Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7353 | Rev 7368 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7360 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:38+0000\n"
7334 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 11:18+0000\n"
7284 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7250 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7334 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1511954331.149084\n"
7156 jlepiller 20
 
7164 jlepiller 21
#. type: Content of the mplayer-download-http entity
22
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:7
23
msgid ""
24
"http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
25
msgstr ""
7165 jlepiller 26
"http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
7164 jlepiller 27
 
7156 jlepiller 28
#. type: Content of the mplayer-download-ftp entity
29
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:8
30
msgid ""
31
"ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
32
msgstr ""
33
"ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
34
 
35
#. type: Content of the mplayer-md5sum entity
7304 jlepiller 36
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:9
7164 jlepiller 37
msgid "e8a4d77ad4f509e81dd5e13b51636c1d"
7165 jlepiller 38
msgstr "e8a4d77ad4f509e81dd5e13b51636c1d"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the mplayer-size entity
7304 jlepiller 41
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:10
7164 jlepiller 42
msgid "12.6 MB"
7165 jlepiller 43
msgstr "12.6 Mo"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the mplayer-buildsize entity
7304 jlepiller 46
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:11
7164 jlepiller 47
msgid "206 MB"
7165 jlepiller 48
msgstr "206 Mo"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of the mplayer-time entity
7304 jlepiller 51
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:12
7164 jlepiller 52
msgid "4.2 SBU"
7165 jlepiller 53
msgstr "4.2 SBU"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of the mplayer-skin entity
7304 jlepiller 56
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:14
7323 jlepiller 57
msgid "Clearlooks-1.9"
58
msgstr "Clearlooks-1.9"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of the mplayer-skin-download-http entity
7304 jlepiller 61
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:15
7156 jlepiller 62
msgid "https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
63
msgstr "https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
64
 
65
#. type: Content of the mplayer-skin-download-ftp entity
7304 jlepiller 66
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:16
7156 jlepiller 67
msgid "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
68
msgstr "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
69
 
70
#. type: Content of the mplayer-skin-md5sum entity
7304 jlepiller 71
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:17
7323 jlepiller 72
msgid "d847b97943fceab6f8eda5e11c250f2d"
73
msgstr "d847b97943fceab6f8eda5e11c250f2d"
7156 jlepiller 74
 
75
#. type: Content of the mplayer-skin-size entity
7304 jlepiller 76
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:18
7323 jlepiller 77
msgid "40 KB"
78
msgstr "40 Ko"
7156 jlepiller 79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7304 jlepiller 81
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:25
7156 jlepiller 82
msgid ""
7353 jlepiller 83
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-02-21 "
84
"21:00:02 +0000 (Wed, 21 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 85
msgstr ""
7353 jlepiller 86
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-02-21 "
87
"21:00:02 +0000 (Wed, 21 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 88
 
89
#. type: Content of: <sect1><title>
7304 jlepiller 90
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:29
7156 jlepiller 91
msgid "MPlayer-&mplayer-version;"
92
msgstr "MPlayer-&mplayer-version;"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7304 jlepiller 95
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:32
7156 jlepiller 96
msgid "MPlayer"
97
msgstr "MPlayer"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 100
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:36
7156 jlepiller 101
msgid "Introduction to MPlayer"
102
msgstr "Introduction à MPlayer"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 105
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:39
7156 jlepiller 106
msgid ""
107
"<application>MPlayer</application> is a powerful audio/video player "
108
"controlled via the command line or a graphical interface that is able to "
109
"play almost every popular audio and video file format. With supported video "
7165 jlepiller 110
"hardware and additional drivers, <application>MPlayer</application> can play"
111
" video files without an <application>X Window System</application> "
112
"installed."
7156 jlepiller 113
msgstr ""
114
"<application>MPlayer</application> est un puissant lecteur audio/vidéo "
115
"contrôlable en ligne de commande ou par une interface graphique et capable "
116
"de lire presque tous les formats audio et vidéo. Avec du matériel vidéo "
117
"supporté et des pilotes supplémentaires, <application>MPlayer</application> "
7165 jlepiller 118
"peut lire des fichiers vidéo sans système <application>X "
119
"Window</application> installé."
7156 jlepiller 120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 122
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:49
7156 jlepiller 123
msgid "Package Information"
124
msgstr "Informations sur le paquet"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 127
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:53
7156 jlepiller 128
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&mplayer-download-http;\"/>"
129
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-download-http;\"/>"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 132
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:58
7156 jlepiller 133
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&mplayer-download-ftp;\"/>"
134
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-download-ftp;\"/>"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 137
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:63
7156 jlepiller 138
msgid "Download MD5 sum: &mplayer-md5sum;"
139
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &mplayer-md5sum;"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 142
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:68
7156 jlepiller 143
msgid "Download size: &mplayer-size;"
144
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &mplayer-size;"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 147
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:73
7156 jlepiller 148
msgid "Estimated disk space required: &mplayer-buildsize;"
149
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &mplayer-buildsize;"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 152
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:78
7156 jlepiller 153
msgid "Estimated build time: &mplayer-time;"
154
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &mplayer-time;"
155
 
