Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7233 | Rev 7237 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7214 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 23:52+0000\n"
11
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7214 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1481413961.590171\n"
7156 jlepiller 20
 
7164 jlepiller 21
#. type: Content of the mplayer-download-http entity
22
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:7
23
msgid ""
24
"http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
25
msgstr ""
7165 jlepiller 26
"http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
7164 jlepiller 27
 
7156 jlepiller 28
#. type: Content of the mplayer-download-ftp entity
29
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:8
30
msgid ""
31
"ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
32
msgstr ""
33
"ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
34
 
35
#. type: Content of the mplayer-md5sum entity
36
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:11
7164 jlepiller 37
msgid "e8a4d77ad4f509e81dd5e13b51636c1d"
7165 jlepiller 38
msgstr "e8a4d77ad4f509e81dd5e13b51636c1d"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the mplayer-size entity
41
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:12
7164 jlepiller 42
msgid "12.6 MB"
7165 jlepiller 43
msgstr "12.6 Mo"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the mplayer-buildsize entity
46
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:13
7164 jlepiller 47
msgid "206 MB"
7165 jlepiller 48
msgstr "206 Mo"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of the mplayer-time entity
51
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:14
7164 jlepiller 52
msgid "4.2 SBU"
7165 jlepiller 53
msgstr "4.2 SBU"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of the mplayer-skin entity
56
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:16
57
msgid "Clearlooks-1.7"
58
msgstr "Clearlooks-1.7"
59
 
60
#. type: Content of the mplayer-skin-download-http entity
61
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:17
62
msgid "https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
63
msgstr "https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
64
 
65
#. type: Content of the mplayer-skin-download-ftp entity
66
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:18
67
msgid "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
68
msgstr "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
69
 
70
#. type: Content of the mplayer-skin-md5sum entity
71
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:19
72
msgid "833d82734deb8475a8c57e9c1b55bd86"
73
msgstr "833d82734deb8475a8c57e9c1b55bd86"
74
 
75
#. type: Content of the mplayer-skin-size entity
76
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:20
77
msgid "40 KB"
7233 jlepiller 78
msgstr "40 Ko"
7156 jlepiller 79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
81
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:27
7234 jlepiller 82
#| msgid ""
83
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
84
#| "23:55:52 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 85
msgid ""
7234 jlepiller 86
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
87
"03:01:35 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 88
msgstr ""
7234 jlepiller 89
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
90
"03:01:35 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 91
 
