Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7168 | Rev 7214 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7168 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 08:50+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7168 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1475052609.556464\n"
7156 jlepiller 20
 
7164 jlepiller 21
#. type: Content of the mplayer-download-http entity
22
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:7
23
msgid ""
24
"http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
25
msgstr ""
7165 jlepiller 26
"http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
7164 jlepiller 27
 
7156 jlepiller 28
#. type: Content of the mplayer-download-ftp entity
29
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:8
30
msgid ""
31
"ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
32
msgstr ""
33
"ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
34
 
35
#. type: Content of the mplayer-md5sum entity
36
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:11
7164 jlepiller 37
msgid "e8a4d77ad4f509e81dd5e13b51636c1d"
7165 jlepiller 38
msgstr "e8a4d77ad4f509e81dd5e13b51636c1d"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the mplayer-size entity
41
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:12
7164 jlepiller 42
msgid "12.6 MB"
7165 jlepiller 43
msgstr "12.6 Mo"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the mplayer-buildsize entity
46
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:13
7164 jlepiller 47
msgid "206 MB"
7165 jlepiller 48
msgstr "206 Mo"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of the mplayer-time entity
51
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:14
7164 jlepiller 52
msgid "4.2 SBU"
7165 jlepiller 53
msgstr "4.2 SBU"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of the mplayer-skin entity
56
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:16
57
msgid "Clearlooks-1.7"
58
msgstr "Clearlooks-1.7"
59
 
60
#. type: Content of the mplayer-skin-download-http entity
61
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:17
62
msgid "https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
63
msgstr "https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
64
 
65
#. type: Content of the mplayer-skin-download-ftp entity
66
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:18
67
msgid "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
68
msgstr "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
69
 
70
#. type: Content of the mplayer-skin-md5sum entity
71
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:19
72
msgid "833d82734deb8475a8c57e9c1b55bd86"
73
msgstr "833d82734deb8475a8c57e9c1b55bd86"
74
 
75
#. type: Content of the mplayer-skin-size entity
76
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:20
77
msgid "40 KB"
78
msgstr "40 Kio"
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
81
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:27
82
msgid ""
7164 jlepiller 83
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
84
"23:55:52 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 85
msgstr ""
7165 jlepiller 86
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
87
"23:55:52 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 88
 
