Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7234 | Rev 7242 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7214 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 23:52+0000\n"
11
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7214 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1481413961.590171\n"
7156 jlepiller 20
 
7164 jlepiller 21
#. type: Content of the mplayer-download-http entity
22
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:7
23
msgid ""
24
"http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
25
msgstr ""
7165 jlepiller 26
"http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
7164 jlepiller 27
 
7156 jlepiller 28
#. type: Content of the mplayer-download-ftp entity
29
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:8
30
msgid ""
31
"ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
32
msgstr ""
33
"ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
34
 
35
#. type: Content of the mplayer-md5sum entity
36
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:11
7164 jlepiller 37
msgid "e8a4d77ad4f509e81dd5e13b51636c1d"
7165 jlepiller 38
msgstr "e8a4d77ad4f509e81dd5e13b51636c1d"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the mplayer-size entity
41
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:12
7164 jlepiller 42
msgid "12.6 MB"
7165 jlepiller 43
msgstr "12.6 Mo"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the mplayer-buildsize entity
46
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:13
7164 jlepiller 47
msgid "206 MB"
7165 jlepiller 48
msgstr "206 Mo"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of the mplayer-time entity
51
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:14
7164 jlepiller 52
msgid "4.2 SBU"
7165 jlepiller 53
msgstr "4.2 SBU"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of the mplayer-skin entity
56
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:16
57
msgid "Clearlooks-1.7"
58
msgstr "Clearlooks-1.7"
59
 
60
#. type: Content of the mplayer-skin-download-http entity
61
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:17
62
msgid "https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
63
msgstr "https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
64
 
65
#. type: Content of the mplayer-skin-download-ftp entity
66
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:18
67
msgid "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
68
msgstr "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
69
 
70
#. type: Content of the mplayer-skin-md5sum entity
71
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:19
72
msgid "833d82734deb8475a8c57e9c1b55bd86"
73
msgstr "833d82734deb8475a8c57e9c1b55bd86"
74
 
75
#. type: Content of the mplayer-skin-size entity
76
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:20
77
msgid "40 KB"
7233 jlepiller 78
msgstr "40 Ko"
7156 jlepiller 79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
81
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:27
7234 jlepiller 82
#| msgid ""
7237 jlepiller 83
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
84
#| "03:01:35 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 85
msgid ""
7237 jlepiller 86
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-24 "
87
"23:27:22 +0100 (Fri, 24 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 88
msgstr ""
7237 jlepiller 89
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-24 "
90
"23:27:22 +0100 (Fri, 24 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 91
 
92
#. type: Content of: <sect1><title>
93
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:31
94
msgid "MPlayer-&mplayer-version;"
95
msgstr "MPlayer-&mplayer-version;"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
98
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:34
99
msgid "MPlayer"
100
msgstr "MPlayer"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
103
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:38
104
msgid "Introduction to MPlayer"
105
msgstr "Introduction à MPlayer"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
108
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:41
109
msgid ""
110
"<application>MPlayer</application> is a powerful audio/video player "
111
"controlled via the command line or a graphical interface that is able to "
112
"play almost every popular audio and video file format. With supported video "
7165 jlepiller 113
"hardware and additional drivers, <application>MPlayer</application> can play"
114
" video files without an <application>X Window System</application> "
115
"installed."
7156 jlepiller 116
msgstr ""
117
"<application>MPlayer</application> est un puissant lecteur audio/vidéo "
118
"contrôlable en ligne de commande ou par une interface graphique et capable "
119
"de lire presque tous les formats audio et vidéo. Avec du matériel vidéo "
120
"supporté et des pilotes supplémentaires, <application>MPlayer</application> "
7165 jlepiller 121
"peut lire des fichiers vidéo sans système <application>X "
122
"Window</application> installé."
7156 jlepiller 123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
125
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:51
126
msgid "Package Information"
127
msgstr "Informations sur le paquet"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
130
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:55
131
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&mplayer-download-http;\"/>"
132
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-download-http;\"/>"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
135
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:60
136
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&mplayer-download-ftp;\"/>"
137
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-download-ftp;\"/>"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
140
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:65
141
msgid "Download MD5 sum: &mplayer-md5sum;"
142
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &mplayer-md5sum;"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
145
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:70
146
msgid "Download size: &mplayer-size;"
147
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &mplayer-size;"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
150
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:75
151
msgid "Estimated disk space required: &mplayer-buildsize;"
152
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &mplayer-buildsize;"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
155
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:80
156
msgid "Estimated build time: &mplayer-time;"
157
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &mplayer-time;"
158
 