92
#. type: Content of: <sect1><title>
93
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:31
94
msgid "MPlayer-&mplayer-version;"
95
msgstr "MPlayer-&mplayer-version;"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
98
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:34
99
msgid "MPlayer"
100
msgstr "MPlayer"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
103
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:38
104
msgid "Introduction to MPlayer"
105
msgstr "Introduction à MPlayer"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
108
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:41
109
msgid ""
110
"<application>MPlayer</application> is a powerful audio/video player "
111
"controlled via the command line or a graphical interface that is able to "
112
"play almost every popular audio and video file format. With supported video "
7165 jlepiller 113
"hardware and additional drivers, <application>MPlayer</application> can play"
114
" video files without an <application>X Window System</application> "
115
"installed."
7156 jlepiller 116
msgstr ""
117
"<application>MPlayer</application> est un puissant lecteur audio/vidéo "
118
"contrôlable en ligne de commande ou par une interface graphique et capable "
119
"de lire presque tous les formats audio et vidéo. Avec du matériel vidéo "
120
"supporté et des pilotes supplémentaires, <application>MPlayer</application> "
7165 jlepiller 121
"peut lire des fichiers vidéo sans système <application>X "
122
"Window</application> installé."
7156 jlepiller 123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
125
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:51
126
msgid "Package Information"
127
msgstr "Informations sur le paquet"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
130
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:55
131
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&mplayer-download-http;\"/>"
132
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-download-http;\"/>"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
135
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:60
136
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&mplayer-download-ftp;\"/>"
137
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-download-ftp;\"/>"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
140
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:65
141
msgid "Download MD5 sum: &mplayer-md5sum;"
142
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &mplayer-md5sum;"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
145
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:70
146
msgid "Download size: &mplayer-size;"
147
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &mplayer-size;"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
150
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:75
151
msgid "Estimated disk space required: &mplayer-buildsize;"
152
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &mplayer-buildsize;"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
155
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:80
156
msgid "Estimated build time: &mplayer-time;"
157
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &mplayer-time;"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
160
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:85
161
msgid ""
162
"<application>MPlayer</application> developers recommend using current "
163
"snapshots. The source tarball shown above was created by the BLFS team by "
164
"downloading an <application>MPlayer</application> snapshot and an "
165
"<application>ffmpeg</application> snapshot. To form the final tarball, the "
7165 jlepiller 166
"<application>MPlayer</application> tarball is uncompressed and the directory"
167
" renamed. Then, the <application>ffmpeg</application> snapshot is "
168
"uncompressed into this directory, which is in turn compressed into the "
169
"tar.xz final format. BLFS made no other changes to the existing source "
170
"files. The <application>ffmpeg</application> snapshot is required, or a git "
7156 jlepiller 171
"checkout will be requested at configure time. This is not desired, because "
172
"both should be obtained at the same date."
173
msgstr ""
174
"Les développeurs de <application>MPlayer</application> recommandent "
175
"l'utilisation des images actuelles. Les archives des sources données "
176
"précédemment sont créées par l'équipe de BLFS pour le téléchargement d'une "
7165 jlepiller 177
"image <application>MPlayer</application> ou une image "
178
"<application>ffmpeg</application>. Pour former l'archive finale, l'archive "
7214 jlepiller 179
"<application>MPlayer</application> est décompactée et le répertoire renommé."
180
" Ensuite, l'image <application>ffmpeg</application> est décompressée dans ce"
181
" répertoire, qui est à son tour compactée dans le format tar.xz. BLFS ne "
182
"fait aucune modification aux fichiers sources existants. L'image "
183
"<application>ffmpeg</application> est requise, ou un \"git checkout\" sera "
184
"requis au moment de la configuration. Ce qui n'est pas souhaitable, car les "
185
"deux devraient être obtenus à la même date."
7156 jlepiller 186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
188
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:97
189
msgid "Additional Downloads"
190
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
7164 jlepiller 193
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:99
7156 jlepiller 194
msgid "Skins"
195
msgstr "Skins"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 198
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:102
7156 jlepiller 199
msgid "GUI skin (HTTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>"
200
msgstr ""
201
"Skin de la GUI (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>"
202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 204
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:107
7156 jlepiller 205
msgid "GUI skin (FTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>"
7165 jlepiller 206
msgstr "Skin de la GUI (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>"
7156 jlepiller 207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 209
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:112
7156 jlepiller 210
msgid "Skin MD5 sum: &mplayer-skin-md5sum;"
211
msgstr "Somme MD5 du Skin: &mplayer-skin-md5sum;"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 214
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:117
7156 jlepiller 215
msgid "Skin size: &mplayer-skin-size;"
216
msgstr "Taille du Skin&nbsp;: &mplayer-skin-size;"
217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 219
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:122
7156 jlepiller 220
msgid ""
221
"Alternative skins: <ulink url=\"https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/\"/>"
222
msgstr ""
7165 jlepiller 223
"Skins alternatifs&nbsp;: <ulink "
224
"url=\"https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/\"/>"
7156 jlepiller 225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 227
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:130
7156 jlepiller 228
msgid ""
7165 jlepiller 229
"Skins are only required in order to use the <application>Gtk+ "
230
"2</application> user interface."
7156 jlepiller 231
msgstr ""
232
"Les Skins sont seulement requis pour l'utilisation d'une interface "
233
"utilisateur <application>Gtk+ 2</application>."
234
 
235
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 236
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:135
7156 jlepiller 237
msgid "MPlayer Dependencies"
238
msgstr "Dépendances de MPlayer"
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 241
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:137
7156 jlepiller 242
msgid "Required"
243
msgstr "Requises"
244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 246
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:139
7156 jlepiller 247
msgid "<xref linkend=\"yasm\"/>"
248
msgstr "<xref linkend=\"yasm\"/>"
249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 251
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:142
7156 jlepiller 252
msgid "Recommended"
253
msgstr "Recommandées"
254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 256
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:144
257
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"libvdpau-va-gl\"/>"
7168 jlepiller 258
msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref linkend=\"libvdpau-va-gl\"/>"
7156 jlepiller 259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 261
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:148
7156 jlepiller 262
msgid "Optional Input Drivers and Libraries"
263
msgstr "Bibliothèques et pilotes d'entrée audio facultatifs"
264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 266
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:150
7156 jlepiller 267
msgid ""
7165 jlepiller 268
"<xref linkend=\"cdparanoia\"/>, <xref linkend=\"libcdio\"/> (to identify and"
269
" play CDs), <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref linkend=\"libdvdnav\"/>, "
270
"<xref linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref linkend=\"samba\"/>, <ulink "
271
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>,"
272
" <ulink url=\"http://www.live555.com/\">LIVE555 Streaming Media</ulink>, "
273
"<ulink url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">RTMPDump</ulink>, <ulink "
274
"url=\"http://tivo-mplayer.sourceforge.net/mythtivo.html\">TiVo vstream "
275
"client</ulink>, and <ulink url=\"http://www.xmms.org/\">XMMS</ulink>"
7156 jlepiller 276
msgstr ""
7165 jlepiller 277
"<xref linkend=\"cdparanoia\"/>, <xref linkend=\"libcdio\"/> (pour identifier"
278
" et jouer des CD), <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref "
279
"linkend=\"libdvdnav\"/>, <xref linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref "
280
"linkend=\"samba\"/>, <ulink "
281
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>,"
282
" <ulink url=\"http://www.live555.com/\">LIVE555 Streaming Media</ulink>, "
283
"<ulink url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">RTMPDump</ulink>, <ulink "
284
"url=\"http://tivo-mplayer.sourceforge.net/mythtivo.html\">TiVo vstream "
285
"client</ulink> et <ulink url=\"http://www.xmms.org/\">XMMS</ulink>"
7156 jlepiller 286
 