89
#. type: Content of: <sect1><title>
90
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:31
91
msgid "MPlayer-&mplayer-version;"
92
msgstr "MPlayer-&mplayer-version;"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
95
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:34
96
msgid "MPlayer"
97
msgstr "MPlayer"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
100
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:38
101
msgid "Introduction to MPlayer"
102
msgstr "Introduction à MPlayer"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
105
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:41
106
msgid ""
107
"<application>MPlayer</application> is a powerful audio/video player "
108
"controlled via the command line or a graphical interface that is able to "
109
"play almost every popular audio and video file format. With supported video "
7165 jlepiller 110
"hardware and additional drivers, <application>MPlayer</application> can play"
111
" video files without an <application>X Window System</application> "
112
"installed."
7156 jlepiller 113
msgstr ""
114
"<application>MPlayer</application> est un puissant lecteur audio/vidéo "
115
"contrôlable en ligne de commande ou par une interface graphique et capable "
116
"de lire presque tous les formats audio et vidéo. Avec du matériel vidéo "
117
"supporté et des pilotes supplémentaires, <application>MPlayer</application> "
7165 jlepiller 118
"peut lire des fichiers vidéo sans système <application>X "
119
"Window</application> installé."
7156 jlepiller 120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
122
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:51
123
msgid "Package Information"
124
msgstr "Informations sur le paquet"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
127
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:55
128
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&mplayer-download-http;\"/>"
129
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-download-http;\"/>"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
132
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:60
133
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&mplayer-download-ftp;\"/>"
134
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-download-ftp;\"/>"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
137
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:65
138
msgid "Download MD5 sum: &mplayer-md5sum;"
139
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &mplayer-md5sum;"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
142
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:70
143
msgid "Download size: &mplayer-size;"
144
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &mplayer-size;"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
147
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:75
148
msgid "Estimated disk space required: &mplayer-buildsize;"
149
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &mplayer-buildsize;"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
152
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:80
153
msgid "Estimated build time: &mplayer-time;"
154
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &mplayer-time;"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
157
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:85
158
msgid ""
159
"<application>MPlayer</application> developers recommend using current "
160
"snapshots. The source tarball shown above was created by the BLFS team by "
161
"downloading an <application>MPlayer</application> snapshot and an "
162
"<application>ffmpeg</application> snapshot. To form the final tarball, the "
7165 jlepiller 163
"<application>MPlayer</application> tarball is uncompressed and the directory"
164
" renamed. Then, the <application>ffmpeg</application> snapshot is "
165
"uncompressed into this directory, which is in turn compressed into the "
166
"tar.xz final format. BLFS made no other changes to the existing source "
167
"files. The <application>ffmpeg</application> snapshot is required, or a git "
7156 jlepiller 168
"checkout will be requested at configure time. This is not desired, because "
169
"both should be obtained at the same date."
170
msgstr ""
171
"Les développeurs de <application>MPlayer</application> recommandent "
172
"l'utilisation des images actuelles. Les archives des sources données "
173
"précédemment sont créées par l'équipe de BLFS pour le téléchargement d'une "
7165 jlepiller 174
"image <application>MPlayer</application> ou une image "
175
"<application>ffmpeg</application>. Pour former l'archive finale, l'archive "
176
"<application>MPlayer</application> est décompactée et le répertoire "
177
"renommée. Ensuite, l'image <application>ffmpeg</application> est "
178
"décompressée dans ce répertoire, qui est à son tour compactée dans le format"
179
" tar.xz. BLFS ne fait aucune modification aux fichiers sources existants. "
180
"L'image <application>ffmpeg</application> est requise, ou un \"git "
181
"checkout\" sera requis au moment de la configuration. Ce qui n'est pas "
182
"souhaitable, car les deux devraient être obtenus à la même date."
7156 jlepiller 183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
185
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:97
186
msgid "Additional Downloads"
187
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
7164 jlepiller 190
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:99
7156 jlepiller 191
msgid "Skins"
192
msgstr "Skins"
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 195
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:102
7156 jlepiller 196
msgid "GUI skin (HTTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>"
197
msgstr ""
198
"Skin de la GUI (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 201
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:107
7156 jlepiller 202
msgid "GUI skin (FTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>"
7165 jlepiller 203
msgstr "Skin de la GUI (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>"
7156 jlepiller 204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 206
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:112
7156 jlepiller 207
msgid "Skin MD5 sum: &mplayer-skin-md5sum;"
208
msgstr "Somme MD5 du Skin: &mplayer-skin-md5sum;"
209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 211
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:117
7156 jlepiller 212
msgid "Skin size: &mplayer-skin-size;"
213
msgstr "Taille du Skin&nbsp;: &mplayer-skin-size;"
214
 
215
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 216
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:122
7156 jlepiller 217
msgid ""
218
"Alternative skins: <ulink url=\"https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/\"/>"
219
msgstr ""
7165 jlepiller 220
"Skins alternatifs&nbsp;: <ulink "
221
"url=\"https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/\"/>"
7156 jlepiller 222
 
