Rev 7214 | Rev 7234 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7156 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
5 | # |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
9 | "POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n" |
||
7214 | jlepiller | 10 | "PO-Revision-Date: 2016-12-10 23:52+0000\n" |
11 | "Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n" |
||
7156 | jlepiller | 12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
7165 | jlepiller | 16 | "Language: fr\n" |
7156 | jlepiller | 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" |
||
7214 | jlepiller | 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1481413961.590171\n" |
7156 | jlepiller | 20 | |
7164 | jlepiller | 21 | #. type: Content of the mplayer-download-http entity |
22 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:7 |
||
23 | msgid "" |
||
24 | "http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz" |
||
25 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 26 | "http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz" |
7164 | jlepiller | 27 | |
7156 | jlepiller | 28 | #. type: Content of the mplayer-download-ftp entity |
29 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:8 |
||
30 | msgid "" |
||
31 | "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz" |
||
32 | msgstr "" |
||
33 | "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz" |
||
34 | |||
35 | #. type: Content of the mplayer-md5sum entity |
||
36 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:11 |
||
7164 | jlepiller | 37 | msgid "e8a4d77ad4f509e81dd5e13b51636c1d" |
7165 | jlepiller | 38 | msgstr "e8a4d77ad4f509e81dd5e13b51636c1d" |
7156 | jlepiller | 39 | |
40 | #. type: Content of the mplayer-size entity |
||
41 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:12 |
||
7164 | jlepiller | 42 | msgid "12.6 MB" |
7165 | jlepiller | 43 | msgstr "12.6 Mo" |
7156 | jlepiller | 44 | |
45 | #. type: Content of the mplayer-buildsize entity |
||
46 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:13 |
||
7164 | jlepiller | 47 | msgid "206 MB" |
7165 | jlepiller | 48 | msgstr "206 Mo" |
7156 | jlepiller | 49 | |
50 | #. type: Content of the mplayer-time entity |
||
51 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:14 |
||
7164 | jlepiller | 52 | msgid "4.2 SBU" |
7165 | jlepiller | 53 | msgstr "4.2 SBU" |
7156 | jlepiller | 54 | |
55 | #. type: Content of the mplayer-skin entity |
||
56 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:16 |
||
57 | msgid "Clearlooks-1.7" |
||
58 | msgstr "Clearlooks-1.7" |
||
59 | |||
60 | #. type: Content of the mplayer-skin-download-http entity |
||
61 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:17 |
||
62 | msgid "https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2" |
||
63 | msgstr "https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2" |
||
64 | |||
65 | #. type: Content of the mplayer-skin-download-ftp entity |
||
66 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:18 |
||
67 | msgid "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2" |
||
68 | msgstr "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2" |
||
69 | |||
70 | #. type: Content of the mplayer-skin-md5sum entity |
||
71 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:19 |
||
72 | msgid "833d82734deb8475a8c57e9c1b55bd86" |
||
73 | msgstr "833d82734deb8475a8c57e9c1b55bd86" |
||
74 | |||
75 | #. type: Content of the mplayer-skin-size entity |
||
76 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:20 |
||
77 | msgid "40 KB" |
||
7233 | jlepiller | 78 | msgstr "40 Ko" |
7156 | jlepiller | 79 | |
80 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
81 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:27 |
||
82 | msgid "" |
||
7164 | jlepiller | 83 | "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 " |
84 | "23:55:52 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 85 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 86 | "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 " |
87 | "23:55:52 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 88 | |
89 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
90 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:31 |
||
91 | msgid "MPlayer-&mplayer-version;" |
||
92 | msgstr "MPlayer-&mplayer-version;" |
||
93 | |||
94 | #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
||
95 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:34 |
||
96 | msgid "MPlayer" |
||
97 | msgstr "MPlayer" |
||
98 | |||
99 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
100 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:38 |
||
101 | msgid "Introduction to MPlayer" |
||
102 | msgstr "Introduction à MPlayer" |
||
103 | |||
104 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
105 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:41 |
||
106 | msgid "" |
||
107 | "<application>MPlayer</application> is a powerful audio/video player " |
||
108 | "controlled via the command line or a graphical interface that is able to " |
||
109 | "play almost every popular audio and video file format. With supported video " |
||
7165 | jlepiller | 110 | "hardware and additional drivers, <application>MPlayer</application> can play" |
111 | " video files without an <application>X Window System</application> " |
||
112 | "installed." |
||
7156 | jlepiller | 113 | msgstr "" |
114 | "<application>MPlayer</application> est un puissant lecteur audio/vidéo " |
||
115 | "contrôlable en ligne de commande ou par une interface graphique et capable " |
||
116 | "de lire presque tous les formats audio et vidéo. Avec du matériel vidéo " |
||
117 | "supporté et des pilotes supplémentaires, <application>MPlayer</application> " |
||
7165 | jlepiller | 118 | "peut lire des fichiers vidéo sans système <application>X " |
119 | "Window</application> installé." |
||
7156 | jlepiller | 120 | |
121 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
122 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:51 |
||
123 | msgid "Package Information" |
||
124 | msgstr "Informations sur le paquet" |
||
125 | |||
126 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
127 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:55 |
||
128 | msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&mplayer-download-http;\"/>" |
||
129 | msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&mplayer-download-http;\"/>" |
||
130 | |||
131 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
132 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:60 |
||
133 | msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&mplayer-download-ftp;\"/>" |
||
134 | msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&mplayer-download-ftp;\"/>" |
||
135 | |||
136 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
137 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:65 |