7237 jlepiller 159
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7156 jlepiller 160
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:85
161
msgid "Additional Downloads"
162
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
7237 jlepiller 165
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:87
7156 jlepiller 166
msgid "Skins"
167
msgstr "Skins"
168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7237 jlepiller 170
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:90
7156 jlepiller 171
msgid "GUI skin (HTTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>"
172
msgstr ""
173
"Skin de la GUI (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7237 jlepiller 176
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:95
7156 jlepiller 177
msgid "GUI skin (FTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>"
7165 jlepiller 178
msgstr "Skin de la GUI (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>"
7156 jlepiller 179
 
180
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7237 jlepiller 181
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:100
7156 jlepiller 182
msgid "Skin MD5 sum: &mplayer-skin-md5sum;"
183
msgstr "Somme MD5 du Skin: &mplayer-skin-md5sum;"
184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7237 jlepiller 186
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:105
7156 jlepiller 187
msgid "Skin size: &mplayer-skin-size;"
188
msgstr "Taille du Skin&nbsp;: &mplayer-skin-size;"
189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7237 jlepiller 191
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:110
7156 jlepiller 192
msgid ""
193
"Alternative skins: <ulink url=\"https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/\"/>"
194
msgstr ""
7165 jlepiller 195
"Skins alternatifs&nbsp;: <ulink "
196
"url=\"https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/\"/>"
7156 jlepiller 197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7237 jlepiller 199
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:118
7156 jlepiller 200
msgid ""
7165 jlepiller 201
"Skins are only required in order to use the <application>Gtk+ "
202
"2</application> user interface."
7156 jlepiller 203
msgstr ""
204
"Les Skins sont seulement requis pour l'utilisation d'une interface "
205
"utilisateur <application>Gtk+ 2</application>."
206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7237 jlepiller 208
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:123
7156 jlepiller 209
msgid "MPlayer Dependencies"
210
msgstr "Dépendances de MPlayer"
211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7237 jlepiller 213
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:125
7156 jlepiller 214
msgid "Required"
215
msgstr "Requises"
216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7237 jlepiller 218
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:127
7156 jlepiller 219
msgid "<xref linkend=\"yasm\"/>"
220
msgstr "<xref linkend=\"yasm\"/>"
221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7237 jlepiller 223
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:130
7156 jlepiller 224
msgid "Recommended"
225
msgstr "Recommandées"
226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7237 jlepiller 228
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:132
7164 jlepiller 229
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"libvdpau-va-gl\"/>"
7168 jlepiller 230
msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref linkend=\"libvdpau-va-gl\"/>"
7156 jlepiller 231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7237 jlepiller 233
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:136
7156 jlepiller 234
msgid "Optional Input Drivers and Libraries"
235
msgstr "Bibliothèques et pilotes d'entrée audio facultatifs"
236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7237 jlepiller 238
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:138
7156 jlepiller 239
msgid ""
7165 jlepiller 240
"<xref linkend=\"cdparanoia\"/>, <xref linkend=\"libcdio\"/> (to identify and"
241
" play CDs), <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref linkend=\"libdvdnav\"/>, "
242
"<xref linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref linkend=\"samba\"/>, <ulink "
243
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>,"
244
" <ulink url=\"http://www.live555.com/\">LIVE555 Streaming Media</ulink>, "
245
"<ulink url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">RTMPDump</ulink>, <ulink "
246
"url=\"http://tivo-mplayer.sourceforge.net/mythtivo.html\">TiVo vstream "
247
"client</ulink>, and <ulink url=\"http://www.xmms.org/\">XMMS</ulink>"
7156 jlepiller 248
msgstr ""
7165 jlepiller 249
"<xref linkend=\"cdparanoia\"/>, <xref linkend=\"libcdio\"/> (pour identifier"
250
" et jouer des CD), <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref "
251
"linkend=\"libdvdnav\"/>, <xref linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref "
252
"linkend=\"samba\"/>, <ulink "
253
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>,"
254
" <ulink url=\"http://www.live555.com/\">LIVE555 Streaming Media</ulink>, "
255
"<ulink url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">RTMPDump</ulink>, <ulink "
256
"url=\"http://tivo-mplayer.sourceforge.net/mythtivo.html\">TiVo vstream "
257
"client</ulink> et <ulink url=\"http://www.xmms.org/\">XMMS</ulink>"
7156 jlepiller 258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7237 jlepiller 260
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:151
7156 jlepiller 261
msgid "Optional Audio Output Drivers and Libraries"
262
msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie audio facultatifs"
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7237 jlepiller 265
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:153
7156 jlepiller 266
msgid ""
7165 jlepiller 267
"<xref linkend=\"alsa\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref "
268
"linkend=\"sdl\"/>, <ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink"
269
" url=\"http://www.radscan.com/nas.html\">NAS</ulink>, and <ulink "
270
"url=\"http://kcat.strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>"
7156 jlepiller 271
msgstr ""
7165 jlepiller 272
"<xref linkend=\"alsa\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref "
273
"linkend=\"sdl\"/>, <ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink"
274
" url=\"http://www.radscan.com/nas.html\">NAS</ulink> et <ulink "
275
"url=\"http://kcat.strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>"
7156 jlepiller 276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7237 jlepiller 278
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:161
7156 jlepiller 279
msgid "Optional Video Output Drivers and Libraries"
280
msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie vidéo facultatifs"
281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7237 jlepiller 283
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:163
7156 jlepiller 284
msgid ""
7165 jlepiller 285
"<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref "
286
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libmng\"/>, <xref "
287
"linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"openjpeg\"/>, <ulink "
288
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, "
289
"<ulink "
290
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/libcaca/\">libcaca</ulink>, "
291
"and <ulink url=\"http://www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>"
7156 jlepiller 292
msgstr ""
7165 jlepiller 293
"<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref "
294
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libmng\"/>, <xref "
295
"linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"openjpeg\"/>, <ulink "
296
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, "
297
"<ulink "
298
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/libcaca/\">libcaca</ulink> et "
299
"<ulink url=\"http://www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>"
7156 jlepiller 300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7237 jlepiller 302
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:174
7156 jlepiller 303
msgid "Optional CODECs"
304
msgstr "CODEC facultatifs"
305
 