7237 jlepiller 156
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 157
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:83
7156 jlepiller 158
msgid "Additional Downloads"
159
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
7304 jlepiller 162
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:85
7156 jlepiller 163
msgid "Skins"
164
msgstr "Skins"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 167
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:88
7156 jlepiller 168
msgid "GUI skin (HTTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>"
169
msgstr ""
170
"Skin de la GUI (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>"
171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 173
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:93
7156 jlepiller 174
msgid "GUI skin (FTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>"
7165 jlepiller 175
msgstr "Skin de la GUI (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>"
7156 jlepiller 176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 178
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:98
7156 jlepiller 179
msgid "Skin MD5 sum: &mplayer-skin-md5sum;"
180
msgstr "Somme MD5 du Skin: &mplayer-skin-md5sum;"
181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 183
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:103
7156 jlepiller 184
msgid "Skin size: &mplayer-skin-size;"
185
msgstr "Taille du Skin&nbsp;: &mplayer-skin-size;"
186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 188
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:108
7156 jlepiller 189
msgid ""
190
"Alternative skins: <ulink url=\"https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/\"/>"
191
msgstr ""
7165 jlepiller 192
"Skins alternatifs&nbsp;: <ulink "
193
"url=\"https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/\"/>"
7156 jlepiller 194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7304 jlepiller 196
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:116
7156 jlepiller 197
msgid ""
7165 jlepiller 198
"Skins are only required in order to use the <application>Gtk+ "
199
"2</application> user interface."
7156 jlepiller 200
msgstr ""
201
"Les Skins sont seulement requis pour l'utilisation d'une interface "
202
"utilisateur <application>Gtk+ 2</application>."
203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 205
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:121
7156 jlepiller 206
msgid "MPlayer Dependencies"
207
msgstr "Dépendances de MPlayer"
208
 
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 210
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:123
7156 jlepiller 211
msgid "Required"
212
msgstr "Requises"
213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 215
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:125
7156 jlepiller 216
msgid "<xref linkend=\"yasm\"/>"
217
msgstr "<xref linkend=\"yasm\"/>"
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 220
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:128
7156 jlepiller 221
msgid "Recommended"
222
msgstr "Recommandées"
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 225
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:130
7164 jlepiller 226
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"libvdpau-va-gl\"/>"
7168 jlepiller 227
msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref linkend=\"libvdpau-va-gl\"/>"
7156 jlepiller 228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 230
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:134
7156 jlepiller 231
msgid "Optional Input Drivers and Libraries"
232
msgstr "Bibliothèques et pilotes d'entrée audio facultatifs"
233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 235
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:136
7156 jlepiller 236
msgid ""
7165 jlepiller 237
"<xref linkend=\"cdparanoia\"/>, <xref linkend=\"libcdio\"/> (to identify and"
238
" play CDs), <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref linkend=\"libdvdnav\"/>, "
239
"<xref linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref linkend=\"samba\"/>, <ulink "
240
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>,"
241
" <ulink url=\"http://www.live555.com/\">LIVE555 Streaming Media</ulink>, "
242
"<ulink url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">RTMPDump</ulink>, <ulink "
243
"url=\"http://tivo-mplayer.sourceforge.net/mythtivo.html\">TiVo vstream "
244
"client</ulink>, and <ulink url=\"http://www.xmms.org/\">XMMS</ulink>"
7156 jlepiller 245
msgstr ""
7165 jlepiller 246
"<xref linkend=\"cdparanoia\"/>, <xref linkend=\"libcdio\"/> (pour identifier"
247
" et jouer des CD), <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref "
248
"linkend=\"libdvdnav\"/>, <xref linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref "
249
"linkend=\"samba\"/>, <ulink "
250
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>,"
251
" <ulink url=\"http://www.live555.com/\">LIVE555 Streaming Media</ulink>, "
252
"<ulink url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">RTMPDump</ulink>, <ulink "
253
"url=\"http://tivo-mplayer.sourceforge.net/mythtivo.html\">TiVo vstream "
254
"client</ulink> et <ulink url=\"http://www.xmms.org/\">XMMS</ulink>"
7156 jlepiller 255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 257
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:149
7156 jlepiller 258
msgid "Optional Audio Output Drivers and Libraries"
259
msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie audio facultatifs"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 262
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:151
7156 jlepiller 263
msgid ""
7165 jlepiller 264
"<xref linkend=\"alsa\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref "
265
"linkend=\"sdl\"/>, <ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink"
266
" url=\"http://www.radscan.com/nas.html\">NAS</ulink>, and <ulink "
267
"url=\"http://kcat.strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>"
7156 jlepiller 268
msgstr ""
7165 jlepiller 269
"<xref linkend=\"alsa\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref "
270
"linkend=\"sdl\"/>, <ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink"
271
" url=\"http://www.radscan.com/nas.html\">NAS</ulink> et <ulink "
272
"url=\"http://kcat.strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>"
7156 jlepiller 273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 275
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:159
7156 jlepiller 276
msgid "Optional Video Output Drivers and Libraries"
277
msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie vidéo facultatifs"
278
 