||
138 | msgid "Download MD5 sum: &mplayer-md5sum;" |
||
139 | msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &mplayer-md5sum;" |
||
140 | |||
141 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
142 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:70 |
||
143 | msgid "Download size: &mplayer-size;" |
||
144 | msgstr "Taille du téléchargement : &mplayer-size;" |
||
145 | |||
146 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
147 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:75 |
||
148 | msgid "Estimated disk space required: &mplayer-buildsize;" |
||
149 | msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &mplayer-buildsize;" |
||
150 | |||
151 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
152 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:80 |
||
153 | msgid "Estimated build time: &mplayer-time;" |
||
154 | msgstr "Estimation du temps de construction : &mplayer-time;" |
||
155 | |||
156 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7214 | jlepiller | 157 | #. « répertoire » et « renommée » ne semblent pas bien accordés en genre. |
158 | #. « Check out » est un anglicisme. Employez <suggestion>régler la |
||
159 | #. note</suggestion> (hôtel), <suggestion>quitter la chambre</suggestion> |
||
160 | #. (hôtel). |
||
7156 | jlepiller | 161 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:85 |
162 | msgid "" |
||
163 | "<application>MPlayer</application> developers recommend using current " |
||
164 | "snapshots. The source tarball shown above was created by the BLFS team by " |
||
165 | "downloading an <application>MPlayer</application> snapshot and an " |
||
166 | "<application>ffmpeg</application> snapshot. To form the final tarball, the " |
||
7165 | jlepiller | 167 | "<application>MPlayer</application> tarball is uncompressed and the directory" |
168 | " renamed. Then, the <application>ffmpeg</application> snapshot is " |
||
169 | "uncompressed into this directory, which is in turn compressed into the " |
||
170 | "tar.xz final format. BLFS made no other changes to the existing source " |
||
171 | "files. The <application>ffmpeg</application> snapshot is required, or a git " |
||
7156 | jlepiller | 172 | "checkout will be requested at configure time. This is not desired, because " |
173 | "both should be obtained at the same date." |
||
174 | msgstr "" |
||
175 | "Les développeurs de <application>MPlayer</application> recommandent " |
||
176 | "l'utilisation des images actuelles. Les archives des sources données " |
||
177 | "précédemment sont créées par l'équipe de BLFS pour le téléchargement d'une " |
||
7165 | jlepiller | 178 | "image <application>MPlayer</application> ou une image " |
179 | "<application>ffmpeg</application>. Pour former l'archive finale, l'archive " |
||
7214 | jlepiller | 180 | "<application>MPlayer</application> est décompactée et le répertoire renommé." |
181 | " Ensuite, l'image <application>ffmpeg</application> est décompressée dans ce" |
||
182 | " répertoire, qui est à son tour compactée dans le format tar.xz. BLFS ne " |
||
183 | "fait aucune modification aux fichiers sources existants. L'image " |
||
184 | "<application>ffmpeg</application> est requise, ou un \"git checkout\" sera " |
||
185 | "requis au moment de la configuration. Ce qui n'est pas souhaitable, car les " |
||
186 | "deux devraient être obtenus à la même date." |
||
7156 | jlepiller | 187 | |
188 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
189 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:97 |
||
190 | msgid "Additional Downloads" |
||
191 | msgstr "Téléchargements supplémentaires" |
||
192 | |||
193 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title> |
||
7164 | jlepiller | 194 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:99 |
7156 | jlepiller | 195 | msgid "Skins" |
196 | msgstr "Skins" |
||
197 | |||
198 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7214 | jlepiller | 199 | #. « la » et « GUI » ne semblent pas bien accordés en genre. |
7164 | jlepiller | 200 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:102 |
7156 | jlepiller | 201 | msgid "GUI skin (HTTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>" |
202 | msgstr "" |
||
203 | "Skin de la GUI (HTTP) : <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>" |
||
204 | |||
205 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7214 | jlepiller | 206 | #. « la » et « GUI » ne semblent pas bien accordés en genre. |
7164 | jlepiller | 207 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:107 |
7156 | jlepiller | 208 | msgid "GUI skin (FTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>" |
7165 | jlepiller | 209 | msgstr "Skin de la GUI (FTP) : <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>" |
7156 | jlepiller | 210 | |
211 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7164 | jlepiller | 212 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:112 |
7156 | jlepiller | 213 | msgid "Skin MD5 sum: &mplayer-skin-md5sum;" |
214 | msgstr "Somme MD5 du Skin: &mplayer-skin-md5sum;" |
||
215 | |||
216 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7164 | jlepiller | 217 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:117 |
7156 | jlepiller | 218 | msgid "Skin size: &mplayer-skin-size;" |
219 | msgstr "Taille du Skin : &mplayer-skin-size;" |
||
220 | |||
221 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7164 | jlepiller | 222 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:122 |
7156 | jlepiller | 223 | msgid "" |
224 | "Alternative skins: <ulink url=\"https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/\"/>" |
||
225 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 226 | "Skins alternatifs : <ulink " |
227 | "url=\"https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 228 | |
229 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
||
7214 | jlepiller | 230 | #. « interface » et « utilisateur » ne semblent pas bien accordés en genre. |
7164 | jlepiller | 231 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:130 |
7156 | jlepiller | 232 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 233 | "Skins are only required in order to use the <application>Gtk+ " |
234 | "2</application> user interface." |
||
7156 | jlepiller | 235 | msgstr "" |
236 | "Les Skins sont seulement requis pour l'utilisation d'une interface " |
||
237 | "utilisateur <application>Gtk+ 2</application>." |
||
238 | |||
239 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7164 | jlepiller | 240 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:135 |
7156 | jlepiller | 241 | msgid "MPlayer Dependencies" |
242 | msgstr "Dépendances de MPlayer" |
||
243 | |||
244 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7164 | jlepiller | 245 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:137 |
7156 | jlepiller | 246 | msgid "Required" |