223
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 224
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:130
7156 jlepiller 225
msgid ""
7165 jlepiller 226
"Skins are only required in order to use the <application>Gtk+ "
227
"2</application> user interface."
7156 jlepiller 228
msgstr ""
229
"Les Skins sont seulement requis pour l'utilisation d'une interface "
230
"utilisateur <application>Gtk+ 2</application>."
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 233
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:135
7156 jlepiller 234
msgid "MPlayer Dependencies"
235
msgstr "Dépendances de MPlayer"
236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 238
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:137
7156 jlepiller 239
msgid "Required"
240
msgstr "Requises"
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 243
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:139
7156 jlepiller 244
msgid "<xref linkend=\"yasm\"/>"
245
msgstr "<xref linkend=\"yasm\"/>"
246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 248
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:142
7156 jlepiller 249
msgid "Recommended"
250
msgstr "Recommandées"
251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 253
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:144
254
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"libvdpau-va-gl\"/>"
7168 jlepiller 255
msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref linkend=\"libvdpau-va-gl\"/>"
7156 jlepiller 256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 258
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:148
7156 jlepiller 259
msgid "Optional Input Drivers and Libraries"
260
msgstr "Bibliothèques et pilotes d'entrée audio facultatifs"
261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 263
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:150
7156 jlepiller 264
msgid ""
7165 jlepiller 265
"<xref linkend=\"cdparanoia\"/>, <xref linkend=\"libcdio\"/> (to identify and"
266
" play CDs), <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref linkend=\"libdvdnav\"/>, "
267
"<xref linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref linkend=\"samba\"/>, <ulink "
268
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>,"
269
" <ulink url=\"http://www.live555.com/\">LIVE555 Streaming Media</ulink>, "
270
"<ulink url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">RTMPDump</ulink>, <ulink "
271
"url=\"http://tivo-mplayer.sourceforge.net/mythtivo.html\">TiVo vstream "
272
"client</ulink>, and <ulink url=\"http://www.xmms.org/\">XMMS</ulink>"
7156 jlepiller 273
msgstr ""
7165 jlepiller 274
"<xref linkend=\"cdparanoia\"/>, <xref linkend=\"libcdio\"/> (pour identifier"
275
" et jouer des CD), <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref "
276
"linkend=\"libdvdnav\"/>, <xref linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref "
277
"linkend=\"samba\"/>, <ulink "
278
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>,"
279
" <ulink url=\"http://www.live555.com/\">LIVE555 Streaming Media</ulink>, "
280
"<ulink url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">RTMPDump</ulink>, <ulink "
281
"url=\"http://tivo-mplayer.sourceforge.net/mythtivo.html\">TiVo vstream "
282
"client</ulink> et <ulink url=\"http://www.xmms.org/\">XMMS</ulink>"
7156 jlepiller 283
 
284
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 285
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:163
7156 jlepiller 286
msgid "Optional Audio Output Drivers and Libraries"
287
msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie audio facultatifs"
288
 
289
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 290
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:165
7156 jlepiller 291
msgid ""
7165 jlepiller 292
"<xref linkend=\"alsa\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref "
293
"linkend=\"sdl\"/>, <ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink"
294
" url=\"http://www.radscan.com/nas.html\">NAS</ulink>, and <ulink "
295
"url=\"http://kcat.strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>"
7156 jlepiller 296
msgstr ""
7165 jlepiller 297
"<xref linkend=\"alsa\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref "
298
"linkend=\"sdl\"/>, <ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink"
299
" url=\"http://www.radscan.com/nas.html\">NAS</ulink> et <ulink "
300
"url=\"http://kcat.strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>"
7156 jlepiller 301
 
302
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 303
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:173
7156 jlepiller 304
msgid "Optional Video Output Drivers and Libraries"
305
msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie vidéo facultatifs"
306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 308
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:175
7156 jlepiller 309
msgid ""
7165 jlepiller 310
"<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref "
311
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libmng\"/>, <xref "
312
"linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"openjpeg\"/>, <ulink "
313
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, "
314
"<ulink "
315
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/libcaca/\">libcaca</ulink>, "
316
"and <ulink url=\"http://www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>"
7156 jlepiller 317
msgstr ""
7165 jlepiller 318
"<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref "
319
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libmng\"/>, <xref "
320
"linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"openjpeg\"/>, <ulink "
321
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, "
322
"<ulink "
323
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/libcaca/\">libcaca</ulink> et "
324
"<ulink url=\"http://www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>"
7156 jlepiller 325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 327
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:186
7156 jlepiller 328
msgid "Optional CODECs"
329
msgstr "CODEC facultatifs"
330
 