279
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 280
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:161
7156 jlepiller 281
msgid ""
7165 jlepiller 282
"<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref "
283
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libmng\"/>, <xref "
284
"linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"openjpeg\"/>, <ulink "
285
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, "
286
"<ulink "
287
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/libcaca/\">libcaca</ulink>, "
288
"and <ulink url=\"http://www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>"
7156 jlepiller 289
msgstr ""
7165 jlepiller 290
"<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref "
291
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libmng\"/>, <xref "
292
"linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"openjpeg\"/>, <ulink "
293
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, "
294
"<ulink "
295
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/libcaca/\">libcaca</ulink> et "
296
"<ulink url=\"http://www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>"
7156 jlepiller 297
 
298
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 299
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:172
7156 jlepiller 300
msgid "Optional CODECs"
301
msgstr "CODEC facultatifs"
302
 
303
#.  includes its own version of FFmpeg which is the recommended one by
304
#.       the devs <xref linkend="ffmpeg"/>
7165 jlepiller 305
#. ,
7156 jlepiller 306
#.       <ulink url="http://diracvideo.org/download/dirac-research/">
307
#. Dirac</ulink>,
308
#.       <ulink url="http://diracvideo.org/download/schroedinger/">
309
#. Schroedinger</ulink>,
310
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 311
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:176
7156 jlepiller 312
msgid ""
7165 jlepiller 313
"<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref "
314
"linkend=\"lame\"/>, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, "
315
"<xref linkend=\"libmad\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, <xref "
316
"linkend=\"libtheora\"/>, <xref linkend=\"libvpx\"/>, <xref "
317
"linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend=\"mpg123\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, "
318
"<xref linkend=\"xvid\"/>, <xref linkend=\"x264\"/>, <ulink "
319
"url=\"https://www.broadcom.com/support/crystal-hd\">CrystalHD</ulink>, "
320
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dirac/\">Dirac</ulink>, <ulink "
321
"url=\"http://www.quut.com/gsm/\">GSM</ulink>, <ulink "
322
"url=\"http://www.ilbcfreeware.org/\">iLBC</ulink>, <ulink "
323
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, "
324
"<ulink url=\"http://wiki.multimedia.cx/index.php?title=NUT\">libnut</ulink>,"
325
" <ulink url=\"http://www.musepack.net/\">libmpcdec</ulink>, <ulink "
326
"url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-amr/\">OpenCore Adaptive "
327
"Multi Rate</ulink>, <ulink "
328
"url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/\">Schroedinger</ulink>, "
329
"<ulink url=\"http://wiki.xiph.org/Tremor\">Tremor</ulink>, and <ulink "
330
"url=\"http://sourceforge.net/projects/twolame/\">TwoLAME</ulink>"
7156 jlepiller 331
msgstr ""
7165 jlepiller 332
"<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref "
333
"linkend=\"lame\"/>, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, "
334
"<xref linkend=\"libmad\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, <xref "
335
"linkend=\"libtheora\"/>, <xref linkend=\"libvpx\"/>, <xref "
336
"linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend=\"mpg123\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, "
337
"<xref linkend=\"xvid\"/>, <xref linkend=\"x264\"/>, <ulink "
338
"url=\"https://www.broadcom.com/support/crystal-hd\">CrystalHD</ulink>, "
339
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dirac/\">Dirac</ulink>, <ulink "
340
"url=\"http://www.quut.com/gsm/\">GSM</ulink>, <ulink "
341
"url=\"http://www.ilbcfreeware.org/\">iLBC</ulink>, <ulink "
342
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, "
343
"<ulink url=\"http://wiki.multimedia.cx/index.php?title=NUT\">libnut</ulink>,"
344
" <ulink url=\"http://www.musepack.net/\">libmpcdec</ulink>, <ulink "
345
"url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-amr/\">OpenCore Adaptive "
346
"Multi Rate</ulink>, <ulink "
347
"url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/\">Schroedinger</ulink>, "
348
"<ulink url=\"http://wiki.xiph.org/Tremor\">Tremor</ulink> et <ulink "
349
"url=\"http://sourceforge.net/projects/twolame/\">TwoLAME</ulink>"
7156 jlepiller 350
 