306
#.  includes its own version of FFmpeg which is the recommended one by
307
#.       the devs <xref linkend="ffmpeg"/>
7165 jlepiller 308
#. ,
7156 jlepiller 309
#.       <ulink url="http://diracvideo.org/download/dirac-research/">
310
#. Dirac</ulink>,
311
#.       <ulink url="http://diracvideo.org/download/schroedinger/">
312
#. Schroedinger</ulink>,
313
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7237 jlepiller 314
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:178
7156 jlepiller 315
msgid ""
7165 jlepiller 316
"<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref "
317
"linkend=\"lame\"/>, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, "
318
"<xref linkend=\"libmad\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, <xref "
319
"linkend=\"libtheora\"/>, <xref linkend=\"libvpx\"/>, <xref "
320
"linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend=\"mpg123\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, "
321
"<xref linkend=\"xvid\"/>, <xref linkend=\"x264\"/>, <ulink "
322
"url=\"https://www.broadcom.com/support/crystal-hd\">CrystalHD</ulink>, "
323
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dirac/\">Dirac</ulink>, <ulink "
324
"url=\"http://www.quut.com/gsm/\">GSM</ulink>, <ulink "
325
"url=\"http://www.ilbcfreeware.org/\">iLBC</ulink>, <ulink "
326
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, "
327
"<ulink url=\"http://wiki.multimedia.cx/index.php?title=NUT\">libnut</ulink>,"
328
" <ulink url=\"http://www.musepack.net/\">libmpcdec</ulink>, <ulink "
329
"url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-amr/\">OpenCore Adaptive "
330
"Multi Rate</ulink>, <ulink "
331
"url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/\">Schroedinger</ulink>, "
332
"<ulink url=\"http://wiki.xiph.org/Tremor\">Tremor</ulink>, and <ulink "
333
"url=\"http://sourceforge.net/projects/twolame/\">TwoLAME</ulink>"
7156 jlepiller 334
msgstr ""
7165 jlepiller 335
"<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref "
336
"linkend=\"lame\"/>, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, "
337
"<xref linkend=\"libmad\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, <xref "
338
"linkend=\"libtheora\"/>, <xref linkend=\"libvpx\"/>, <xref "
339
"linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend=\"mpg123\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, "
340
"<xref linkend=\"xvid\"/>, <xref linkend=\"x264\"/>, <ulink "
341
"url=\"https://www.broadcom.com/support/crystal-hd\">CrystalHD</ulink>, "
342
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dirac/\">Dirac</ulink>, <ulink "
343
"url=\"http://www.quut.com/gsm/\">GSM</ulink>, <ulink "
344
"url=\"http://www.ilbcfreeware.org/\">iLBC</ulink>, <ulink "
345
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, "
346
"<ulink url=\"http://wiki.multimedia.cx/index.php?title=NUT\">libnut</ulink>,"
347
" <ulink url=\"http://www.musepack.net/\">libmpcdec</ulink>, <ulink "
348
"url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-amr/\">OpenCore Adaptive "
349
"Multi Rate</ulink>, <ulink "
350
"url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/\">Schroedinger</ulink>, "
351
"<ulink url=\"http://wiki.xiph.org/Tremor\">Tremor</ulink> et <ulink "
352
"url=\"http://sourceforge.net/projects/twolame/\">TwoLAME</ulink>"
7156 jlepiller 353
 
354
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7237 jlepiller 355
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:208
7156 jlepiller 356
msgid "Optional Miscellaneous Dependencies"
357
msgstr "Dépendances de Optional Miscellaneous"
358
 