247 | msgstr "Requises" |
||
248 | |||
249 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7164 | jlepiller | 250 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:139 |
7156 | jlepiller | 251 | msgid "<xref linkend=\"yasm\"/>" |
252 | msgstr "<xref linkend=\"yasm\"/>" |
||
253 | |||
254 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7164 | jlepiller | 255 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:142 |
7156 | jlepiller | 256 | msgid "Recommended" |
257 | msgstr "Recommandées" |
||
258 | |||
259 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7164 | jlepiller | 260 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:144 |
261 | msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"libvdpau-va-gl\"/>" |
||
7168 | jlepiller | 262 | msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref linkend=\"libvdpau-va-gl\"/>" |
7156 | jlepiller | 263 | |
264 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7164 | jlepiller | 265 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:148 |
7156 | jlepiller | 266 | msgid "Optional Input Drivers and Libraries" |
267 | msgstr "Bibliothèques et pilotes d'entrée audio facultatifs" |
||
268 | |||
269 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7214 | jlepiller | 270 | #. « Streaming » et « Media » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
7164 | jlepiller | 271 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:150 |
7156 | jlepiller | 272 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 273 | "<xref linkend=\"cdparanoia\"/>, <xref linkend=\"libcdio\"/> (to identify and" |
274 | " play CDs), <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref linkend=\"libdvdnav\"/>, " |
||
275 | "<xref linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref linkend=\"samba\"/>, <ulink " |
||
276 | "url=\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>," |
||
277 | " <ulink url=\"http://www.live555.com/\">LIVE555 Streaming Media</ulink>, " |
||
278 | "<ulink url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">RTMPDump</ulink>, <ulink " |
||
279 | "url=\"http://tivo-mplayer.sourceforge.net/mythtivo.html\">TiVo vstream " |
||
280 | "client</ulink>, and <ulink url=\"http://www.xmms.org/\">XMMS</ulink>" |
||
7156 | jlepiller | 281 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 282 | "<xref linkend=\"cdparanoia\"/>, <xref linkend=\"libcdio\"/> (pour identifier" |
283 | " et jouer des CD), <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref " |
||
284 | "linkend=\"libdvdnav\"/>, <xref linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref " |
||
285 | "linkend=\"samba\"/>, <ulink " |
||
286 | "url=\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>," |
||
287 | " <ulink url=\"http://www.live555.com/\">LIVE555 Streaming Media</ulink>, " |
||
288 | "<ulink url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">RTMPDump</ulink>, <ulink " |
||
289 | "url=\"http://tivo-mplayer.sourceforge.net/mythtivo.html\">TiVo vstream " |
||
290 | "client</ulink> et <ulink url=\"http://www.xmms.org/\">XMMS</ulink>" |
||
7156 | jlepiller | 291 | |
292 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7164 | jlepiller | 293 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:163 |
7156 | jlepiller | 294 | msgid "Optional Audio Output Drivers and Libraries" |
295 | msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie audio facultatifs" |
||
296 | |||
297 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7164 | jlepiller | 298 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:165 |
7156 | jlepiller | 299 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 300 | "<xref linkend=\"alsa\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref " |
301 | "linkend=\"sdl\"/>, <ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink" |
||
302 | " url=\"http://www.radscan.com/nas.html\">NAS</ulink>, and <ulink " |
||
303 | "url=\"http://kcat.strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>" |
||
7156 | jlepiller | 304 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 305 | "<xref linkend=\"alsa\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref " |
306 | "linkend=\"sdl\"/>, <ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink" |
||
307 | " url=\"http://www.radscan.com/nas.html\">NAS</ulink> et <ulink " |
||
308 | "url=\"http://kcat.strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>" |
||
7156 | jlepiller | 309 | |
310 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7164 | jlepiller | 311 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:173 |
7156 | jlepiller | 312 | msgid "Optional Video Output Drivers and Libraries" |
313 | msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie vidéo facultatifs" |
||
314 | |||
315 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7164 | jlepiller | 316 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:175 |
7156 | jlepiller | 317 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 318 | "<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref " |
319 | "linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libmng\"/>, <xref " |
||
320 | "linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"openjpeg\"/>, <ulink " |
||
321 | "url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, " |
||
322 | "<ulink " |
||
323 | "url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/libcaca/\">libcaca</ulink>, " |
||
324 | "and <ulink url=\"http://www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>" |
||
7156 | jlepiller | 325 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 326 | "<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref " |
327 | "linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libmng\"/>, <xref " |
||
328 | "linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"openjpeg\"/>, <ulink " |
||
329 | "url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, " |
||
330 | "<ulink " |
||
331 | "url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/libcaca/\">libcaca</ulink> et " |
||
332 | "<ulink url=\"http://www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>" |
||
7156 | jlepiller | 333 | |
334 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7214 | jlepiller | 335 | #. « CODEC » et « facultatifs » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
7164 | jlepiller | 336 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:186 |
7156 | jlepiller | 337 | msgid "Optional CODECs" |
338 | msgstr "CODEC facultatifs" |
||
339 | |||
340 | #. includes its own version of FFmpeg which is the recommended one by |
||
341 | #. the devs <xref linkend="ffmpeg"/> |
||
7165 | jlepiller | 342 | #. , |
7156 | jlepiller | 343 | #. <ulink url="http://diracvideo.org/download/dirac-research/"> |
344 | #. Dirac</ulink>, |
||
345 | #. <ulink url="http://diracvideo.org/download/schroedinger/"> |
||
346 | #. Schroedinger</ulink>, |