351
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 352
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:206
7156 jlepiller 353
msgid "Optional Miscellaneous Dependencies"
354
msgstr "Dépendances de Optional Miscellaneous"
355
 
7284 jlepiller 356
#.  <xref linkend="openssl"/>
357
#. , only valid for samba3 at this time
7156 jlepiller 358
#. LADSPA plugins and other sites of the maintainer are down.
359
#.       <ulink url="http://www.ladspa.org/">
360
#. LADSPA</ulink>,
361
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 362
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:208
7156 jlepiller 363
msgid ""
7165 jlepiller 364
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref "
7284 jlepiller 365
"linkend=\"fribidi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"opus\"/>,"
366
" and <xref linkend=\"unrar\"/>; <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref "
7165 jlepiller 367
"linkend=\"DocBook\"/> and <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> (all three "
368
"required to build the HTML documentation); and <ulink "
369
"url=\"http://cihar.com/software/enca/\">Enca</ulink>, <ulink "
370
"url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">libbs2b</ulink>, and <ulink "
371
"url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink> (and <ulink "
372
"url=\"http://www.dolda2000.com/~fredrik/lirccd/\">LIRC Client "
373
"Daemon</ulink>)"
7156 jlepiller 374
msgstr ""
7165 jlepiller 375
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref "
7284 jlepiller 376
"linkend=\"fribidi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"opus\"/> "
377
"et <xref linkend=\"unrar\"/>&nbsp;; <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref "
7165 jlepiller 378
"linkend=\"DocBook\"/> et <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> (tous trois requis "
7284 jlepiller 379
"pour construire la documentation HTML)&nbsp;; et <ulink "
7165 jlepiller 380
"url=\"http://cihar.com/software/enca/\">Enca</ulink>, <ulink "
381
"url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">libbs2b</ulink> et <ulink "
382
"url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink> (et <ulink "
383
"url=\"http://www.dolda2000.com/~fredrik/lirccd/\">LIRC Client "
384
"Daemon</ulink>)"
7156 jlepiller 385
 
386
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 387
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:227
7156 jlepiller 388
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>"
389
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>"
390
 
391
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 392
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:232
7156 jlepiller 393
msgid "Installation of MPlayer"
394
msgstr "Installation de MPlayer"
395
 
396
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 397
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:235
7156 jlepiller 398
msgid "Main MPlayer Installation"
399
msgstr "Installation du MPlayer principal"
400
 
401
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7304 jlepiller 402
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:239
7156 jlepiller 403
msgid "The package maintainers recommend building without any optimizations."
404
msgstr ""
405
"Les mainteneurs du paquet recommandent de construire sans optimisations."
406
 
407
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 408
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:245
7156 jlepiller 409
msgid ""
7165 jlepiller 410
"You may wish to examine the output from <command>./configure "
411
"--help</command> to find out what additional parameters to "
412
"<command>configure</command> are needed to include the dependencies you have"
413
" installed on your system."
7156 jlepiller 414
msgstr ""
7165 jlepiller 415
"Il se peut que vous souhaitiez examiner la sortie de <command>./configure "
416
"--help</command> pour connaître les paramètres supplémentaires de "
7156 jlepiller 417
"<command>configure</command> nécessaires pour les dépendances que vous avez "
7214 jlepiller 418
"installées sur votre système."
7156 jlepiller 419
 
420
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 421
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:252
7156 jlepiller 422
msgid ""
7165 jlepiller 423
"Install <application>MPlayer</application> by running the following "
424
"commands:"
7156 jlepiller 425
msgstr ""
426
"Installez <application>MPlayer</application> en lançant les commandes "
427
"suivantes&nbsp;:"
428
 
429
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 430
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:256
7165 jlepiller 431
#, no-wrap
7156 jlepiller 432
msgid ""
7164 jlepiller 433
"<userinput>./configure --prefix=/usr            \\\n"
7156 jlepiller 434
"            --confdir=/etc/mplayer   \\\n"
435
"            --enable-dynamic-plugins \\\n"
436
"            --enable-menu            \\\n"
437
"            --enable-gui             &amp;&amp;\n"
438
"make</userinput>"
439
msgstr ""
7165 jlepiller 440
"<userinput>./configure --prefix=/usr            \\\n"
7156 jlepiller 441
"            --confdir=/etc/mplayer   \\\n"
442
"            --enable-dynamic-plugins \\\n"
443
"            --enable-menu            \\\n"
444
"            --enable-gui             &amp;&amp;\n"
445
"make</userinput>"
446
 
447
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 448
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:264
7156 jlepiller 449
msgid ""
450
"If you wish to build the HTML documentation, issue the following command:"
451
msgstr ""
452
"Si vous souhaitez construire la documentation HTML, lancez la commande "
453
"suivante&nbsp;:"
454
 