287
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 288
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:163
7156 jlepiller 289
msgid "Optional Audio Output Drivers and Libraries"
290
msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie audio facultatifs"
291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 293
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:165
7156 jlepiller 294
msgid ""
7165 jlepiller 295
"<xref linkend=\"alsa\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref "
296
"linkend=\"sdl\"/>, <ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink"
297
" url=\"http://www.radscan.com/nas.html\">NAS</ulink>, and <ulink "
298
"url=\"http://kcat.strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>"
7156 jlepiller 299
msgstr ""
7165 jlepiller 300
"<xref linkend=\"alsa\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref "
301
"linkend=\"sdl\"/>, <ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink"
302
" url=\"http://www.radscan.com/nas.html\">NAS</ulink> et <ulink "
303
"url=\"http://kcat.strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>"
7156 jlepiller 304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 306
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:173
7156 jlepiller 307
msgid "Optional Video Output Drivers and Libraries"
308
msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie vidéo facultatifs"
309
 
310
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 311
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:175
7156 jlepiller 312
msgid ""
7165 jlepiller 313
"<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref "
314
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libmng\"/>, <xref "
315
"linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"openjpeg\"/>, <ulink "
316
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, "
317
"<ulink "
318
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/libcaca/\">libcaca</ulink>, "
319
"and <ulink url=\"http://www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>"
7156 jlepiller 320
msgstr ""
7165 jlepiller 321
"<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref "
322
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libmng\"/>, <xref "
323
"linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"openjpeg\"/>, <ulink "
324
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, "
325
"<ulink "
326
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/libcaca/\">libcaca</ulink> et "
327
"<ulink url=\"http://www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>"
7156 jlepiller 328
 
329
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 330
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:186
7156 jlepiller 331
msgid "Optional CODECs"
332
msgstr "CODEC facultatifs"
333
 