||
347 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7164 | jlepiller | 348 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:190 |
7156 | jlepiller | 349 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 350 | "<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref " |
351 | "linkend=\"lame\"/>, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, " |
||
352 | "<xref linkend=\"libmad\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, <xref " |
||
353 | "linkend=\"libtheora\"/>, <xref linkend=\"libvpx\"/>, <xref " |
||
354 | "linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend=\"mpg123\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, " |
||
355 | "<xref linkend=\"xvid\"/>, <xref linkend=\"x264\"/>, <ulink " |
||
356 | "url=\"https://www.broadcom.com/support/crystal-hd\">CrystalHD</ulink>, " |
||
357 | "<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dirac/\">Dirac</ulink>, <ulink " |
||
358 | "url=\"http://www.quut.com/gsm/\">GSM</ulink>, <ulink " |
||
359 | "url=\"http://www.ilbcfreeware.org/\">iLBC</ulink>, <ulink " |
||
360 | "url=\"http://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, " |
||
361 | "<ulink url=\"http://wiki.multimedia.cx/index.php?title=NUT\">libnut</ulink>," |
||
362 | " <ulink url=\"http://www.musepack.net/\">libmpcdec</ulink>, <ulink " |
||
363 | "url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-amr/\">OpenCore Adaptive " |
||
364 | "Multi Rate</ulink>, <ulink " |
||
365 | "url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/\">Schroedinger</ulink>, " |
||
366 | "<ulink url=\"http://wiki.xiph.org/Tremor\">Tremor</ulink>, and <ulink " |
||
367 | "url=\"http://sourceforge.net/projects/twolame/\">TwoLAME</ulink>" |
||
7156 | jlepiller | 368 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 369 | "<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref " |
370 | "linkend=\"lame\"/>, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, " |
||
371 | "<xref linkend=\"libmad\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, <xref " |
||
372 | "linkend=\"libtheora\"/>, <xref linkend=\"libvpx\"/>, <xref " |
||
373 | "linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend=\"mpg123\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, " |
||
374 | "<xref linkend=\"xvid\"/>, <xref linkend=\"x264\"/>, <ulink " |
||
375 | "url=\"https://www.broadcom.com/support/crystal-hd\">CrystalHD</ulink>, " |
||
376 | "<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dirac/\">Dirac</ulink>, <ulink " |
||
377 | "url=\"http://www.quut.com/gsm/\">GSM</ulink>, <ulink " |
||
378 | "url=\"http://www.ilbcfreeware.org/\">iLBC</ulink>, <ulink " |
||
379 | "url=\"http://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, " |
||
380 | "<ulink url=\"http://wiki.multimedia.cx/index.php?title=NUT\">libnut</ulink>," |
||
381 | " <ulink url=\"http://www.musepack.net/\">libmpcdec</ulink>, <ulink " |
||
382 | "url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-amr/\">OpenCore Adaptive " |
||
383 | "Multi Rate</ulink>, <ulink " |
||
384 | "url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/\">Schroedinger</ulink>, " |
||
385 | "<ulink url=\"http://wiki.xiph.org/Tremor\">Tremor</ulink> et <ulink " |
||
386 | "url=\"http://sourceforge.net/projects/twolame/\">TwoLAME</ulink>" |
||
7156 | jlepiller | 387 | |
388 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7214 | jlepiller | 389 | #. « de Optional » s’élide en <suggestion>d’Optional</suggestion>. |
7164 | jlepiller | 390 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:220 |
7156 | jlepiller | 391 | msgid "Optional Miscellaneous Dependencies" |
392 | msgstr "Dépendances de Optional Miscellaneous" |
||
393 | |||
394 | #. LADSPA plugins and other sites of the maintainer are down. |
||
395 | #. <ulink url="http://www.ladspa.org/"> |
||
396 | #. LADSPA</ulink>, |
||
397 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7164 | jlepiller | 398 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:222 |
7156 | jlepiller | 399 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 400 | "<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref " |
401 | "linkend=\"fribidi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref " |
||
402 | "linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"opus\"/>, and <xref " |
||
403 | "linkend=\"unrar\"/>; <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref " |
||
404 | "linkend=\"DocBook\"/> and <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> (all three " |
||
405 | "required to build the HTML documentation); and <ulink " |
||
406 | "url=\"http://cihar.com/software/enca/\">Enca</ulink>, <ulink " |
||
407 | "url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">libbs2b</ulink>, and <ulink " |
||
408 | "url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink> (and <ulink " |
||
409 | "url=\"http://www.dolda2000.com/~fredrik/lirccd/\">LIRC Client " |
||
410 | "Daemon</ulink>)" |
||
7156 | jlepiller | 411 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 412 | "<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref " |
413 | "linkend=\"fribidi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref " |
||
414 | "linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"opus\"/> et <xref " |
||
415 | "linkend=\"unrar\"/>; <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref " |
||
416 | "linkend=\"DocBook\"/> et <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> (tous trois requis " |
||
417 | "pour construire la documentation HTML); et <ulink " |
||
418 | "url=\"http://cihar.com/software/enca/\">Enca</ulink>, <ulink " |
||
419 | "url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">libbs2b</ulink> et <ulink " |
||
420 | "url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink> (et <ulink " |
||
421 | "url=\"http://www.dolda2000.com/~fredrik/lirccd/\">LIRC Client " |
||
422 | "Daemon</ulink>)" |
||
7156 | jlepiller | 423 | |
424 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7164 | jlepiller | 425 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:241 |
7156 | jlepiller | 426 | msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>" |
427 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>" |
||
428 | |||
429 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7164 | jlepiller | 430 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:246 |
7156 | jlepiller | 431 | msgid "Installation of MPlayer" |
432 | msgstr "Installation de MPlayer" |
||
433 | |||
434 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7164 | jlepiller | 435 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:249 |
7156 | jlepiller | 436 | msgid "Main MPlayer Installation" |
437 | msgstr "Installation du MPlayer principal" |
||
438 | |||
439 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
||