455
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 456
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:268
7156 jlepiller 457
#, no-wrap
458
msgid "<userinput>make doc</userinput>"
459
msgstr "<userinput>make doc</userinput>"
460
 
461
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 462
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:271
7156 jlepiller 463
msgid "This package does not come with a test suite."
464
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
465
 
466
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 467
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:275
7156 jlepiller 468
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
469
msgstr ""
7165 jlepiller 470
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
471
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 472
 
473
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 474
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:278
7156 jlepiller 475
#, no-wrap
476
msgid ""
477
"<userinput>make install  &amp;&amp;\n"
478
"ln -svf ../icons/hicolor/48x48/apps/mplayer.png \\\n"
479
"        /usr/share/pixmaps/mplayer.png</userinput>"
480
msgstr ""
481
"<userinput>make install  &amp;&amp;\n"
482
"ln -svf ../icons/hicolor/48x48/apps/mplayer.png \\\n"
483
"        /usr/share/pixmaps/mplayer.png</userinput>"
484
 
485
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 486
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:283
7156 jlepiller 487
msgid ""
488
"To install the HTML documentation, issue the following commands as the "
489
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
490
msgstr ""
7165 jlepiller 491
"Pour installer la documentation HTML, lancez les commandes suivantes en tant"
492
" qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 493
 
494
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 495
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:287
7156 jlepiller 496
#, no-wrap
497
msgid ""
498
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; &amp;&amp;\n"
499
"install -v -m644    DOCS/HTML/en/* \\\n"
500
"                    /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;</userinput>"
501
msgstr ""
502
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; &amp;&amp;\n"
503
"install -v -m644    DOCS/HTML/en/* \\\n"
504
"                    /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;</userinput>"
505
 
506
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 507
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:292
7156 jlepiller 508
msgid ""
509
"You will only need <filename>codecs.conf</filename> if you want to change "
510
"its properties, as the main binary contains an internal copy of it. Ensure "
7165 jlepiller 511
"any changes you make to <filename>codecs.conf</filename> achieve the desired"
512
" results, as incorrect entries in this file have been known to cause errors "
7156 jlepiller 513
"and render the player unusable. If necessary, create the file as the "
514
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
515
msgstr ""
516
"Vous n'aurez besoin de <filename>codecs.conf</filename> que si vous voulez "
517
"modifier ses propriétés, vu que le binaire principal en contient une copie "
7165 jlepiller 518
"interne. Assurez-vous que toutes vos modifications de "
519
"<filename>codecs.conf</filename> aboutissent au résultat désiré vu que des "
520
"entrées incorrectes dans ce fichier sont connues pour provoquer des erreurs "
521
"et rendre le lecteur inutilisable. Si nécessaire, créez le fichier en tant "
522
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 523
 
524
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 525
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:301
7156 jlepiller 526
#, no-wrap
527
msgid "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>"
528
msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>"
529
 
530
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 531
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:304
7156 jlepiller 532
msgid ""
533
"You may alternatively want to copy all the default configuration files to "
534
"<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> for future reference or "
7165 jlepiller 535
"more customization ability. As the <systemitem "
536
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 537
msgstr ""
538
"Il se peut aussi que vous souhaitiez copier tous les fichiers de "
7165 jlepiller 539
"configuration par défaut vers <filename "
540
"class='directory'>/etc/mplayer</filename> pour vous y référer plus tard ou "
541
"pour pouvoir les personnaliser. En tant qu'utilisateur <systemitem "
542
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 543
 
544
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 545
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:310
7156 jlepiller 546
#, no-wrap
547
msgid "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>"
548
msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>"
549
 
550
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 551
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:318
7156 jlepiller 552
msgid "Skin Installation (Optional)"
7334 jlepiller 553
msgstr "Installation de skin (facultatif)"
7156 jlepiller 554
 
555
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 556
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:321
7156 jlepiller 557
msgid ""
558
"To enable the Gtk+ 2 frontend of <application>MPlayer</application>, you'll "
559
"need to install at least one skin. Extract the desired skin and create the "
560
"default location (as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
561
"user):"
562
msgstr ""
563
"Pour activer l'interface Gtk+2 de <application>MPlayer</application>, vous "
564
"devez au moins installer un skin. Extrayez le skin souhaité et créez le "
7165 jlepiller 565
"répertoire par défaut (en tant qu'utilisateur <systemitem "
566
"class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
7156 jlepiller 567
 