334
#.  includes its own version of FFmpeg which is the recommended one by
335
#.       the devs <xref linkend="ffmpeg"/>
7165 jlepiller 336
#. ,
7156 jlepiller 337
#.       <ulink url="http://diracvideo.org/download/dirac-research/">
338
#. Dirac</ulink>,
339
#.       <ulink url="http://diracvideo.org/download/schroedinger/">
340
#. Schroedinger</ulink>,
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 342
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:190
7156 jlepiller 343
msgid ""
7165 jlepiller 344
"<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref "
345
"linkend=\"lame\"/>, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, "
346
"<xref linkend=\"libmad\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, <xref "
347
"linkend=\"libtheora\"/>, <xref linkend=\"libvpx\"/>, <xref "
348
"linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend=\"mpg123\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, "
349
"<xref linkend=\"xvid\"/>, <xref linkend=\"x264\"/>, <ulink "
350
"url=\"https://www.broadcom.com/support/crystal-hd\">CrystalHD</ulink>, "
351
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dirac/\">Dirac</ulink>, <ulink "
352
"url=\"http://www.quut.com/gsm/\">GSM</ulink>, <ulink "
353
"url=\"http://www.ilbcfreeware.org/\">iLBC</ulink>, <ulink "
354
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, "
355
"<ulink url=\"http://wiki.multimedia.cx/index.php?title=NUT\">libnut</ulink>,"
356
" <ulink url=\"http://www.musepack.net/\">libmpcdec</ulink>, <ulink "
357
"url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-amr/\">OpenCore Adaptive "
358
"Multi Rate</ulink>, <ulink "
359
"url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/\">Schroedinger</ulink>, "
360
"<ulink url=\"http://wiki.xiph.org/Tremor\">Tremor</ulink>, and <ulink "
361
"url=\"http://sourceforge.net/projects/twolame/\">TwoLAME</ulink>"
7156 jlepiller 362
msgstr ""
7165 jlepiller 363
"<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref "
364
"linkend=\"lame\"/>, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, "
365
"<xref linkend=\"libmad\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, <xref "
366
"linkend=\"libtheora\"/>, <xref linkend=\"libvpx\"/>, <xref "
367
"linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend=\"mpg123\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, "
368
"<xref linkend=\"xvid\"/>, <xref linkend=\"x264\"/>, <ulink "
369
"url=\"https://www.broadcom.com/support/crystal-hd\">CrystalHD</ulink>, "
370
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dirac/\">Dirac</ulink>, <ulink "
371
"url=\"http://www.quut.com/gsm/\">GSM</ulink>, <ulink "
372
"url=\"http://www.ilbcfreeware.org/\">iLBC</ulink>, <ulink "
373
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, "
374
"<ulink url=\"http://wiki.multimedia.cx/index.php?title=NUT\">libnut</ulink>,"
375
" <ulink url=\"http://www.musepack.net/\">libmpcdec</ulink>, <ulink "
376
"url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-amr/\">OpenCore Adaptive "
377
"Multi Rate</ulink>, <ulink "
378
"url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/\">Schroedinger</ulink>, "
379
"<ulink url=\"http://wiki.xiph.org/Tremor\">Tremor</ulink> et <ulink "
380
"url=\"http://sourceforge.net/projects/twolame/\">TwoLAME</ulink>"
7156 jlepiller 381
 
382
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 383
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:220
7156 jlepiller 384
msgid "Optional Miscellaneous Dependencies"
385
msgstr "Dépendances de Optional Miscellaneous"
386
 
387
#. LADSPA plugins and other sites of the maintainer are down.
388
#.       <ulink url="http://www.ladspa.org/">
389
#. LADSPA</ulink>,
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 391
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:222
7156 jlepiller 392
msgid ""
7165 jlepiller 393
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref "
394
"linkend=\"fribidi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
395
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"opus\"/>, and <xref "
396
"linkend=\"unrar\"/>; <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref "
397
"linkend=\"DocBook\"/> and <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> (all three "
398
"required to build the HTML documentation); and <ulink "
399
"url=\"http://cihar.com/software/enca/\">Enca</ulink>, <ulink "
400
"url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">libbs2b</ulink>, and <ulink "
401
"url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink> (and <ulink "
402
"url=\"http://www.dolda2000.com/~fredrik/lirccd/\">LIRC Client "
403
"Daemon</ulink>)"
7156 jlepiller 404
msgstr ""
7165 jlepiller 405
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref "
406
"linkend=\"fribidi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
407
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"opus\"/> et <xref "
408
"linkend=\"unrar\"/>; <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref "
409
"linkend=\"DocBook\"/> et <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> (tous trois requis "
410
"pour construire la documentation HTML); et <ulink "
411
"url=\"http://cihar.com/software/enca/\">Enca</ulink>, <ulink "
412
"url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">libbs2b</ulink> et <ulink "
413
"url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink> (et <ulink "
414
"url=\"http://www.dolda2000.com/~fredrik/lirccd/\">LIRC Client "
415
"Daemon</ulink>)"
7156 jlepiller 416
 
417
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 418
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:241
7156 jlepiller 419
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>"
420
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>"
421
 
422
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 423
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:246
7156 jlepiller 424
msgid "Installation of MPlayer"
425
msgstr "Installation de MPlayer"
426
 
427
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 428
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:249
7156 jlepiller 429
msgid "Main MPlayer Installation"
430
msgstr "Installation du MPlayer principal"
431
 
432
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7164 jlepiller 433
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:253
7156 jlepiller 434
msgid "The package maintainers recommend building without any optimizations."
435
msgstr ""
436
"Les mainteneurs du paquet recommandent de construire sans optimisations."
437
 
438
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 439
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:259
7156 jlepiller 440
msgid ""
7165 jlepiller 441
"You may wish to examine the output from <command>./configure "
442
"--help</command> to find out what additional parameters to "
443
"<command>configure</command> are needed to include the dependencies you have"
444
" installed on your system."
7156 jlepiller 445
msgstr ""
7165 jlepiller 446
"Il se peut que vous souhaitiez examiner la sortie de <command>./configure "
447
"--help</command> pour connaître les paramètres supplémentaires de "
7156 jlepiller 448
"<command>configure</command> nécessaires pour les dépendances que vous avez "
7214 jlepiller 449
"installées sur votre système."
7156 jlepiller 450
 