331
#.  includes its own version of FFmpeg which is the recommended one by
332
#.       the devs <xref linkend="ffmpeg"/>
7165 jlepiller 333
#. ,
7156 jlepiller 334
#.       <ulink url="http://diracvideo.org/download/dirac-research/">
335
#. Dirac</ulink>,
336
#.       <ulink url="http://diracvideo.org/download/schroedinger/">
337
#. Schroedinger</ulink>,
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 339
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:190
7156 jlepiller 340
msgid ""
7165 jlepiller 341
"<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref "
342
"linkend=\"lame\"/>, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, "
343
"<xref linkend=\"libmad\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, <xref "
344
"linkend=\"libtheora\"/>, <xref linkend=\"libvpx\"/>, <xref "
345
"linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend=\"mpg123\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, "
346
"<xref linkend=\"xvid\"/>, <xref linkend=\"x264\"/>, <ulink "
347
"url=\"https://www.broadcom.com/support/crystal-hd\">CrystalHD</ulink>, "
348
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dirac/\">Dirac</ulink>, <ulink "
349
"url=\"http://www.quut.com/gsm/\">GSM</ulink>, <ulink "
350
"url=\"http://www.ilbcfreeware.org/\">iLBC</ulink>, <ulink "
351
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, "
352
"<ulink url=\"http://wiki.multimedia.cx/index.php?title=NUT\">libnut</ulink>,"
353
" <ulink url=\"http://www.musepack.net/\">libmpcdec</ulink>, <ulink "
354
"url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-amr/\">OpenCore Adaptive "
355
"Multi Rate</ulink>, <ulink "
356
"url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/\">Schroedinger</ulink>, "
357
"<ulink url=\"http://wiki.xiph.org/Tremor\">Tremor</ulink>, and <ulink "
358
"url=\"http://sourceforge.net/projects/twolame/\">TwoLAME</ulink>"
7156 jlepiller 359
msgstr ""
7165 jlepiller 360
"<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref "
361
"linkend=\"lame\"/>, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, "
362
"<xref linkend=\"libmad\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, <xref "
363
"linkend=\"libtheora\"/>, <xref linkend=\"libvpx\"/>, <xref "
364
"linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend=\"mpg123\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, "
365
"<xref linkend=\"xvid\"/>, <xref linkend=\"x264\"/>, <ulink "
366
"url=\"https://www.broadcom.com/support/crystal-hd\">CrystalHD</ulink>, "
367
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dirac/\">Dirac</ulink>, <ulink "
368
"url=\"http://www.quut.com/gsm/\">GSM</ulink>, <ulink "
369
"url=\"http://www.ilbcfreeware.org/\">iLBC</ulink>, <ulink "
370
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, "
371
"<ulink url=\"http://wiki.multimedia.cx/index.php?title=NUT\">libnut</ulink>,"
372
" <ulink url=\"http://www.musepack.net/\">libmpcdec</ulink>, <ulink "
373
"url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-amr/\">OpenCore Adaptive "
374
"Multi Rate</ulink>, <ulink "
375
"url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/\">Schroedinger</ulink>, "
376
"<ulink url=\"http://wiki.xiph.org/Tremor\">Tremor</ulink> et <ulink "
377
"url=\"http://sourceforge.net/projects/twolame/\">TwoLAME</ulink>"
7156 jlepiller 378
 
379
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 380
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:220
7156 jlepiller 381
msgid "Optional Miscellaneous Dependencies"
382
msgstr "Dépendances de Optional Miscellaneous"
383
 