568
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 569
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:327
7156 jlepiller 570
#, no-wrap
571
msgid ""
572
"<userinput>tar -xvf  ../&mplayer-skin;.tar.bz2 \\\n"
573
"    -C    /usr/share/mplayer/skins &amp;&amp;\n"
574
"ln  -sfvn Clearlooks /usr/share/mplayer/skins/default</userinput>"
575
msgstr ""
576
"<userinput>tar -xvf  ../&mplayer-skin;.tar.bz2 \\\n"
577
"    -C    /usr/share/mplayer/skins &amp;&amp;\n"
578
"ln  -sfvn Clearlooks /usr/share/mplayer/skins/default</userinput>"
579
 
580
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 581
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:334
7156 jlepiller 582
msgid "Command Explanations"
583
msgstr "Explication des commandes"
584
 
585
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 586
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:337
7156 jlepiller 587
msgid ""
588
"<parameter>--enable-gui</parameter>: This option builds the GUI interface "
589
"into <command>mplayer</command>."
590
msgstr ""
591
"<parameter>--enable-gui</parameter>&nbsp;: Cette option construit "
592
"l'interface GUI dans <command>mplayer</command>."
593
 
594
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 595
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:342
7156 jlepiller 596
msgid ""
597
"<parameter>--enable-menu</parameter>: This option is set to enable the on-"
598
"screen display."
599
msgstr ""
600
"<parameter>--enable-menu</parameter>&nbsp;: Cette option active l'affichage "
7214 jlepiller 601
"par-dessus l'écran."
7156 jlepiller 602
 
603
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 604
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:358
7156 jlepiller 605
msgid ""
7165 jlepiller 606
"<option>--language-doc=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
607
" This switch enables the language used for the documentation. Use "
608
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
609
"information."
7156 jlepiller 610
msgstr ""
7165 jlepiller 611
"<option>--language-"
612
"doc=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
613
" active la langue utilisée pour la documentation. Utilisez "
614
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
7156 jlepiller 615
"supplémentaires."
616
 
617
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 618
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:365
7156 jlepiller 619
msgid ""
7165 jlepiller 620
"<option>--language-man=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
621
" This switch enables the language used for the man pages. Use "
622
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
623
"information."
7156 jlepiller 624
msgstr ""
7165 jlepiller 625
"<option>--language-"
626
"man=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
627
" active la langue utilisée dans les pages de manuel. Utilisez "
628
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
629
"supplémentaires."
7156 jlepiller 630
 
631
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 632
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:372
7156 jlepiller 633
msgid ""
7165 jlepiller 634
"<option>--language-msg=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
635
" This switch enables the language used for the messages and the GUI. Use "
7156 jlepiller 636
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
637
"information."
638
msgstr ""
7165 jlepiller 639
"<option>--language-"
640
"msg=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
641
" active la langue utilisée pour les messages et la GUI. Utilisez "
642
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
643
"supplémentaires."
7156 jlepiller 644
 
645
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 646
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:379
7156 jlepiller 647
msgid ""
648
"<option>--language=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>: "
7165 jlepiller 649
"This switch defines the default language used. Use <command>./configure "
650
"--help</command> to find out what additional information."
7156 jlepiller 651
msgstr ""
7165 jlepiller 652
"<option>--language=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;:"
7214 jlepiller 653
" Ce paramètre défini la langue par défaut. Utilisez <command>./configure "
7165 jlepiller 654
"--help</command> pour trouver des informations supplémentaires."
7156 jlepiller 655
 
656
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7304 jlepiller 657
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:386
7156 jlepiller 658
msgid ""
659
"Specific options override --language. You can pass a list of languages "
660
"separated by whitespace or commas instead of a single language. Nonexisting "
7165 jlepiller 661
"translations will be dropped from each list.  All documentation and man page"
662
" translations available in the list will be installed, for the messages the "
7156 jlepiller 663
"first available translation will be used. The value \"all\" will activate "
664
"all translations. The LINGUAS environment variable is honored. In all cases "
7165 jlepiller 665
"the fallback is English.  Values listed by <command>./configure "
666
"--help</command> are not all available, as would normally be expected. You "
667
"need to build test."
7156 jlepiller 668
msgstr ""
7165 jlepiller 669
"Des options spécifiques écrasent --language. Vous pouvez passer une liste de"
670
" langues séparées par des espaces ou des virgules à la place d'une seule "
7156 jlepiller 671
"langue. Les traductions non existantes seront ignorées de chaque liste. "
672
"Toutes les traductions de la documentation et des pages de manuel "
673
"disponibles seront installées, pour les messages la première traduction "
7165 jlepiller 674
"disponible sera utilisée. La valeur \"all\" activera toutes les traductions."
675
" La variable d'environnement LINGUAS est honorée. Dans tous les cas, la "
676
"valeur par défaut est l'anglais. Les valeurs listées par "
677
"<command>./configure --help</command> ne sont pas toutes disponibles, comme "
678
"cela devrait être. Vous devez tester en construisant."
7156 jlepiller 679
 