451
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 452
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:266
7156 jlepiller 453
msgid ""
7165 jlepiller 454
"Install <application>MPlayer</application> by running the following "
455
"commands:"
7156 jlepiller 456
msgstr ""
457
"Installez <application>MPlayer</application> en lançant les commandes "
458
"suivantes&nbsp;:"
459
 
460
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 461
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:270
7165 jlepiller 462
#, no-wrap
7156 jlepiller 463
msgid ""
7164 jlepiller 464
"<userinput>./configure --prefix=/usr            \\\n"
7156 jlepiller 465
"            --confdir=/etc/mplayer   \\\n"
466
"            --enable-dynamic-plugins \\\n"
467
"            --enable-menu            \\\n"
468
"            --enable-gui             &amp;&amp;\n"
469
"make</userinput>"
470
msgstr ""
7165 jlepiller 471
"<userinput>./configure --prefix=/usr            \\\n"
7156 jlepiller 472
"            --confdir=/etc/mplayer   \\\n"
473
"            --enable-dynamic-plugins \\\n"
474
"            --enable-menu            \\\n"
475
"            --enable-gui             &amp;&amp;\n"
476
"make</userinput>"
477
 
478
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 479
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:278
7156 jlepiller 480
msgid ""
481
"If you wish to build the HTML documentation, issue the following command:"
482
msgstr ""
483
"Si vous souhaitez construire la documentation HTML, lancez la commande "
484
"suivante&nbsp;:"
485
 
486
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 487
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:282
7156 jlepiller 488
#, no-wrap
489
msgid "<userinput>make doc</userinput>"
490
msgstr "<userinput>make doc</userinput>"
491
 
492
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 493
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:285
7156 jlepiller 494
msgid "This package does not come with a test suite."
495
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
496
 
497
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 498
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:289
7156 jlepiller 499
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
500
msgstr ""
7165 jlepiller 501
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
502
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 503
 
504
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 505
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:292
7156 jlepiller 506
#, no-wrap
507
msgid ""
508
"<userinput>make install  &amp;&amp;\n"
509
"ln -svf ../icons/hicolor/48x48/apps/mplayer.png \\\n"
510
"        /usr/share/pixmaps/mplayer.png</userinput>"
511
msgstr ""
512
"<userinput>make install  &amp;&amp;\n"
513
"ln -svf ../icons/hicolor/48x48/apps/mplayer.png \\\n"
514
"        /usr/share/pixmaps/mplayer.png</userinput>"
515
 
516
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 517
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:297
7156 jlepiller 518
msgid ""
519
"To install the HTML documentation, issue the following commands as the "
520
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
521
msgstr ""
7165 jlepiller 522
"Pour installer la documentation HTML, lancez les commandes suivantes en tant"
523
" qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 524
 
525
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 526
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:301
7156 jlepiller 527
#, no-wrap
528
msgid ""
529
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; &amp;&amp;\n"
530
"install -v -m644    DOCS/HTML/en/* \\\n"
531
"                    /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;</userinput>"
532
msgstr ""
533
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; &amp;&amp;\n"
534
"install -v -m644    DOCS/HTML/en/* \\\n"
535
"                    /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;</userinput>"
536
 
537
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 538
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:306
7156 jlepiller 539
msgid ""
540
"You will only need <filename>codecs.conf</filename> if you want to change "
541
"its properties, as the main binary contains an internal copy of it. Ensure "
7165 jlepiller 542
"any changes you make to <filename>codecs.conf</filename> achieve the desired"
543
" results, as incorrect entries in this file have been known to cause errors "
7156 jlepiller 544
"and render the player unusable. If necessary, create the file as the "
545
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
546
msgstr ""
547
"Vous n'aurez besoin de <filename>codecs.conf</filename> que si vous voulez "
548
"modifier ses propriétés, vu que le binaire principal en contient une copie "
7165 jlepiller 549
"interne. Assurez-vous que toutes vos modifications de "
550
"<filename>codecs.conf</filename> aboutissent au résultat désiré vu que des "
551
"entrées incorrectes dans ce fichier sont connues pour provoquer des erreurs "
552
"et rendre le lecteur inutilisable. Si nécessaire, créez le fichier en tant "
553
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 554
 