384
#. LADSPA plugins and other sites of the maintainer are down.
385
#.       <ulink url="http://www.ladspa.org/">
386
#. LADSPA</ulink>,
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 388
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:222
7156 jlepiller 389
msgid ""
7165 jlepiller 390
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref "
391
"linkend=\"fribidi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
392
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"opus\"/>, and <xref "
393
"linkend=\"unrar\"/>; <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref "
394
"linkend=\"DocBook\"/> and <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> (all three "
395
"required to build the HTML documentation); and <ulink "
396
"url=\"http://cihar.com/software/enca/\">Enca</ulink>, <ulink "
397
"url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">libbs2b</ulink>, and <ulink "
398
"url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink> (and <ulink "
399
"url=\"http://www.dolda2000.com/~fredrik/lirccd/\">LIRC Client "
400
"Daemon</ulink>)"
7156 jlepiller 401
msgstr ""
7165 jlepiller 402
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref "
403
"linkend=\"fribidi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
404
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"opus\"/> et <xref "
405
"linkend=\"unrar\"/>; <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref "
406
"linkend=\"DocBook\"/> et <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> (tous trois requis "
407
"pour construire la documentation HTML); et <ulink "
408
"url=\"http://cihar.com/software/enca/\">Enca</ulink>, <ulink "
409
"url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">libbs2b</ulink> et <ulink "
410
"url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink> (et <ulink "
411
"url=\"http://www.dolda2000.com/~fredrik/lirccd/\">LIRC Client "
412
"Daemon</ulink>)"
7156 jlepiller 413
 
414
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 415
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:241
7156 jlepiller 416
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>"
417
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>"
418
 
419
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 420
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:246
7156 jlepiller 421
msgid "Installation of MPlayer"
422
msgstr "Installation de MPlayer"
423
 
424
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 425
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:249
7156 jlepiller 426
msgid "Main MPlayer Installation"
427
msgstr "Installation du MPlayer principal"
428
 
429
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7164 jlepiller 430
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:253
7156 jlepiller 431
msgid "The package maintainers recommend building without any optimizations."
432
msgstr ""
433
"Les mainteneurs du paquet recommandent de construire sans optimisations."
434
 
435
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 436
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:259
7156 jlepiller 437
msgid ""
7165 jlepiller 438
"You may wish to examine the output from <command>./configure "
439
"--help</command> to find out what additional parameters to "
440
"<command>configure</command> are needed to include the dependencies you have"
441
" installed on your system."
7156 jlepiller 442
msgstr ""
7165 jlepiller 443
"Il se peut que vous souhaitiez examiner la sortie de <command>./configure "
444
"--help</command> pour connaître les paramètres supplémentaires de "
7156 jlepiller 445
"<command>configure</command> nécessaires pour les dépendances que vous avez "
446
"installées sur votre systèmes."
447
 
448
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 449
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:266
7156 jlepiller 450
msgid ""
7165 jlepiller 451
"Install <application>MPlayer</application> by running the following "
452
"commands:"
7156 jlepiller 453
msgstr ""
454
"Installez <application>MPlayer</application> en lançant les commandes "
455
"suivantes&nbsp;:"
456
 
457
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 458
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:270
7165 jlepiller 459
#, no-wrap
7156 jlepiller 460
msgid ""
7164 jlepiller 461
"<userinput>./configure --prefix=/usr            \\\n"
7156 jlepiller 462
"            --confdir=/etc/mplayer   \\\n"
463
"            --enable-dynamic-plugins \\\n"
464
"            --enable-menu            \\\n"
465
"            --enable-gui             &amp;&amp;\n"
466
"make</userinput>"
467
msgstr ""
7165 jlepiller 468
"<userinput>./configure --prefix=/usr            \\\n"
7156 jlepiller 469
"            --confdir=/etc/mplayer   \\\n"
470
"            --enable-dynamic-plugins \\\n"
471
"            --enable-menu            \\\n"
472
"            --enable-gui             &amp;&amp;\n"
473
"make</userinput>"
474
 
