp;&amp;\n"
589
"ln  -sfvn Clearlooks /usr/share/mplayer/skins/default</userinput>"
590
msgstr ""
591
"<userinput>tar -xvf  ../&mplayer-skin;.tar.bz2 \\\n"
592
"    -C    /usr/share/mplayer/skins &amp;&amp;\n"
593
"ln  -sfvn Clearlooks /usr/share/mplayer/skins/default</userinput>"
594
 
595
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 596
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:334
7156 jlepiller 597
msgid "Command Explanations"
598
msgstr "Explication des commandes"
599
 
600
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 601
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:337
7156 jlepiller 602
msgid ""
603
"<parameter>--enable-gui</parameter>: This option builds the GUI interface "
604
"into <command>mplayer</command>."
605
msgstr ""
606
"<parameter>--enable-gui</parameter>&nbsp;: Cette option construit "
607
"l'interface GUI dans <command>mplayer</command>."
608
 
609
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 610
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:342
7156 jlepiller 611
msgid ""
612
"<parameter>--enable-menu</parameter>: This option is set to enable the on-"
613
"screen display."
614
msgstr ""
615
"<parameter>--enable-menu</parameter>&nbsp;: Cette option active l'affichage "
7214 jlepiller 616
"par-dessus l'écran."
7156 jlepiller 617
 
618
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 619
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:358
7156 jlepiller 620
msgid ""
7165 jlepiller 621
"<option>--language-doc=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
622
" This switch enables the language used for the documentation. Use "
623
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
624
"information."
7156 jlepiller 625
msgstr ""
7165 jlepiller 626
"<option>--language-"
627
"doc=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
628
" active la langue utilisée pour la documentation. Utilisez "
629
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
7156 jlepiller 630
"supplémentaires."
631
 
632
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 633
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:365
7156 jlepiller 634
msgid ""
7165 jlepiller 635
"<option>--language-man=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
636
" This switch enables the language used for the man pages. Use "
637
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
638
"information."
7156 jlepiller 639
msgstr ""
7165 jlepiller 640
"<option>--language-"
641
"man=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
642
" active la langue utilisée dans les pages de manuel. Utilisez "
643
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
644
"supplémentaires."
7156 jlepiller 645
 
646
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 647
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:372
7156 jlepiller 648
msgid ""
7165 jlepiller 649
"<option>--language-msg=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
650
" This switch enables the language used for the messages and the GUI. Use "
7156 jlepiller 651
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
652
"information."
653
msgstr ""
7165 jlepiller 654
"<option>--language-"
655
"msg=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
656
" active la langue utilisée pour les messages et la GUI. Utilisez "
657
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
658
"supplémentaires."
7156 jlepiller 659
 
660
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 661
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:379
7156 jlepiller 662
msgid ""
663
"<option>--language=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>: "
7165 jlepiller 664
"This switch defines the default language used. Use <command>./configure "
665
"--help</command> to find out what additional information."
7156 jlepiller 666
msgstr ""
7165 jlepiller 667
"<option>--language=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;:"
7214 jlepiller 668
" Ce paramètre défini la langue par défaut. Utilisez <command>./configure "
7165 jlepiller 669
"--help</command> pour trouver des informations supplémentaires."
7156 jlepiller 670
 
671
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7304 jlepiller 672
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:386
7156 jlepiller 673
msgid ""
674
"Specific options override --language. You can pass a list of languages "
675
"separated by whitespace or commas instead of a single language. Nonexisting "
7165 jlepiller 676
"translations will be dropped from each list.  All documentation and man page"
677
" translations available in the list will be installed, for the messages the "
7156 jlepiller 678
"first available translation will be used. The value \"all\" will activate "
679
"all translations. The LINGUAS environment variable is honored. In all cases "
7165 jlepiller 680
"the fallback is English.  Values listed by <command>./configure "
681
"--help</command> are not all available, as would normally be expected. You "
682
"need to build test."
7156 jlepiller 683
msgstr ""
7165 jlepiller 684
"Des options spécifiques écrasent --language. Vous pouvez passer une liste de"
685
" langues séparées par des espaces ou des virgules à la place d'une seule "
7156 jlepiller 686
"langue. Les traductions non existantes seront ignorées de chaque liste. "
687
"Toutes les traductions de la documentation et des pages de manuel "
688
"disponibles seront installées, pour les messages la première traduction "
7165 jlepiller 689
"disponible sera utilisée. La valeur \"all\" activera toutes les traductions."
690
" La variable d'environnement LINGUAS est honorée. Dans tous les cas, la "
691
"valeur par défaut est l'anglais. Les valeurs listées par "
692
"<command>./configure --help</command> ne sont pas toutes disponibles, comme "
693
"cela devrait être. Vous devez tester en construisant."
7156 jlepiller 694
 
695
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 696
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:402
7156 jlepiller 697
msgid "Configuring MPlayer"
698
msgstr "Configuration de MPlayer"
699
 