555
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 556
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:315
7156 jlepiller 557
#, no-wrap
558
msgid "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>"
559
msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>"
560
 
561
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 562
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:318
7156 jlepiller 563
msgid ""
564
"You may alternatively want to copy all the default configuration files to "
565
"<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> for future reference or "
7165 jlepiller 566
"more customization ability. As the <systemitem "
567
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 568
msgstr ""
569
"Il se peut aussi que vous souhaitiez copier tous les fichiers de "
7165 jlepiller 570
"configuration par défaut vers <filename "
571
"class='directory'>/etc/mplayer</filename> pour vous y référer plus tard ou "
572
"pour pouvoir les personnaliser. En tant qu'utilisateur <systemitem "
573
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 574
 
575
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 576
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:324
7156 jlepiller 577
#, no-wrap
578
msgid "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>"
579
msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>"
580
 
581
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 582
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:332
7156 jlepiller 583
msgid "Skin Installation (Optional)"
584
msgstr " Installation de skin (facultatif) "
585
 
586
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 587
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:335
7156 jlepiller 588
msgid ""
589
"To enable the Gtk+ 2 frontend of <application>MPlayer</application>, you'll "
590
"need to install at least one skin. Extract the desired skin and create the "
591
"default location (as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
592
"user):"
593
msgstr ""
594
"Pour activer l'interface Gtk+2 de <application>MPlayer</application>, vous "
595
"devez au moins installer un skin. Extrayez le skin souhaité et créez le "
7165 jlepiller 596
"répertoire par défaut (en tant qu'utilisateur <systemitem "
597
"class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
7156 jlepiller 598
 
599
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 600
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:341
7156 jlepiller 601
#, no-wrap
602
msgid ""
603
"<userinput>tar -xvf  ../&mplayer-skin;.tar.bz2 \\\n"
604
"    -C    /usr/share/mplayer/skins &amp;&amp;\n"
605
"ln  -sfvn Clearlooks /usr/share/mplayer/skins/default</userinput>"
606
msgstr ""
607
"<userinput>tar -xvf  ../&mplayer-skin;.tar.bz2 \\\n"
608
"    -C    /usr/share/mplayer/skins &amp;&amp;\n"
609
"ln  -sfvn Clearlooks /usr/share/mplayer/skins/default</userinput>"
610
 
611
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 612
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:348
7156 jlepiller 613
msgid "Command Explanations"
614
msgstr "Explication des commandes"
615
 
616
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 617
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:351
7156 jlepiller 618
msgid ""
619
"<parameter>--enable-gui</parameter>: This option builds the GUI interface "
620
"into <command>mplayer</command>."
621
msgstr ""
622
"<parameter>--enable-gui</parameter>&nbsp;: Cette option construit "
623
"l'interface GUI dans <command>mplayer</command>."
624
 
625
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 626
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:356
7156 jlepiller 627
msgid ""
628
"<parameter>--enable-menu</parameter>: This option is set to enable the on-"
629
"screen display."
630
msgstr ""
631
"<parameter>--enable-menu</parameter>&nbsp;: Cette option active l'affichage "
7214 jlepiller 632
"par-dessus l'écran."
7156 jlepiller 633
 
634
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 635
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:372
7156 jlepiller 636
msgid ""
7165 jlepiller 637
"<option>--language-doc=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
638
" This switch enables the language used for the documentation. Use "
639
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
640
"information."
7156 jlepiller 641
msgstr ""
7165 jlepiller 642
"<option>--language-"
643
"doc=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
644
" active la langue utilisée pour la documentation. Utilisez "
645
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
7156 jlepiller 646
"supplémentaires."
647
 
648
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 649
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:379
7156 jlepiller 650
msgid ""
7165 jlepiller 651
"<option>--language-man=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
652
" This switch enables the language used for the man pages. Use "
653
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
654
"information."
7156 jlepiller 655
msgstr ""
7165 jlepiller 656
"<option>--language-"
657
"man=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
658
" active la langue utilisée dans les pages de manuel. Utilisez "
659
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
660
"supplémentaires."
7156 jlepiller 661
 
662
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 663
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:386
7156 jlepiller 664
msgid ""
7165 jlepiller 665
"<option>--language-msg=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
666
" This switch enables the language used for the messages and the GUI. Use "
7156 jlepiller 667
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
668
"information."
669
msgstr ""
7165 jlepiller 670
"<option>--language-"
671
"msg=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
672
" active la langue utilisée pour les messages et la GUI. Utilisez "
673
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
674
"supplémentaires."
7156 jlepiller 675
 