359
#. LADSPA plugins and other sites of the maintainer are down.
360
#.       <ulink url="http://www.ladspa.org/">
361
#. LADSPA</ulink>,
362
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7237 jlepiller 363
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:210
7156 jlepiller 364
msgid ""
7165 jlepiller 365
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref "
366
"linkend=\"fribidi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
367
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"opus\"/>, and <xref "
368
"linkend=\"unrar\"/>; <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref "
369
"linkend=\"DocBook\"/> and <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> (all three "
370
"required to build the HTML documentation); and <ulink "
371
"url=\"http://cihar.com/software/enca/\">Enca</ulink>, <ulink "
372
"url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">libbs2b</ulink>, and <ulink "
373
"url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink> (and <ulink "
374
"url=\"http://www.dolda2000.com/~fredrik/lirccd/\">LIRC Client "
375
"Daemon</ulink>)"
7156 jlepiller 376
msgstr ""
7165 jlepiller 377
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref "
378
"linkend=\"fribidi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
379
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"opus\"/> et <xref "
380
"linkend=\"unrar\"/>; <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref "
381
"linkend=\"DocBook\"/> et <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> (tous trois requis "
382
"pour construire la documentation HTML); et <ulink "
383
"url=\"http://cihar.com/software/enca/\">Enca</ulink>, <ulink "
384
"url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">libbs2b</ulink> et <ulink "
385
"url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink> (et <ulink "
386
"url=\"http://www.dolda2000.com/~fredrik/lirccd/\">LIRC Client "
387
"Daemon</ulink>)"
7156 jlepiller 388
 
389
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7237 jlepiller 390
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:229
7156 jlepiller 391
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>"
392
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>"
393
 
394
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7237 jlepiller 395
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:234
7156 jlepiller 396
msgid "Installation of MPlayer"
397
msgstr "Installation de MPlayer"
398
 
399
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7237 jlepiller 400
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:237
7156 jlepiller 401
msgid "Main MPlayer Installation"
402
msgstr "Installation du MPlayer principal"
403
 
404
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7237 jlepiller 405
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:241
7156 jlepiller 406
msgid "The package maintainers recommend building without any optimizations."
407
msgstr ""
408
"Les mainteneurs du paquet recommandent de construire sans optimisations."
409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7237 jlepiller 411
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:247
7156 jlepiller 412
msgid ""
7165 jlepiller 413
"You may wish to examine the output from <command>./configure "
414
"--help</command> to find out what additional parameters to "
415
"<command>configure</command> are needed to include the dependencies you have"
416
" installed on your system."
7156 jlepiller 417
msgstr ""
7165 jlepiller 418
"Il se peut que vous souhaitiez examiner la sortie de <command>./configure "
419
"--help</command> pour connaître les paramètres supplémentaires de "
7156 jlepiller 420
"<command>configure</command> nécessaires pour les dépendances que vous avez "
7214 jlepiller 421
"installées sur votre système."
7156 jlepiller 422
 
423
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7237 jlepiller 424
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:254
7156 jlepiller 425
msgid ""
7165 jlepiller 426
"Install <application>MPlayer</application> by running the following "
427
"commands:"
7156 jlepiller 428
msgstr ""
429
"Installez <application>MPlayer</application> en lançant les commandes "
430
"suivantes&nbsp;:"
431
 
432
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7237 jlepiller 433
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:258
7165 jlepiller 434
#, no-wrap
7156 jlepiller 435
msgid ""
7164 jlepiller 436
"<userinput>./configure --prefix=/usr            \\\n"
7156 jlepiller 437
"            --confdir=/etc/mplayer   \\\n"
438
"            --enable-dynamic-plugins \\\n"
439
"            --enable-menu            \\\n"
440
"            --enable-gui             &amp;&amp;\n"
441
"make</userinput>"
442
msgstr ""
7165 jlepiller 443
"<userinput>./configure --prefix=/usr            \\\n"
7156 jlepiller 444
"            --confdir=/etc/mplayer   \\\n"
445
"            --enable-dynamic-plugins \\\n"
446
"            --enable-menu            \\\n"
447
"            --enable-gui             &amp;&amp;\n"
448
"make</userinput>"
449
 
450
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7237 jlepiller 451
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:266
7156 jlepiller 452
msgid ""
453
"If you wish to build the HTML documentation, issue the following command:"
454
msgstr ""
455
"Si vous souhaitez construire la documentation HTML, lancez la commande "
456
"suivante&nbsp;:"
457
 
458
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7237 jlepiller 459
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:270
7156 jlepiller 460
#, no-wrap
461
msgid "<userinput>make doc</userinput>"
462
msgstr "<userinput>make doc</userinput>"
463
 