680
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 681
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:402
7156 jlepiller 682
msgid "Configuring MPlayer"
683
msgstr "Configuration de MPlayer"
684
 
685
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 686
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:405
7156 jlepiller 687
msgid "Config Files"
688
msgstr "Fichiers de configuration"
689
 
690
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 691
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:408
7156 jlepiller 692
msgid ""
693
"<filename>/etc/mplayer/*</filename> and <filename>~/.mplayer/*</filename>"
694
msgstr ""
695
"<filename>/etc/mplayer/*</filename> et <filename>~/.mplayer/*</filename>"
696
 
7164 jlepiller 697
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7304 jlepiller 698
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:412
7164 jlepiller 699
msgid ""
7165 jlepiller 700
"To play a DVD, it may be useful to ensure a /dev/dvd device is created.  You"
701
" may need to set this up as described in <xref linkend=\"dev-dvd\"/>."
7164 jlepiller 702
msgstr ""
7168 jlepiller 703
"Pour lire un DVD, il peut être utile de s'assurer qu'un périphérique "
704
"/dev/dvd est créé. Vous pouvez avoir besoin de le mettre en place comme "
705
"décrit dans <xref linkend=\"dev-dvd\"/>."
7164 jlepiller 706
 
7156 jlepiller 707
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 708
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:417
7156 jlepiller 709
msgid "~/.mplayer/*"
710
msgstr "~/.mplayer/*"
711
 
712
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 713
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:421
7156 jlepiller 714
msgid "/etc/mplayer/*"
715
msgstr "/etc/mplayer/*"
716
 
717
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 718
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:426
7156 jlepiller 719
msgid "Configuration Information"
720
msgstr "Informations sur la configuration"
721
 
722
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 723
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:429
7156 jlepiller 724
msgid ""
725
"Typically, there's no configuration required for the system-wide files in "
7165 jlepiller 726
"<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> (in fact, this directory"
727
" is empty unless you copied the default files as mentioned above). "
7156 jlepiller 728
"Configuration can be accomplished by choosing the configuration button "
729
"located on the <application>MPlayer</application> GUI. Any configuration "
730
"changes made in the GUI will be saved in the user's <filename "
731
"class='directory'>~/.mplayer</filename> directory."
732
msgstr ""
733
"Normalement, aucune configuration n'est nécessaire pour les fichiers du "
734
"système global dans <filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> (en "
735
"fait, ce répertoire est vide, sauf si vous avez copié les fichiers par "
736
"défaut comme indiqué ci-dessus). Vous pouvez modifier la configuration en "
737
"choisissant le bouton de configuration qui se trouve sur l'interface "
738
"graphique de <application>MPlayer</application>. Tout changement de "
739
"configuration que vous faites dans le GUI sera copié dans le répertoire "
740
"<filename class='directory'>~/.mplayer</filename> de l'utilisateur."
741
 
742
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 743
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:443
7156 jlepiller 744
msgid "Contents"
745
msgstr "Contenu"
746
 
747
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 748
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:446
7156 jlepiller 749
msgid "Installed Programs"
750
msgstr "Programmes installés"
751
 
752
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 753
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:447
7156 jlepiller 754
msgid "Installed Libraries"
755
msgstr "Bibliothèques installées"
756
 
757
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 758
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:448
7156 jlepiller 759
msgid "Installed Directories"
760
msgstr "Répertoires installés"
761
 
762
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 763
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:452
7156 jlepiller 764
msgid "gmplayer, mplayer and mencoder"
765
msgstr "gmplayer, mplayer et mencoder"
766
 
767
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 768
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:455
7156 jlepiller 769
msgid "None"
7160 jlepiller 770
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 771
 
772
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 773
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:458
7156 jlepiller 774
msgid ""
7165 jlepiller 775
"/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; and "
776
"/usr/share/mplayer"
7156 jlepiller 777
msgstr ""
778
"/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; et /usr/share/mplayer"
779
 
780
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7304 jlepiller 781
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:466
7156 jlepiller 782
msgid "Short Descriptions"
783
msgstr "Descriptions courtes"
784
 
785
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 786
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:471
7156 jlepiller 787
msgid "<command>gmplayer</command>"
788
msgstr "<command>gmplayer</command>"
789
 
7165 jlepiller 790
#. type: Content of:
791
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 792
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:474
7156 jlepiller 793
msgid ""
794
"is a symlink to <command>mplayer</command> which brings up the GTK+ 2 "
795
"frontend of <application>MPlayer</application>."
796
msgstr ""
797
"est un lien symbolique vers <command>mplayer</command> qui apporte "
798
"l'interface GTK+ 2 de <application>MPlayer</application>."
799
 