7164 | jlepiller | 440 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:253 |
7156 | jlepiller | 441 | msgid "The package maintainers recommend building without any optimizations." |
442 | msgstr "" |
||
443 | "Les mainteneurs du paquet recommandent de construire sans optimisations." |
||
444 | |||
445 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 446 | #. « votre » et « systèmes » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
7164 | jlepiller | 447 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:259 |
7156 | jlepiller | 448 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 449 | "You may wish to examine the output from <command>./configure " |
450 | "--help</command> to find out what additional parameters to " |
||
451 | "<command>configure</command> are needed to include the dependencies you have" |
||
452 | " installed on your system." |
||
7156 | jlepiller | 453 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 454 | "Il se peut que vous souhaitiez examiner la sortie de <command>./configure " |
455 | "--help</command> pour connaître les paramètres supplémentaires de " |
||
7156 | jlepiller | 456 | "<command>configure</command> nécessaires pour les dépendances que vous avez " |
7214 | jlepiller | 457 | "installées sur votre système." |
7156 | jlepiller | 458 | |
459 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7164 | jlepiller | 460 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:266 |
7156 | jlepiller | 461 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 462 | "Install <application>MPlayer</application> by running the following " |
463 | "commands:" |
||
7156 | jlepiller | 464 | msgstr "" |
465 | "Installez <application>MPlayer</application> en lançant les commandes " |
||
466 | "suivantes :" |
||
467 | |||
468 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7164 | jlepiller | 469 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:270 |
7165 | jlepiller | 470 | #, no-wrap |
7156 | jlepiller | 471 | msgid "" |
7164 | jlepiller | 472 | "<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
7156 | jlepiller | 473 | " --confdir=/etc/mplayer \\\n" |
474 | " --enable-dynamic-plugins \\\n" |
||
475 | " --enable-menu \\\n" |
||
476 | " --enable-gui &&\n" |
||
477 | "make</userinput>" |
||
478 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 479 | "<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
7156 | jlepiller | 480 | " --confdir=/etc/mplayer \\\n" |
481 | " --enable-dynamic-plugins \\\n" |
||
482 | " --enable-menu \\\n" |
||
483 | " --enable-gui &&\n" |
||
484 | "make</userinput>" |
||
485 | |||
486 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7164 | jlepiller | 487 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:278 |
7156 | jlepiller | 488 | msgid "" |
489 | "If you wish to build the HTML documentation, issue the following command:" |
||
490 | msgstr "" |
||
491 | "Si vous souhaitez construire la documentation HTML, lancez la commande " |
||
492 | "suivante :" |
||
493 | |||
494 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7164 | jlepiller | 495 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:282 |
7156 | jlepiller | 496 | #, no-wrap |
497 | msgid "<userinput>make doc</userinput>" |
||
498 | msgstr "<userinput>make doc</userinput>" |
||
499 | |||
500 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7164 | jlepiller | 501 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:285 |
7156 | jlepiller | 502 | msgid "This package does not come with a test suite." |
503 | msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
||
504 | |||
505 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7164 | jlepiller | 506 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:289 |
7156 | jlepiller | 507 | msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
508 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 509 | "Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
510 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 511 | |
512 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7164 | jlepiller | 513 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:292 |
7156 | jlepiller | 514 | #, no-wrap |
515 | msgid "" |
||
516 | "<userinput>make install &&\n" |
||
517 | "ln -svf ../icons/hicolor/48x48/apps/mplayer.png \\\n" |
||
518 | " /usr/share/pixmaps/mplayer.png</userinput>" |
||
519 | msgstr "" |
||
520 | "<userinput>make install &&\n" |
||
521 | "ln -svf ../icons/hicolor/48x48/apps/mplayer.png \\\n" |
||
522 | " /usr/share/pixmaps/mplayer.png</userinput>" |
||
523 | |||
524 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7164 | jlepiller | 525 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:297 |
7156 | jlepiller | 526 | msgid "" |
527 | "To install the HTML documentation, issue the following commands as the " |
||
528 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
529 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 530 | "Pour installer la documentation HTML, lancez les commandes suivantes en tant" |
531 | " qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 532 | |
533 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7164 | jlepiller | 534 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:301 |
7156 | jlepiller | 535 | #, no-wrap |
536 | msgid "" |
||
537 | "<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; &&\n" |
||
538 | "install -v -m644 DOCS/HTML/en/* \\\n" |
||
539 | " /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;</userinput>" |
||
540 | msgstr "" |
||
541 | "<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; &&\n" |
||
542 | "install -v -m644 DOCS/HTML/en/* \\\n" |
||
543 | " /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;</userinput>" |
||
544 | |||
545 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7164 | jlepiller | 546 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:306 |
7156 | jlepiller | 547 | msgid "" |
548 | "You will only need <filename>codecs.conf</filename> if you want to change " |
||
549 | "its properties, as the main binary contains an internal copy of it. Ensure " |
||
7165 | jlepiller | 550 | "any changes you make to <filename>codecs.conf</filename> achieve the desired" |
551 | " results, as incorrect entries in this file have been known to cause errors " |
||
7156 | jlepiller | 552 | "and render the player unusable. If necessary, create the file as the " |
553 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
554 | msgstr "" |
||
555 | "Vous n'aurez besoin de <filename>codecs.conf</filename> que si vous voulez " |
||
556 | "modifier ses propriétés, vu que le binaire principal en contient une copie " |
||
7165 | jlepiller | 557 | "interne. Assurez-vous que toutes vos modifications de " |
558 | "<filename>codecs.conf</filename> aboutissent au résultat désiré vu que des " |
||
559 | "entrées incorrectes dans ce fichier sont connues pour provoquer des erreurs " |
||