475
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 476
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:278
7156 jlepiller 477
msgid ""
478
"If you wish to build the HTML documentation, issue the following command:"
479
msgstr ""
480
"Si vous souhaitez construire la documentation HTML, lancez la commande "
481
"suivante&nbsp;:"
482
 
483
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 484
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:282
7156 jlepiller 485
#, no-wrap
486
msgid "<userinput>make doc</userinput>"
487
msgstr "<userinput>make doc</userinput>"
488
 
489
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 490
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:285
7156 jlepiller 491
msgid "This package does not come with a test suite."
492
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
493
 
494
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 495
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:289
7156 jlepiller 496
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
497
msgstr ""
7165 jlepiller 498
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
499
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 500
 
501
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 502
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:292
7156 jlepiller 503
#, no-wrap
504
msgid ""
505
"<userinput>make install  &amp;&amp;\n"
506
"ln -svf ../icons/hicolor/48x48/apps/mplayer.png \\\n"
507
"        /usr/share/pixmaps/mplayer.png</userinput>"
508
msgstr ""
509
"<userinput>make install  &amp;&amp;\n"
510
"ln -svf ../icons/hicolor/48x48/apps/mplayer.png \\\n"
511
"        /usr/share/pixmaps/mplayer.png</userinput>"
512
 
513
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 514
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:297
7156 jlepiller 515
msgid ""
516
"To install the HTML documentation, issue the following commands as the "
517
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
518
msgstr ""
7165 jlepiller 519
"Pour installer la documentation HTML, lancez les commandes suivantes en tant"
520
" qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 521
 
522
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 523
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:301
7156 jlepiller 524
#, no-wrap
525
msgid ""
526
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; &amp;&amp;\n"
527
"install -v -m644    DOCS/HTML/en/* \\\n"
528
"                    /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;</userinput>"
529
msgstr ""
530
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; &amp;&amp;\n"
531
"install -v -m644    DOCS/HTML/en/* \\\n"
532
"                    /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;</userinput>"
533
 
534
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 535
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:306
7156 jlepiller 536
msgid ""
537
"You will only need <filename>codecs.conf</filename> if you want to change "
538
"its properties, as the main binary contains an internal copy of it. Ensure "
7165 jlepiller 539
"any changes you make to <filename>codecs.conf</filename> achieve the desired"
540
" results, as incorrect entries in this file have been known to cause errors "
7156 jlepiller 541
"and render the player unusable. If necessary, create the file as the "
542
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
543
msgstr ""
544
"Vous n'aurez besoin de <filename>codecs.conf</filename> que si vous voulez "
545
"modifier ses propriétés, vu que le binaire principal en contient une copie "
7165 jlepiller 546
"interne. Assurez-vous que toutes vos modifications de "
547
"<filename>codecs.conf</filename> aboutissent au résultat désiré vu que des "
548
"entrées incorrectes dans ce fichier sont connues pour provoquer des erreurs "
549
"et rendre le lecteur inutilisable. Si nécessaire, créez le fichier en tant "
550
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 551
 
552
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 553
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:315
7156 jlepiller 554
#, no-wrap
555
msgid "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>"
556
msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>"
557
 
558
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 559
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:318
7156 jlepiller 560
msgid ""
561
"You may alternatively want to copy all the default configuration files to "
562
"<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> for future reference or "
7165 jlepiller 563
"more customization ability. As the <systemitem "
564
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 565
msgstr ""
566
"Il se peut aussi que vous souhaitiez copier tous les fichiers de "
7165 jlepiller 567
"configuration par défaut vers <filename "
568
"class='directory'>/etc/mplayer</filename> pour vous y référer plus tard ou "
569
"pour pouvoir les personnaliser. En tant qu'utilisateur <systemitem "
570
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 571
 
572
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 573
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:324
7156 jlepiller 574
#, no-wrap
575
msgid "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>"
576
msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>"
577
 