464
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7237 jlepiller 465
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:273
7156 jlepiller 466
msgid "This package does not come with a test suite."
467
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
468
 
469
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7237 jlepiller 470
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:277
7156 jlepiller 471
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
472
msgstr ""
7165 jlepiller 473
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
474
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 475
 
476
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7237 jlepiller 477
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:280
7156 jlepiller 478
#, no-wrap
479
msgid ""
480
"<userinput>make install  &amp;&amp;\n"
481
"ln -svf ../icons/hicolor/48x48/apps/mplayer.png \\\n"
482
"        /usr/share/pixmaps/mplayer.png</userinput>"
483
msgstr ""
484
"<userinput>make install  &amp;&amp;\n"
485
"ln -svf ../icons/hicolor/48x48/apps/mplayer.png \\\n"
486
"        /usr/share/pixmaps/mplayer.png</userinput>"
487
 
488
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7237 jlepiller 489
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:285
7156 jlepiller 490
msgid ""
491
"To install the HTML documentation, issue the following commands as the "
492
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
493
msgstr ""
7165 jlepiller 494
"Pour installer la documentation HTML, lancez les commandes suivantes en tant"
495
" qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 496
 
497
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7237 jlepiller 498
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:289
7156 jlepiller 499
#, no-wrap
500
msgid ""
501
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; &amp;&amp;\n"
502
"install -v -m644    DOCS/HTML/en/* \\\n"
503
"                    /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;</userinput>"
504
msgstr ""
505
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; &amp;&amp;\n"
506
"install -v -m644    DOCS/HTML/en/* \\\n"
507
"                    /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;</userinput>"
508
 
509
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7237 jlepiller 510
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:294
7156 jlepiller 511
msgid ""
512
"You will only need <filename>codecs.conf</filename> if you want to change "
513
"its properties, as the main binary contains an internal copy of it. Ensure "
7165 jlepiller 514
"any changes you make to <filename>codecs.conf</filename> achieve the desired"
515
" results, as incorrect entries in this file have been known to cause errors "
7156 jlepiller 516
"and render the player unusable. If necessary, create the file as the "
517
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
518
msgstr ""
519
"Vous n'aurez besoin de <filename>codecs.conf</filename> que si vous voulez "
520
"modifier ses propriétés, vu que le binaire principal en contient une copie "
7165 jlepiller 521
"interne. Assurez-vous que toutes vos modifications de "
522
"<filename>codecs.conf</filename> aboutissent au résultat désiré vu que des "
523
"entrées incorrectes dans ce fichier sont connues pour provoquer des erreurs "
524
"et rendre le lecteur inutilisable. Si nécessaire, créez le fichier en tant "
525
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 526
 
527
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7237 jlepiller 528
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:303
7156 jlepiller 529
#, no-wrap
530
msgid "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>"
531
msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>"
532
 
533
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7237 jlepiller 534
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:306
7156 jlepiller 535
msgid ""
536
"You may alternatively want to copy all the default configuration files to "
537
"<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> for future reference or "
7165 jlepiller 538
"more customization ability. As the <systemitem "
539
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 540
msgstr ""
541
"Il se peut aussi que vous souhaitiez copier tous les fichiers de "
7165 jlepiller 542
"configuration par défaut vers <filename "
543
"class='directory'>/etc/mplayer</filename> pour vous y référer plus tard ou "
544
"pour pouvoir les personnaliser. En tant qu'utilisateur <systemitem "
545
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 546
 
547
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7237 jlepiller 548
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:312
7156 jlepiller 549
#, no-wrap
550
msgid "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>"
551
msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>"
552
 
553
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7237 jlepiller 554
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:320
7156 jlepiller 555
msgid "Skin Installation (Optional)"
556
msgstr " Installation de skin (facultatif) "
557
 
558
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7237 jlepiller 559
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:323
7156 jlepiller 560
msgid ""
561
"To enable the Gtk+ 2 frontend of <application>MPlayer</application>, you'll "
562
"need to install at least one skin. Extract the desired skin and create the "
563
"default location (as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
564
"user):"
565
msgstr ""
566
"Pour activer l'interface Gtk+2 de <application>MPlayer</application>, vous "
567
"devez au moins installer un skin. Extrayez le skin souhaité et créez le "
7165 jlepiller 568
"répertoire par défaut (en tant qu'utilisateur <systemitem "
569
"class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
7156 jlepiller 570
 
571
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7237 jlepiller 572
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:329
7156 jlepiller 573
#, no-wrap
574
msgid ""
575
"<userinput>tar -xvf  ../&mplayer-skin;.tar.bz2 \\\n"
576
"    -C    /usr/share/mplayer/skins &amp;&amp;\n"
577
"ln  -sfvn Clearlooks /usr/share/mplayer/skins/default</userinput>"
578
msgstr ""
579
"<userinput>tar -xvf  ../&mplayer-skin;.tar.bz2 \\\n"
580
"    -C    /usr/share/mplayer/skins &amp;&amp;\n"
581
"ln  -sfvn Clearlooks /usr/share/mplayer/skins/default</userinput>"
582
 