560 | "et rendre le lecteur inutilisable. Si nécessaire, créez le fichier en tant " |
||
561 | "qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 562 | |
563 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7164 | jlepiller | 564 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:315 |
7156 | jlepiller | 565 | #, no-wrap |
566 | msgid "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>" |
||
567 | msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>" |
||
568 | |||
569 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7164 | jlepiller | 570 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:318 |
7156 | jlepiller | 571 | msgid "" |
572 | "You may alternatively want to copy all the default configuration files to " |
||
573 | "<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> for future reference or " |
||
7165 | jlepiller | 574 | "more customization ability. As the <systemitem " |
575 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7156 | jlepiller | 576 | msgstr "" |
577 | "Il se peut aussi que vous souhaitiez copier tous les fichiers de " |
||
7165 | jlepiller | 578 | "configuration par défaut vers <filename " |
579 | "class='directory'>/etc/mplayer</filename> pour vous y référer plus tard ou " |
||
580 | "pour pouvoir les personnaliser. En tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
581 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 582 | |
583 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7164 | jlepiller | 584 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:324 |
7156 | jlepiller | 585 | #, no-wrap |
586 | msgid "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>" |
||
587 | msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>" |
||
588 | |||
589 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7164 | jlepiller | 590 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:332 |
7156 | jlepiller | 591 | msgid "Skin Installation (Optional)" |
592 | msgstr " Installation de skin (facultatif) " |
||
593 | |||
594 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7164 | jlepiller | 595 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:335 |
7156 | jlepiller | 596 | msgid "" |
597 | "To enable the Gtk+ 2 frontend of <application>MPlayer</application>, you'll " |
||
598 | "need to install at least one skin. Extract the desired skin and create the " |
||
599 | "default location (as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
||
600 | "user):" |
||
601 | msgstr "" |
||
602 | "Pour activer l'interface Gtk+2 de <application>MPlayer</application>, vous " |
||
603 | "devez au moins installer un skin. Extrayez le skin souhaité et créez le " |
||
7165 | jlepiller | 604 | "répertoire par défaut (en tant qu'utilisateur <systemitem " |
605 | "class=\"username\">root</systemitem>) :" |
||
7156 | jlepiller | 606 | |
607 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7164 | jlepiller | 608 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:341 |
7156 | jlepiller | 609 | #, no-wrap |
610 | msgid "" |
||
611 | "<userinput>tar -xvf ../&mplayer-skin;.tar.bz2 \\\n" |
||
612 | " -C /usr/share/mplayer/skins &&\n" |
||
613 | "ln -sfvn Clearlooks /usr/share/mplayer/skins/default</userinput>" |
||
614 | msgstr "" |
||
615 | "<userinput>tar -xvf ../&mplayer-skin;.tar.bz2 \\\n" |
||
616 | " -C /usr/share/mplayer/skins &&\n" |
||
617 | "ln -sfvn Clearlooks /usr/share/mplayer/skins/default</userinput>" |
||
618 | |||
619 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7164 | jlepiller | 620 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:348 |
7156 | jlepiller | 621 | msgid "Command Explanations" |
622 | msgstr "Explication des commandes" |
||
623 | |||
624 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7164 | jlepiller | 625 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:351 |
7156 | jlepiller | 626 | msgid "" |
627 | "<parameter>--enable-gui</parameter>: This option builds the GUI interface " |
||
628 | "into <command>mplayer</command>." |
||
629 | msgstr "" |
||
630 | "<parameter>--enable-gui</parameter> : Cette option construit " |
||
631 | "l'interface GUI dans <command>mplayer</command>." |
||
632 | |||
633 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7214 | jlepiller | 634 | #. « par dessus » est une faute de typographie. Employez <suggestion>par- |
635 | #. dessus</suggestion>. |
||
7164 | jlepiller | 636 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:356 |
7156 | jlepiller | 637 | msgid "" |
638 | "<parameter>--enable-menu</parameter>: This option is set to enable the on-" |
||
639 | "screen display." |
||
640 | msgstr "" |
||
641 | "<parameter>--enable-menu</parameter> : Cette option active l'affichage " |
||
7214 | jlepiller | 642 | "par-dessus l'écran." |
7156 | jlepiller | 643 | |
644 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7164 | jlepiller | 645 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:372 |
7156 | jlepiller | 646 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 647 | "<option>--language-doc=\"<replaceable><lang></replaceable>\"</option>:" |
648 | " This switch enables the language used for the documentation. Use " |
||
649 | "<command>./configure --help</command> to find out what additional " |
||
650 | "information." |
||
7156 | jlepiller | 651 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 652 | "<option>--language-" |
653 | "doc=\"<replaceable><lang></replaceable>\"</option> : Ce paramètre" |
||
654 | " active la langue utilisée pour la documentation. Utilisez " |
||
655 | "<command>./configure --help</command> pour trouver des informations " |
||
7156 | jlepiller | 656 | "supplémentaires." |
657 | |||
658 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7164 | jlepiller | 659 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:379 |
7156 | jlepiller | 660 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 661 | "<option>--language-man=\"<replaceable><lang></replaceable>\"</option>:" |
662 | " This switch enables the language used for the man pages. Use " |
||
663 | "<command>./configure --help</command> to find out what additional " |
||
664 | "information." |
||
7156 | jlepiller | 665 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 666 | "<option>--language-" |
667 | "man=\"<replaceable><lang></replaceable>\"</option> : Ce paramètre" |
||
668 | " active la langue utilisée dans les pages de manuel. Utilisez " |
||
669 | "<command>./configure --help</command> pour trouver des informations " |
||
670 | "supplémentaires." |
||
7156 | jlepiller | 671 | |
672 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7214 | jlepiller | 673 | #. « la » et « GUI » ne semblent pas bien accordés en genre. |
7164 | jlepiller | 674 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:386 |
7156 | jlepiller | 675 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 676 | "<option>--language-msg=\"<replaceable><lang></replaceable>\"</option>:" |