578
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 579
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:332
7156 jlepiller 580
msgid "Skin Installation (Optional)"
581
msgstr " Installation de skin (facultatif) "
582
 
583
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 584
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:335
7156 jlepiller 585
msgid ""
586
"To enable the Gtk+ 2 frontend of <application>MPlayer</application>, you'll "
587
"need to install at least one skin. Extract the desired skin and create the "
588
"default location (as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
589
"user):"
590
msgstr ""
591
"Pour activer l'interface Gtk+2 de <application>MPlayer</application>, vous "
592
"devez au moins installer un skin. Extrayez le skin souhaité et créez le "
7165 jlepiller 593
"répertoire par défaut (en tant qu'utilisateur <systemitem "
594
"class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
7156 jlepiller 595
 
596
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 597
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:341
7156 jlepiller 598
#, no-wrap
599
msgid ""
600
"<userinput>tar -xvf  ../&mplayer-skin;.tar.bz2 \\\n"
601
"    -C    /usr/share/mplayer/skins &amp;&amp;\n"
602
"ln  -sfvn Clearlooks /usr/share/mplayer/skins/default</userinput>"
603
msgstr ""
604
"<userinput>tar -xvf  ../&mplayer-skin;.tar.bz2 \\\n"
605
"    -C    /usr/share/mplayer/skins &amp;&amp;\n"
606
"ln  -sfvn Clearlooks /usr/share/mplayer/skins/default</userinput>"
607
 
608
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 609
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:348
7156 jlepiller 610
msgid "Command Explanations"
611
msgstr "Explication des commandes"
612
 
613
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 614
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:351
7156 jlepiller 615
msgid ""
616
"<parameter>--enable-gui</parameter>: This option builds the GUI interface "
617
"into <command>mplayer</command>."
618
msgstr ""
619
"<parameter>--enable-gui</parameter>&nbsp;: Cette option construit "
620
"l'interface GUI dans <command>mplayer</command>."
621
 
622
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 623
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:356
7156 jlepiller 624
msgid ""
625
"<parameter>--enable-menu</parameter>: This option is set to enable the on-"
626
"screen display."
627
msgstr ""
628
"<parameter>--enable-menu</parameter>&nbsp;: Cette option active l'affichage "
629
"par dessus l'écran."
630
 
631
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 632
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:372
7156 jlepiller 633
msgid ""
7165 jlepiller 634
"<option>--language-doc=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
635
" This switch enables the language used for the documentation. Use "
636
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
637
"information."
7156 jlepiller 638
msgstr ""
7165 jlepiller 639
"<option>--language-"
640
"doc=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
641
" active la langue utilisée pour la documentation. Utilisez "
642
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
7156 jlepiller 643
"supplémentaires."
644
 
645
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 646
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:379
7156 jlepiller 647
msgid ""
7165 jlepiller 648
"<option>--language-man=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
649
" This switch enables the language used for the man pages. Use "
650
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
651
"information."
7156 jlepiller 652
msgstr ""
7165 jlepiller 653
"<option>--language-"
654
"man=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
655
" active la langue utilisée dans les pages de manuel. Utilisez "
656
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
657
"supplémentaires."
7156 jlepiller 658
 
659
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 660
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:386
7156 jlepiller 661
msgid ""
7165 jlepiller 662
"<option>--language-msg=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
663
" This switch enables the language used for the messages and the GUI. Use "
7156 jlepiller 664
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
665
"information."
666
msgstr ""
7165 jlepiller 667
"<option>--language-"
668
"msg=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
669
" active la langue utilisée pour les messages et la GUI. Utilisez "
670
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
671
"supplémentaires."
7156 jlepiller 672
 
673
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 674
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:393
7156 jlepiller 675
msgid ""
676
"<option>--language=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>: "
7165 jlepiller 677
"This switch defines the default language used. Use <command>./configure "
678
"--help</command> to find out what additional information."
7156 jlepiller 679
msgstr ""
7165 jlepiller 680
"<option>--language=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;:"
681
" Ce paramètre définie la langue par défaut. Utilisez <command>./configure "
682
"--help</command> pour trouver des informations supplémentaires."
7156 jlepiller 683
 