583
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7237 jlepiller 584
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:336
7156 jlepiller 585
msgid "Command Explanations"
586
msgstr "Explication des commandes"
587
 
588
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7237 jlepiller 589
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:339
7156 jlepiller 590
msgid ""
591
"<parameter>--enable-gui</parameter>: This option builds the GUI interface "
592
"into <command>mplayer</command>."
593
msgstr ""
594
"<parameter>--enable-gui</parameter>&nbsp;: Cette option construit "
595
"l'interface GUI dans <command>mplayer</command>."
596
 
597
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7237 jlepiller 598
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:344
7156 jlepiller 599
msgid ""
600
"<parameter>--enable-menu</parameter>: This option is set to enable the on-"
601
"screen display."
602
msgstr ""
603
"<parameter>--enable-menu</parameter>&nbsp;: Cette option active l'affichage "
7214 jlepiller 604
"par-dessus l'écran."
7156 jlepiller 605
 
606
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7237 jlepiller 607
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:360
7156 jlepiller 608
msgid ""
7165 jlepiller 609
"<option>--language-doc=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
610
" This switch enables the language used for the documentation. Use "
611
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
612
"information."
7156 jlepiller 613
msgstr ""
7165 jlepiller 614
"<option>--language-"
615
"doc=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
616
" active la langue utilisée pour la documentation. Utilisez "
617
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
7156 jlepiller 618
"supplémentaires."
619
 
620
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7237 jlepiller 621
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:367
7156 jlepiller 622
msgid ""
7165 jlepiller 623
"<option>--language-man=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
624
" This switch enables the language used for the man pages. Use "
625
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
626
"information."
7156 jlepiller 627
msgstr ""
7165 jlepiller 628
"<option>--language-"
629
"man=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
630
" active la langue utilisée dans les pages de manuel. Utilisez "
631
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
632
"supplémentaires."
7156 jlepiller 633
 
634
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7237 jlepiller 635
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:374
7156 jlepiller 636
msgid ""
7165 jlepiller 637
"<option>--language-msg=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
638
" This switch enables the language used for the messages and the GUI. Use "
7156 jlepiller 639
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
640
"information."
641
msgstr ""
7165 jlepiller 642
"<option>--language-"
643
"msg=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
644
" active la langue utilisée pour les messages et la GUI. Utilisez "
645
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
646
"supplémentaires."
7156 jlepiller 647
 
648
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7237 jlepiller 649
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:381
7156 jlepiller 650
msgid ""
651
"<option>--language=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>: "
7165 jlepiller 652
"This switch defines the default language used. Use <command>./configure "
653
"--help</command> to find out what additional information."
7156 jlepiller 654
msgstr ""
7165 jlepiller 655
"<option>--language=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;:"
7214 jlepiller 656
" Ce paramètre défini la langue par défaut. Utilisez <command>./configure "
7165 jlepiller 657
"--help</command> pour trouver des informations supplémentaires."
7156 jlepiller 658
 
659
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7237 jlepiller 660
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:388
7156 jlepiller 661
msgid ""
662
"Specific options override --language. You can pass a list of languages "
663
"separated by whitespace or commas instead of a single language. Nonexisting "
7165 jlepiller 664
"translations will be dropped from each list.  All documentation and man page"
665
" translations available in the list will be installed, for the messages the "
7156 jlepiller 666
"first available translation will be used. The value \"all\" will activate "
667
"all translations. The LINGUAS environment variable is honored. In all cases "
7165 jlepiller 668
"the fallback is English.  Values listed by <command>./configure "
669
"--help</command> are not all available, as would normally be expected. You "
670
"need to build test."
7156 jlepiller 671
msgstr ""
7165 jlepiller 672
"Des options spécifiques écrasent --language. Vous pouvez passer une liste de"
673
" langues séparées par des espaces ou des virgules à la place d'une seule "
7156 jlepiller 674
"langue. Les traductions non existantes seront ignorées de chaque liste. "
675
"Toutes les traductions de la documentation et des pages de manuel "
676
"disponibles seront installées, pour les messages la première traduction "
7165 jlepiller 677
"disponible sera utilisée. La valeur \"all\" activera toutes les traductions."
678
" La variable d'environnement LINGUAS est honorée. Dans tous les cas, la "
679
"valeur par défaut est l'anglais. Les valeurs listées par "
680
"<command>./configure --help</command> ne sont pas toutes disponibles, comme "
681
"cela devrait être. Vous devez tester en construisant."
7156 jlepiller 682
 