700
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 701
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:405
7156 jlepiller 702
msgid "Config Files"
703
msgstr "Fichiers de configuration"
704
 
705
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 706
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:408
7156 jlepiller 707
msgid ""
708
"<filename>/etc/mplayer/*</filename> and <filename>~/.mplayer/*</filename>"
709
msgstr ""
710
"<filename>/etc/mplayer/*</filename> et <filename>~/.mplayer/*</filename>"
711
 
7164 jlepiller 712
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7304 jlepiller 713
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:412
7164 jlepiller 714
msgid ""
7165 jlepiller 715
"To play a DVD, it may be useful to ensure a /dev/dvd device is created.  You"
716
" may need to set this up as described in <xref linkend=\"dev-dvd\"/>."
7164 jlepiller 717
msgstr ""
7168 jlepiller 718
"Pour lire un DVD, il peut être utile de s'assurer qu'un périphérique "
719
"/dev/dvd est créé. Vous pouvez avoir besoin de le mettre en place comme "
720
"décrit dans <xref linkend=\"dev-dvd\"/>."
7164 jlepiller 721
 
7156 jlepiller 722
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 723
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:417
7156 jlepiller 724
msgid "~/.mplayer/*"
725
msgstr "~/.mplayer/*"
726
 
727
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 728
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:421
7156 jlepiller 729
msgid "/etc/mplayer/*"
730
msgstr "/etc/mplayer/*"
731
 
732
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 733
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:426
7156 jlepiller 734
msgid "Configuration Information"
735
msgstr "Informations sur la configuration"
736
 
737
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 738
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:429
7156 jlepiller 739
msgid ""
740
"Typically, there's no configuration required for the system-wide files in "
7165 jlepiller 741
"<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> (in fact, this directory"
742
" is empty unless you copied the default files as mentioned above). "
7156 jlepiller 743
"Configuration can be accomplished by choosing the configuration button "
744
"located on the <application>MPlayer</application> GUI. Any configuration "
745
"changes made in the GUI will be saved in the user's <filename "
746
"class='directory'>~/.mplayer</filename> directory."
747
msgstr ""
748
"Normalement, aucune configuration n'est nécessaire pour les fichiers du "
749
"système global dans <filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> (en "
750
"fait, ce répertoire est vide, sauf si vous avez copié les fichiers par "
751
"défaut comme indiqué ci-dessus). Vous pouvez modifier la configuration en "
752
"choisissant le bouton de configuration qui se trouve sur l'interface "
753
"graphique de <application>MPlayer</application>. Tout changement de "
754
"configuration que vous faites dans le GUI sera copié dans le répertoire "
755
"<filename class='directory'>~/.mplayer</filename> de l'utilisateur."
756
 
757
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 758
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:443
7156 jlepiller 759
msgid "Contents"
760
msgstr "Contenu"
761
 
762
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 763
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:446
7156 jlepiller 764
msgid "Installed Programs"
765
msgstr "Programmes installés"
766
 
767
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 768
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:447
7156 jlepiller 769
msgid "Installed Libraries"
770
msgstr "Bibliothèques installées"
771
 
772
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 773
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:448
7156 jlepiller 774
msgid "Installed Directories"
775
msgstr "Répertoires installés"
776
 
777
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 778
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:452
7156 jlepiller 779
msgid "gmplayer, mplayer and mencoder"
780
msgstr "gmplayer, mplayer et mencoder"
781
 
782
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 783
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:455
7156 jlepiller 784
msgid "None"
7160 jlepiller 785
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 786
 
787
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 788
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:458
7156 jlepiller 789
msgid ""
7165 jlepiller 790
"/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; and "
791
"/usr/share/mplayer"
7156 jlepiller 792
msgstr ""
793
"/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; et /usr/share/mplayer"
794
 
795
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7304 jlepiller 796
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:466
7156 jlepiller 797
msgid "Short Descriptions"
798
msgstr "Descriptions courtes"
799
 
800
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 801
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:471
7156 jlepiller 802
msgid "<command>gmplayer</command>"
803
msgstr "<command>gmplayer</command>"
804
 
7165 jlepiller 805
#. type: Content of:
806
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 807
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:474
7156 jlepiller 808
msgid ""
809
"is a symlink to <command>mplayer</command> which brings up the GTK+ 2 "
810
"frontend of <application>MPlayer</application>."
811
msgstr ""
812
"est un lien symbolique vers <command>mplayer</command> qui apporte "
813
"l'interface GTK+ 2 de <application>MPlayer</application>."
814
 
7165 jlepiller 815
#. type: Content of:
816
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 817
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:478
7156 jlepiller 818
msgid "gmplayer"
819
msgstr "gmplayer"
820
 
821
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 822
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:484
7156 jlepiller 823
msgid "<command>mplayer</command>"
824
msgstr "<command>mplayer</command>"
825
 