677 | " This switch enables the language used for the messages and the GUI. Use " |
||
7156 | jlepiller | 678 | "<command>./configure --help</command> to find out what additional " |
679 | "information." |
||
680 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 681 | "<option>--language-" |
682 | "msg=\"<replaceable><lang></replaceable>\"</option> : Ce paramètre" |
||
683 | " active la langue utilisée pour les messages et la GUI. Utilisez " |
||
684 | "<command>./configure --help</command> pour trouver des informations " |
||
685 | "supplémentaires." |
||
7156 | jlepiller | 686 | |
687 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7214 | jlepiller | 688 | #. « paramètre » et « définie » ne semblent pas bien accordés en genre. |
7164 | jlepiller | 689 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:393 |
7156 | jlepiller | 690 | msgid "" |
691 | "<option>--language=\"<replaceable><lang></replaceable>\"</option>: " |
||
7165 | jlepiller | 692 | "This switch defines the default language used. Use <command>./configure " |
693 | "--help</command> to find out what additional information." |
||
7156 | jlepiller | 694 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 695 | "<option>--language=\"<replaceable><lang></replaceable>\"</option> :" |
7214 | jlepiller | 696 | " Ce paramètre défini la langue par défaut. Utilisez <command>./configure " |
7165 | jlepiller | 697 | "--help</command> pour trouver des informations supplémentaires." |
7156 | jlepiller | 698 | |
699 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
||
7164 | jlepiller | 700 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:400 |
7156 | jlepiller | 701 | msgid "" |
702 | "Specific options override --language. You can pass a list of languages " |
||
703 | "separated by whitespace or commas instead of a single language. Nonexisting " |
||
7165 | jlepiller | 704 | "translations will be dropped from each list. All documentation and man page" |
705 | " translations available in the list will be installed, for the messages the " |
||
7156 | jlepiller | 706 | "first available translation will be used. The value \"all\" will activate " |
707 | "all translations. The LINGUAS environment variable is honored. In all cases " |
||
7165 | jlepiller | 708 | "the fallback is English. Values listed by <command>./configure " |
709 | "--help</command> are not all available, as would normally be expected. You " |
||
710 | "need to build test." |
||
7156 | jlepiller | 711 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 712 | "Des options spécifiques écrasent --language. Vous pouvez passer une liste de" |
713 | " langues séparées par des espaces ou des virgules à la place d'une seule " |
||
7156 | jlepiller | 714 | "langue. Les traductions non existantes seront ignorées de chaque liste. " |
715 | "Toutes les traductions de la documentation et des pages de manuel " |
||
716 | "disponibles seront installées, pour les messages la première traduction " |
||
7165 | jlepiller | 717 | "disponible sera utilisée. La valeur \"all\" activera toutes les traductions." |
718 | " La variable d'environnement LINGUAS est honorée. Dans tous les cas, la " |
||
719 | "valeur par défaut est l'anglais. Les valeurs listées par " |
||
720 | "<command>./configure --help</command> ne sont pas toutes disponibles, comme " |
||
721 | "cela devrait être. Vous devez tester en construisant." |
||
7156 | jlepiller | 722 | |
723 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7164 | jlepiller | 724 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:416 |
7156 | jlepiller | 725 | msgid "Configuring MPlayer" |
726 | msgstr "Configuration de MPlayer" |
||
727 | |||
728 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7164 | jlepiller | 729 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:419 |
7156 | jlepiller | 730 | msgid "Config Files" |
731 | msgstr "Fichiers de configuration" |
||
732 | |||
733 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7164 | jlepiller | 734 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:422 |
7156 | jlepiller | 735 | msgid "" |
736 | "<filename>/etc/mplayer/*</filename> and <filename>~/.mplayer/*</filename>" |
||
737 | msgstr "" |
||
738 | "<filename>/etc/mplayer/*</filename> et <filename>~/.mplayer/*</filename>" |
||
739 | |||
7164 | jlepiller | 740 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
741 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:426 |
||
742 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 743 | "To play a DVD, it may be useful to ensure a /dev/dvd device is created. You" |
744 | " may need to set this up as described in <xref linkend=\"dev-dvd\"/>." |
||
7164 | jlepiller | 745 | msgstr "" |
7168 | jlepiller | 746 | "Pour lire un DVD, il peut être utile de s'assurer qu'un périphérique " |
747 | "/dev/dvd est créé. Vous pouvez avoir besoin de le mettre en place comme " |
||
748 | "décrit dans <xref linkend=\"dev-dvd\"/>." |
||
7164 | jlepiller | 749 | |
7156 | jlepiller | 750 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
7164 | jlepiller | 751 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:431 |
7156 | jlepiller | 752 | msgid "~/.mplayer/*" |
753 | msgstr "~/.mplayer/*" |
||
754 | |||
755 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7164 | jlepiller | 756 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:435 |
7156 | jlepiller | 757 | msgid "/etc/mplayer/*" |
758 | msgstr "/etc/mplayer/*" |
||
759 | |||
760 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7164 | jlepiller | 761 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:440 |
7156 | jlepiller | 762 | msgid "Configuration Information" |
763 | msgstr "Informations sur la configuration" |
||
764 | |||
765 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7164 | jlepiller | 766 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:443 |
7156 | jlepiller | 767 | msgid "" |
768 | "Typically, there's no configuration required for the system-wide files in " |
||
7165 | jlepiller | 769 | "<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> (in fact, this directory" |
770 | " is empty unless you copied the default files as mentioned above). " |
||
7156 | jlepiller | 771 | "Configuration can be accomplished by choosing the configuration button " |
772 | "located on the <application>MPlayer</application> GUI. Any configuration " |
||
773 | "changes made in the GUI will be saved in the user's <filename " |
||
774 | "class='directory'>~/.mplayer</filename> directory." |
||
775 | msgstr "" |
||
776 | "Normalement, aucune configuration n'est nécessaire pour les fichiers du " |
||
777 | "système global dans <filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> (en " |
||
778 | "fait, ce répertoire est vide, sauf si vous avez copié les fichiers par " |
||