7165 jlepiller 800
#. type: Content of:
801
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 802
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:478
7156 jlepiller 803
msgid "gmplayer"
804
msgstr "gmplayer"
805
 
806
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 807
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:484
7156 jlepiller 808
msgid "<command>mplayer</command>"
809
msgstr "<command>mplayer</command>"
810
 
7165 jlepiller 811
#. type: Content of:
812
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 813
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:486
7156 jlepiller 814
msgid "is the main MPlayer video player."
815
msgstr "est le lecteur vidéo principal de MPlayer."
816
 
7165 jlepiller 817
#. type: Content of:
818
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 819
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:488
7156 jlepiller 820
msgid "mplayer"
821
msgstr "mplayer"
822
 
823
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 824
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:494
7156 jlepiller 825
msgid "<command>mencoder</command>"
826
msgstr "<command>mencoder</command>"
827
 
7165 jlepiller 828
#. type: Content of:
829
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 830
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:497
7156 jlepiller 831
msgid ""
832
"is a powerful command line video decoding, encoding and filtering tool that "
7165 jlepiller 833
"is useful for (amongst other things) ripping DVDs to files on your hard disk"
834
" (see /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;/mencoder.html)"
7156 jlepiller 835
msgstr ""
836
"est un puissant décodeur, encodeur et outil de filtrage vidéo en ligne de "
837
"commande qui est utilisé pour (entre autres choses) ripper des dvd en un "
7165 jlepiller 838
"fichier sur votre disque dur (voir /usr/share/doc/mplayer-"
839
"SVN-r37561/mencoder.html)."
7156 jlepiller 840
 
7165 jlepiller 841
#. type: Content of:
842
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 843
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:503
7156 jlepiller 844
msgid "mencoder"
845
msgstr "mencoder"
7164 jlepiller 846
 
7323 jlepiller 847
#~ msgid "850ad3ecec85188d0205adf251f0c06b"
848
#~ msgstr "850ad3ecec85188d0205adf251f0c06b"
849
 
850
#~ msgid "39 KB"
851
#~ msgstr "39 Ko"
852
 
7318 jlepiller 853
#~ msgid "833d82734deb8475a8c57e9c1b55bd86"
854
#~ msgstr "833d82734deb8475a8c57e9c1b55bd86"
855
 
7237 jlepiller 856
#~ msgid ""
857
#~ "<application>MPlayer</application> developers recommend using current "
858
#~ "snapshots. The source tarball shown above was created by the BLFS team by "
859
#~ "downloading an <application>MPlayer</application> snapshot and an "
860
#~ "<application>ffmpeg</application> snapshot. To form the final tarball, the "
861
#~ "<application>MPlayer</application> tarball is uncompressed and the directory"
862
#~ " renamed. Then, the <application>ffmpeg</application> snapshot is "
863
#~ "uncompressed into this directory, which is in turn compressed into the "
864
#~ "tar.xz final format. BLFS made no other changes to the existing source "
865
#~ "files. The <application>ffmpeg</application> snapshot is required, or a git "
866
#~ "checkout will be requested at configure time. This is not desired, because "
867
#~ "both should be obtained at the same date."
868
#~ msgstr ""
869
#~ "Les développeurs de <application>MPlayer</application> recommandent "
870
#~ "l'utilisation des images actuelles. Les archives des sources données "
871
#~ "précédemment sont créées par l'équipe de BLFS pour le téléchargement d'une "
872
#~ "image <application>MPlayer</application> ou une image "
873
#~ "<application>ffmpeg</application>. Pour former l'archive finale, l'archive "
874
#~ "<application>MPlayer</application> est décompactée et le répertoire renommé."
875
#~ " Ensuite, l'image <application>ffmpeg</application> est décompressée dans ce"
876
#~ " répertoire, qui est à son tour compactée dans le format tar.xz. BLFS ne "
877
#~ "fait aucune modification aux fichiers sources existants. L'image "
878
#~ "<application>ffmpeg</application> est requise, ou un \"git checkout\" sera "
879
#~ "requis au moment de la configuration. Ce qui n'est pas souhaitable, car les "
880
#~ "deux devraient être obtenus à la même date."
881
 
7164 jlepiller 882
#~ msgid "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"
883
#~ msgstr "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"
884
 
885
#~ msgid "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7"
886
#~ msgstr "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7"
887
 
888
#~ msgid "18 MB"
7233 jlepiller 889
#~ msgstr "18 Mo"
7164 jlepiller 890
 
891
#~ msgid "264 MB"
7233 jlepiller 892
#~ msgstr "264 Mo"
7164 jlepiller 893
 
894
#~ msgid ""
7165 jlepiller 895
#~ "<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command>: Include support "
896
#~ "for Samba 4."
7164 jlepiller 897
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 898
#~ "<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command>&nbsp;: Inclut le "
899
#~ "support de Samba 4."