676
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 677
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:393
7156 jlepiller 678
msgid ""
679
"<option>--language=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>: "
7165 jlepiller 680
"This switch defines the default language used. Use <command>./configure "
681
"--help</command> to find out what additional information."
7156 jlepiller 682
msgstr ""
7165 jlepiller 683
"<option>--language=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;:"
7214 jlepiller 684
" Ce paramètre défini la langue par défaut. Utilisez <command>./configure "
7165 jlepiller 685
"--help</command> pour trouver des informations supplémentaires."
7156 jlepiller 686
 
687
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 688
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:400
7156 jlepiller 689
msgid ""
690
"Specific options override --language. You can pass a list of languages "
691
"separated by whitespace or commas instead of a single language. Nonexisting "
7165 jlepiller 692
"translations will be dropped from each list.  All documentation and man page"
693
" translations available in the list will be installed, for the messages the "
7156 jlepiller 694
"first available translation will be used. The value \"all\" will activate "
695
"all translations. The LINGUAS environment variable is honored. In all cases "
7165 jlepiller 696
"the fallback is English.  Values listed by <command>./configure "
697
"--help</command> are not all available, as would normally be expected. You "
698
"need to build test."
7156 jlepiller 699
msgstr ""
7165 jlepiller 700
"Des options spécifiques écrasent --language. Vous pouvez passer une liste de"
701
" langues séparées par des espaces ou des virgules à la place d'une seule "
7156 jlepiller 702
"langue. Les traductions non existantes seront ignorées de chaque liste. "
703
"Toutes les traductions de la documentation et des pages de manuel "
704
"disponibles seront installées, pour les messages la première traduction "
7165 jlepiller 705
"disponible sera utilisée. La valeur \"all\" activera toutes les traductions."
706
" La variable d'environnement LINGUAS est honorée. Dans tous les cas, la "
707
"valeur par défaut est l'anglais. Les valeurs listées par "
708
"<command>./configure --help</command> ne sont pas toutes disponibles, comme "
709
"cela devrait être. Vous devez tester en construisant."
7156 jlepiller 710
 
711
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 712
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:416
7156 jlepiller 713
msgid "Configuring MPlayer"
714
msgstr "Configuration de MPlayer"
715
 
716
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 717
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:419
7156 jlepiller 718
msgid "Config Files"
719
msgstr "Fichiers de configuration"
720
 
721
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 722
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:422
7156 jlepiller 723
msgid ""
724
"<filename>/etc/mplayer/*</filename> and <filename>~/.mplayer/*</filename>"
725
msgstr ""
726
"<filename>/etc/mplayer/*</filename> et <filename>~/.mplayer/*</filename>"
727
 
7164 jlepiller 728
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
729
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:426
730
msgid ""
7165 jlepiller 731
"To play a DVD, it may be useful to ensure a /dev/dvd device is created.  You"
732
" may need to set this up as described in <xref linkend=\"dev-dvd\"/>."
7164 jlepiller 733
msgstr ""
7168 jlepiller 734
"Pour lire un DVD, il peut être utile de s'assurer qu'un périphérique "
735
"/dev/dvd est créé. Vous pouvez avoir besoin de le mettre en place comme "
736
"décrit dans <xref linkend=\"dev-dvd\"/>."
7164 jlepiller 737
 
7156 jlepiller 738
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 739
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:431
7156 jlepiller 740
msgid "~/.mplayer/*"
741
msgstr "~/.mplayer/*"
742
 
743
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 744
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:435
7156 jlepiller 745
msgid "/etc/mplayer/*"
746
msgstr "/etc/mplayer/*"
747
 
748
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 749
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:440
7156 jlepiller 750
msgid "Configuration Information"
751
msgstr "Informations sur la configuration"
752
 
753
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 754
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:443
7156 jlepiller 755
msgid ""
756
"Typically, there's no configuration required for the system-wide files in "
7165 jlepiller 757
"<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> (in fact, this directory"
758
" is empty unless you copied the default files as mentioned above). "
7156 jlepiller 759
"Configuration can be accomplished by choosing the configuration button "
760
"located on the <application>MPlayer</application> GUI. Any configuration "
761
"changes made in the GUI will be saved in the user's <filename "
762
"class='directory'>~/.mplayer</filename> directory."
763
msgstr ""
764
"Normalement, aucune configuration n'est nécessaire pour les fichiers du "
765
"système global dans <filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> (en "
766
"fait, ce répertoire est vide, sauf si vous avez copié les fichiers par "
767
"défaut comme indiqué ci-dessus). Vous pouvez modifier la configuration en "
768
"choisissant le bouton de configuration qui se trouve sur l'interface "
769
"graphique de <application>MPlayer</application>. Tout changement de "
770
"configuration que vous faites dans le GUI sera copié dans le répertoire "
771
"<filename class='directory'>~/.mplayer</filename> de l'utilisateur."
772
 