683
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7237 jlepiller 684
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:404
7156 jlepiller 685
msgid "Configuring MPlayer"
686
msgstr "Configuration de MPlayer"
687
 
688
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7237 jlepiller 689
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:407
7156 jlepiller 690
msgid "Config Files"
691
msgstr "Fichiers de configuration"
692
 
693
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7237 jlepiller 694
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:410
7156 jlepiller 695
msgid ""
696
"<filename>/etc/mplayer/*</filename> and <filename>~/.mplayer/*</filename>"
697
msgstr ""
698
"<filename>/etc/mplayer/*</filename> et <filename>~/.mplayer/*</filename>"
699
 
7164 jlepiller 700
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7237 jlepiller 701
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:414
7164 jlepiller 702
msgid ""
7165 jlepiller 703
"To play a DVD, it may be useful to ensure a /dev/dvd device is created.  You"
704
" may need to set this up as described in <xref linkend=\"dev-dvd\"/>."
7164 jlepiller 705
msgstr ""
7168 jlepiller 706
"Pour lire un DVD, il peut être utile de s'assurer qu'un périphérique "
707
"/dev/dvd est créé. Vous pouvez avoir besoin de le mettre en place comme "
708
"décrit dans <xref linkend=\"dev-dvd\"/>."
7164 jlepiller 709
 
7156 jlepiller 710
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7237 jlepiller 711
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:419
7156 jlepiller 712
msgid "~/.mplayer/*"
713
msgstr "~/.mplayer/*"
714
 
715
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7237 jlepiller 716
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:423
7156 jlepiller 717
msgid "/etc/mplayer/*"
718
msgstr "/etc/mplayer/*"
719
 
720
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7237 jlepiller 721
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:428
7156 jlepiller 722
msgid "Configuration Information"
723
msgstr "Informations sur la configuration"
724
 
725
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7237 jlepiller 726
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:431
7156 jlepiller 727
msgid ""
728
"Typically, there's no configuration required for the system-wide files in "
7165 jlepiller 729
"<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> (in fact, this directory"
730
" is empty unless you copied the default files as mentioned above). "
7156 jlepiller 731
"Configuration can be accomplished by choosing the configuration button "
732
"located on the <application>MPlayer</application> GUI. Any configuration "
733
"changes made in the GUI will be saved in the user's <filename "
734
"class='directory'>~/.mplayer</filename> directory."
735
msgstr ""
736
"Normalement, aucune configuration n'est nécessaire pour les fichiers du "
737
"système global dans <filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> (en "
738
"fait, ce répertoire est vide, sauf si vous avez copié les fichiers par "
739
"défaut comme indiqué ci-dessus). Vous pouvez modifier la configuration en "
740
"choisissant le bouton de configuration qui se trouve sur l'interface "
741
"graphique de <application>MPlayer</application>. Tout changement de "
742
"configuration que vous faites dans le GUI sera copié dans le répertoire "
743
"<filename class='directory'>~/.mplayer</filename> de l'utilisateur."
744
 
745
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7237 jlepiller 746
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:445
7156 jlepiller 747
msgid "Contents"
748
msgstr "Contenu"
749
 
750
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7237 jlepiller 751
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:448
7156 jlepiller 752
msgid "Installed Programs"
753
msgstr "Programmes installés"
754
 
755
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7237 jlepiller 756
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:449
7156 jlepiller 757
msgid "Installed Libraries"
758
msgstr "Bibliothèques installées"
759
 
760
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7237 jlepiller 761
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:450
7156 jlepiller 762
msgid "Installed Directories"
763
msgstr "Répertoires installés"
764
 
765
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7237 jlepiller 766
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:454
7156 jlepiller 767
msgid "gmplayer, mplayer and mencoder"
768
msgstr "gmplayer, mplayer et mencoder"
769
 
770
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7237 jlepiller 771
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:457
7156 jlepiller 772
msgid "None"
7160 jlepiller 773
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 774
 
775
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7237 jlepiller 776
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:460
7156 jlepiller 777
msgid ""
7165 jlepiller 778
"/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; and "
779
"/usr/share/mplayer"
7156 jlepiller 780
msgstr ""
781
"/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; et /usr/share/mplayer"
782
 
783
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7237 jlepiller 784
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:468
7156 jlepiller 785
msgid "Short Descriptions"
786
msgstr "Descriptions courtes"
787
 
788
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7237 jlepiller 789
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:473
7156 jlepiller 790
msgid "<command>gmplayer</command>"
791
msgstr "<command>gmplayer</command>"
792
 