7165 jlepiller 826
#. type: Content of:
827
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 828
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:486
7156 jlepiller 829
msgid "is the main MPlayer video player."
830
msgstr "est le lecteur vidéo principal de MPlayer."
831
 
7165 jlepiller 832
#. type: Content of:
833
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 834
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:488
7156 jlepiller 835
msgid "mplayer"
836
msgstr "mplayer"
837
 
838
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 839
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:494
7156 jlepiller 840
msgid "<command>mencoder</command>"
841
msgstr "<command>mencoder</command>"
842
 
7165 jlepiller 843
#. type: Content of:
844
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 845
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:497
7156 jlepiller 846
msgid ""
847
"is a powerful command line video decoding, encoding and filtering tool that "
7165 jlepiller 848
"is useful for (amongst other things) ripping DVDs to files on your hard disk"
849
" (see /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;/mencoder.html)"
7156 jlepiller 850
msgstr ""
851
"est un puissant décodeur, encodeur et outil de filtrage vidéo en ligne de "
852
"commande qui est utilisé pour (entre autres choses) ripper des dvd en un "
7165 jlepiller 853
"fichier sur votre disque dur (voir /usr/share/doc/mplayer-"
854
"SVN-r37561/mencoder.html)."
7156 jlepiller 855
 
7165 jlepiller 856
#. type: Content of:
857
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 858
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:503
7156 jlepiller 859
msgid "mencoder"
860
msgstr "mencoder"
7164 jlepiller 861
 
7426 jlepiller 862
#~ msgid "d847b97943fceab6f8eda5e11c250f2d"
863
#~ msgstr "d847b97943fceab6f8eda5e11c250f2d"
864
 
865
#~ msgid "40 KB"
866
#~ msgstr "40 Ko"
867
 
7323 jlepiller 868
#~ msgid "850ad3ecec85188d0205adf251f0c06b"
869
#~ msgstr "850ad3ecec85188d0205adf251f0c06b"
870
 
871
#~ msgid "39 KB"
872
#~ msgstr "39 Ko"
873
 
7318 jlepiller 874
#~ msgid "833d82734deb8475a8c57e9c1b55bd86"
875
#~ msgstr "833d82734deb8475a8c57e9c1b55bd86"
876
 
7237 jlepiller 877
#~ msgid ""
878
#~ "<application>MPlayer</application> developers recommend using current "
879
#~ "snapshots. The source tarball shown above was created by the BLFS team by "
880
#~ "downloading an <application>MPlayer</application> snapshot and an "
881
#~ "<application>ffmpeg</application> snapshot. To form the final tarball, the "
882
#~ "<application>MPlayer</application> tarball is uncompressed and the directory"
883
#~ " renamed. Then, the <application>ffmpeg</application> snapshot is "
884
#~ "uncompressed into this directory, which is in turn compressed into the "
885
#~ "tar.xz final format. BLFS made no other changes to the existing source "
886
#~ "files. The <application>ffmpeg</application> snapshot is required, or a git "
887
#~ "checkout will be requested at configure time. This is not desired, because "
888
#~ "both should be obtained at the same date."
889
#~ msgstr ""
890
#~ "Les développeurs de <application>MPlayer</application> recommandent "
891
#~ "l'utilisation des images actuelles. Les archives des sources données "
892
#~ "précédemment sont créées par l'équipe de BLFS pour le téléchargement d'une "
893
#~ "image <application>MPlayer</application> ou une image "
894
#~ "<application>ffmpeg</application>. Pour former l'archive finale, l'archive "
895
#~ "<application>MPlayer</application> est décompactée et le répertoire renommé."
896
#~ " Ensuite, l'image <application>ffmpeg</application> est décompressée dans ce"
897
#~ " répertoire, qui est à son tour compactée dans le format tar.xz. BLFS ne "
898
#~ "fait aucune modification aux fichiers sources existants. L'image "
899
#~ "<application>ffmpeg</application> est requise, ou un \"git checkout\" sera "
900
#~ "requis au moment de la configuration. Ce qui n'est pas souhaitable, car les "
901
#~ "deux devraient être obtenus à la même date."
902
 
7164 jlepiller 903
#~ msgid "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"
904
#~ msgstr "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"
905
 
906
#~ msgid "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7"
907
#~ msgstr "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7"
908
 
909
#~ msgid "18 MB"
7233 jlepiller 910
#~ msgstr "18 Mo"
7164 jlepiller 911
 
912
#~ msgid "264 MB"
7233 jlepiller 913
#~ msgstr "264 Mo"
7164 jlepiller 914
 
915
#~ msgid ""
7165 jlepiller 916
#~ "<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command>: Include support "
917
#~ "for Samba 4."
7164 jlepiller 918
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 919
#~ "<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command>&nbsp;: Inclut le "
920
#~ "support de Samba 4."