773
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 774
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:457
7156 jlepiller 775
msgid "Contents"
776
msgstr "Contenu"
777
 
778
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 779
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:460
7156 jlepiller 780
msgid "Installed Programs"
781
msgstr "Programmes installés"
782
 
783
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 784
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:461
7156 jlepiller 785
msgid "Installed Libraries"
786
msgstr "Bibliothèques installées"
787
 
788
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 789
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:462
7156 jlepiller 790
msgid "Installed Directories"
791
msgstr "Répertoires installés"
792
 
793
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 794
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:466
7156 jlepiller 795
msgid "gmplayer, mplayer and mencoder"
796
msgstr "gmplayer, mplayer et mencoder"
797
 
798
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 799
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:469
7156 jlepiller 800
msgid "None"
7160 jlepiller 801
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 802
 
803
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 804
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:472
7156 jlepiller 805
msgid ""
7165 jlepiller 806
"/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; and "
807
"/usr/share/mplayer"
7156 jlepiller 808
msgstr ""
809
"/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; et /usr/share/mplayer"
810
 
811
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 812
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:480
7156 jlepiller 813
msgid "Short Descriptions"
814
msgstr "Descriptions courtes"
815
 
816
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 817
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:485
7156 jlepiller 818
msgid "<command>gmplayer</command>"
819
msgstr "<command>gmplayer</command>"
820
 
7165 jlepiller 821
#. type: Content of:
822
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 823
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:488
7156 jlepiller 824
msgid ""
825
"is a symlink to <command>mplayer</command> which brings up the GTK+ 2 "
826
"frontend of <application>MPlayer</application>."
827
msgstr ""
828
"est un lien symbolique vers <command>mplayer</command> qui apporte "
829
"l'interface GTK+ 2 de <application>MPlayer</application>."
830
 
7165 jlepiller 831
#. type: Content of:
832
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 833
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:492
7156 jlepiller 834
msgid "gmplayer"
835
msgstr "gmplayer"
836
 
837
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 838
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:498
7156 jlepiller 839
msgid "<command>mplayer</command>"
840
msgstr "<command>mplayer</command>"
841
 
7165 jlepiller 842
#. type: Content of:
843
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 844
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:500
7156 jlepiller 845
msgid "is the main MPlayer video player."
846
msgstr "est le lecteur vidéo principal de MPlayer."
847
 
7165 jlepiller 848
#. type: Content of:
849
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 850
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:502
7156 jlepiller 851
msgid "mplayer"
852
msgstr "mplayer"
853
 
854
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 855
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:508
7156 jlepiller 856
msgid "<command>mencoder</command>"
857
msgstr "<command>mencoder</command>"
858
 
7165 jlepiller 859
#. type: Content of:
860
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 861
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:511
7156 jlepiller 862
msgid ""
863
"is a powerful command line video decoding, encoding and filtering tool that "
7165 jlepiller 864
"is useful for (amongst other things) ripping DVDs to files on your hard disk"
865
" (see /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;/mencoder.html)"
7156 jlepiller 866
msgstr ""
867
"est un puissant décodeur, encodeur et outil de filtrage vidéo en ligne de "
868
"commande qui est utilisé pour (entre autres choses) ripper des dvd en un "
7165 jlepiller 869
"fichier sur votre disque dur (voir /usr/share/doc/mplayer-"
870
"SVN-r37561/mencoder.html)."
7156 jlepiller 871
 
7165 jlepiller 872
#. type: Content of:
873
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 874
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:517
7156 jlepiller 875
msgid "mencoder"
876
msgstr "mencoder"
7164 jlepiller 877
 
878
#~ msgid "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"
879
#~ msgstr "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"
880
 
881
#~ msgid "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7"
882
#~ msgstr "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7"
883
 
884
#~ msgid "18 MB"
7233 jlepiller 885
#~ msgstr "18 Mo"
7164 jlepiller 886
 
887
#~ msgid "264 MB"
7233 jlepiller 888
#~ msgstr "264 Mo"
7164 jlepiller 889
 
890
#~ msgid ""
7165 jlepiller 891
#~ "<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command>: Include support "
892
#~ "for Samba 4."
7164 jlepiller 893
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 894
#~ "<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command>&nbsp;: Inclut le "
895
#~ "support de Samba 4."