7165 jlepiller 793
#. type: Content of:
794
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7237 jlepiller 795
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:476
7156 jlepiller 796
msgid ""
797
"is a symlink to <command>mplayer</command> which brings up the GTK+ 2 "
798
"frontend of <application>MPlayer</application>."
799
msgstr ""
800
"est un lien symbolique vers <command>mplayer</command> qui apporte "
801
"l'interface GTK+ 2 de <application>MPlayer</application>."
802
 
7165 jlepiller 803
#. type: Content of:
804
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7237 jlepiller 805
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:480
7156 jlepiller 806
msgid "gmplayer"
807
msgstr "gmplayer"
808
 
809
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7237 jlepiller 810
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:486
7156 jlepiller 811
msgid "<command>mplayer</command>"
812
msgstr "<command>mplayer</command>"
813
 
7165 jlepiller 814
#. type: Content of:
815
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7237 jlepiller 816
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:488
7156 jlepiller 817
msgid "is the main MPlayer video player."
818
msgstr "est le lecteur vidéo principal de MPlayer."
819
 
7165 jlepiller 820
#. type: Content of:
821
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7237 jlepiller 822
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:490
7156 jlepiller 823
msgid "mplayer"
824
msgstr "mplayer"
825
 
826
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7237 jlepiller 827
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:496
7156 jlepiller 828
msgid "<command>mencoder</command>"
829
msgstr "<command>mencoder</command>"
830
 
7165 jlepiller 831
#. type: Content of:
832
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7237 jlepiller 833
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:499
7156 jlepiller 834
msgid ""
835
"is a powerful command line video decoding, encoding and filtering tool that "
7165 jlepiller 836
"is useful for (amongst other things) ripping DVDs to files on your hard disk"
837
" (see /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;/mencoder.html)"
7156 jlepiller 838
msgstr ""
839
"est un puissant décodeur, encodeur et outil de filtrage vidéo en ligne de "
840
"commande qui est utilisé pour (entre autres choses) ripper des dvd en un "
7165 jlepiller 841
"fichier sur votre disque dur (voir /usr/share/doc/mplayer-"
842
"SVN-r37561/mencoder.html)."
7156 jlepiller 843
 
7165 jlepiller 844
#. type: Content of:
845
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7237 jlepiller 846
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:505
7156 jlepiller 847
msgid "mencoder"
848
msgstr "mencoder"
7164 jlepiller 849
 
7237 jlepiller 850
#~ msgid ""
851
#~ "<application>MPlayer</application> developers recommend using current "
852
#~ "snapshots. The source tarball shown above was created by the BLFS team by "
853
#~ "downloading an <application>MPlayer</application> snapshot and an "
854
#~ "<application>ffmpeg</application> snapshot. To form the final tarball, the "
855
#~ "<application>MPlayer</application> tarball is uncompressed and the directory"
856
#~ " renamed. Then, the <application>ffmpeg</application> snapshot is "
857
#~ "uncompressed into this directory, which is in turn compressed into the "
858
#~ "tar.xz final format. BLFS made no other changes to the existing source "
859
#~ "files. The <application>ffmpeg</application> snapshot is required, or a git "
860
#~ "checkout will be requested at configure time. This is not desired, because "
861
#~ "both should be obtained at the same date."
862
#~ msgstr ""
863
#~ "Les développeurs de <application>MPlayer</application> recommandent "
864
#~ "l'utilisation des images actuelles. Les archives des sources données "
865
#~ "précédemment sont créées par l'équipe de BLFS pour le téléchargement d'une "
866
#~ "image <application>MPlayer</application> ou une image "
867
#~ "<application>ffmpeg</application>. Pour former l'archive finale, l'archive "
868
#~ "<application>MPlayer</application> est décompactée et le répertoire renommé."
869
#~ " Ensuite, l'image <application>ffmpeg</application> est décompressée dans ce"
870
#~ " répertoire, qui est à son tour compactée dans le format tar.xz. BLFS ne "
871
#~ "fait aucune modification aux fichiers sources existants. L'image "
872
#~ "<application>ffmpeg</application> est requise, ou un \"git checkout\" sera "
873
#~ "requis au moment de la configuration. Ce qui n'est pas souhaitable, car les "
874
#~ "deux devraient être obtenus à la même date."
875
 
7164 jlepiller 876
#~ msgid "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"
877
#~ msgstr "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"
878
 
879
#~ msgid "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7"
880
#~ msgstr "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7"
881
 
882
#~ msgid "18 MB"
7233 jlepiller 883
#~ msgstr "18 Mo"
7164 jlepiller 884
 
885
#~ msgid "264 MB"
7233 jlepiller 886
#~ msgstr "264 Mo"
7164 jlepiller 887
 
888
#~ msgid ""
7165 jlepiller 889
#~ "<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command>: Include support "
890
#~ "for Samba 4."
7164 jlepiller 891
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 892
#~ "<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command>&nbsp;: Inclut le "
893
#~ "support de Samba 4."