779 | "défaut comme indiqué ci-dessus). Vous pouvez modifier la configuration en " |
||
780 | "choisissant le bouton de configuration qui se trouve sur l'interface " |
||
781 | "graphique de <application>MPlayer</application>. Tout changement de " |
||
782 | "configuration que vous faites dans le GUI sera copié dans le répertoire " |
||
783 | "<filename class='directory'>~/.mplayer</filename> de l'utilisateur." |
||
784 | |||
785 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7164 | jlepiller | 786 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:457 |
7156 | jlepiller | 787 | msgid "Contents" |
788 | msgstr "Contenu" |
||
789 | |||
790 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7164 | jlepiller | 791 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:460 |
7156 | jlepiller | 792 | msgid "Installed Programs" |
793 | msgstr "Programmes installés" |
||
794 | |||
795 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7164 | jlepiller | 796 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:461 |
7156 | jlepiller | 797 | msgid "Installed Libraries" |
798 | msgstr "Bibliothèques installées" |
||
799 | |||
800 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7164 | jlepiller | 801 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:462 |
7156 | jlepiller | 802 | msgid "Installed Directories" |
803 | msgstr "Répertoires installés" |
||
804 | |||
805 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7164 | jlepiller | 806 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:466 |
7156 | jlepiller | 807 | msgid "gmplayer, mplayer and mencoder" |
808 | msgstr "gmplayer, mplayer et mencoder" |
||
809 | |||
810 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7164 | jlepiller | 811 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:469 |
7156 | jlepiller | 812 | msgid "None" |
7160 | jlepiller | 813 | msgstr "Aucune" |
7156 | jlepiller | 814 | |
815 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7164 | jlepiller | 816 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:472 |
7156 | jlepiller | 817 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 818 | "/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; and " |
819 | "/usr/share/mplayer" |
||
7156 | jlepiller | 820 | msgstr "" |
821 | "/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; et /usr/share/mplayer" |
||
822 | |||
823 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
7164 | jlepiller | 824 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:480 |
7156 | jlepiller | 825 | msgid "Short Descriptions" |
826 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
827 | |||
828 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7164 | jlepiller | 829 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:485 |
7156 | jlepiller | 830 | msgid "<command>gmplayer</command>" |
831 | msgstr "<command>gmplayer</command>" |
||
832 | |||
7165 | jlepiller | 833 | #. type: Content of: |
834 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7164 | jlepiller | 835 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:488 |
7156 | jlepiller | 836 | msgid "" |
837 | "is a symlink to <command>mplayer</command> which brings up the GTK+ 2 " |
||
838 | "frontend of <application>MPlayer</application>." |
||
839 | msgstr "" |
||
840 | "est un lien symbolique vers <command>mplayer</command> qui apporte " |
||
841 | "l'interface GTK+ 2 de <application>MPlayer</application>." |
||
842 | |||
7165 | jlepiller | 843 | #. type: Content of: |
844 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7164 | jlepiller | 845 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:492 |
7156 | jlepiller | 846 | msgid "gmplayer" |
847 | msgstr "gmplayer" |
||
848 | |||
849 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7164 | jlepiller | 850 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:498 |
7156 | jlepiller | 851 | msgid "<command>mplayer</command>" |
852 | msgstr "<command>mplayer</command>" |
||
853 | |||
7165 | jlepiller | 854 | #. type: Content of: |
855 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7164 | jlepiller | 856 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:500 |
7156 | jlepiller | 857 | msgid "is the main MPlayer video player." |
858 | msgstr "est le lecteur vidéo principal de MPlayer." |
||
859 | |||
7165 | jlepiller | 860 | #. type: Content of: |
861 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7164 | jlepiller | 862 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:502 |
7156 | jlepiller | 863 | msgid "mplayer" |
864 | msgstr "mplayer" |
||
865 | |||
866 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7164 | jlepiller | 867 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:508 |
7156 | jlepiller | 868 | msgid "<command>mencoder</command>" |
869 | msgstr "<command>mencoder</command>" |
||
870 | |||
7165 | jlepiller | 871 | #. type: Content of: |
872 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7164 | jlepiller | 873 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:511 |
7156 | jlepiller | 874 | msgid "" |
875 | "is a powerful command line video decoding, encoding and filtering tool that " |
||
7165 | jlepiller | 876 | "is useful for (amongst other things) ripping DVDs to files on your hard disk" |
877 | " (see /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;/mencoder.html)" |
||
7156 | jlepiller | 878 | msgstr "" |
879 | "est un puissant décodeur, encodeur et outil de filtrage vidéo en ligne de " |
||
880 | "commande qui est utilisé pour (entre autres choses) ripper des dvd en un " |
||
7165 | jlepiller | 881 | "fichier sur votre disque dur (voir /usr/share/doc/mplayer-" |
882 | "SVN-r37561/mencoder.html)." |
||
7156 | jlepiller | 883 | |
7165 | jlepiller | 884 | #. type: Content of: |
885 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7164 | jlepiller | 886 | #: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:517 |
7156 | jlepiller | 887 | msgid "mencoder" |
888 | msgstr "mencoder" |
||
7164 | jlepiller | 889 | |
890 | #~ msgid "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz" |
||
891 | #~ msgstr "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz" |
||
892 | |||
893 | #~ msgid "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7" |
||
894 | #~ msgstr "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7" |
||
895 | |||
896 | #~ msgid "18 MB" |
||
7233 | jlepiller | 897 | #~ msgstr "18 Mo" |
7164 | jlepiller | 898 | |
899 | #~ msgid "264 MB" |
||
7233 | jlepiller | 900 | #~ msgstr "264 Mo" |
7164 | jlepiller | 901 | |
902 | #~ msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 903 | #~ "<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command>: Include support " |
904 | #~ "for Samba 4." |
||
7164 | jlepiller | 905 | #~ msgstr "" |
7165 | jlepiller | 906 | #~ "<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command> : Inclut le " |
907 | #~ "support de Samba 4." |