684
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 685
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:400
7156 jlepiller 686
msgid ""
687
"Specific options override --language. You can pass a list of languages "
688
"separated by whitespace or commas instead of a single language. Nonexisting "
7165 jlepiller 689
"translations will be dropped from each list.  All documentation and man page"
690
" translations available in the list will be installed, for the messages the "
7156 jlepiller 691
"first available translation will be used. The value \"all\" will activate "
692
"all translations. The LINGUAS environment variable is honored. In all cases "
7165 jlepiller 693
"the fallback is English.  Values listed by <command>./configure "
694
"--help</command> are not all available, as would normally be expected. You "
695
"need to build test."
7156 jlepiller 696
msgstr ""
7165 jlepiller 697
"Des options spécifiques écrasent --language. Vous pouvez passer une liste de"
698
" langues séparées par des espaces ou des virgules à la place d'une seule "
7156 jlepiller 699
"langue. Les traductions non existantes seront ignorées de chaque liste. "
700
"Toutes les traductions de la documentation et des pages de manuel "
701
"disponibles seront installées, pour les messages la première traduction "
7165 jlepiller 702
"disponible sera utilisée. La valeur \"all\" activera toutes les traductions."
703
" La variable d'environnement LINGUAS est honorée. Dans tous les cas, la "
704
"valeur par défaut est l'anglais. Les valeurs listées par "
705
"<command>./configure --help</command> ne sont pas toutes disponibles, comme "
706
"cela devrait être. Vous devez tester en construisant."
7156 jlepiller 707
 
708
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 709
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:416
7156 jlepiller 710
msgid "Configuring MPlayer"
711
msgstr "Configuration de MPlayer"
712
 
713
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 714
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:419
7156 jlepiller 715
msgid "Config Files"
716
msgstr "Fichiers de configuration"
717
 
718
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 719
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:422
7156 jlepiller 720
msgid ""
721
"<filename>/etc/mplayer/*</filename> and <filename>~/.mplayer/*</filename>"
722
msgstr ""
723
"<filename>/etc/mplayer/*</filename> et <filename>~/.mplayer/*</filename>"
724
 
7164 jlepiller 725
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
726
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:426
727
msgid ""
7165 jlepiller 728
"To play a DVD, it may be useful to ensure a /dev/dvd device is created.  You"
729
" may need to set this up as described in <xref linkend=\"dev-dvd\"/>."
7164 jlepiller 730
msgstr ""
7168 jlepiller 731
"Pour lire un DVD, il peut être utile de s'assurer qu'un périphérique "
732
"/dev/dvd est créé. Vous pouvez avoir besoin de le mettre en place comme "
733
"décrit dans <xref linkend=\"dev-dvd\"/>."
7164 jlepiller 734
 
7156 jlepiller 735
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 736
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:431
7156 jlepiller 737
msgid "~/.mplayer/*"
738
msgstr "~/.mplayer/*"
739
 
740
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 741
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:435
7156 jlepiller 742
msgid "/etc/mplayer/*"
743
msgstr "/etc/mplayer/*"
744
 
745
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 746
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:440
7156 jlepiller 747
msgid "Configuration Information"
748
msgstr "Informations sur la configuration"
749
 
750
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 751
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:443
7156 jlepiller 752
msgid ""
753
"Typically, there's no configuration required for the system-wide files in "
7165 jlepiller 754
"<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> (in fact, this directory"
755
" is empty unless you copied the default files as mentioned above). "
7156 jlepiller 756
"Configuration can be accomplished by choosing the configuration button "
757
"located on the <application>MPlayer</application> GUI. Any configuration "
758
"changes made in the GUI will be saved in the user's <filename "
759
"class='directory'>~/.mplayer</filename> directory."
760
msgstr ""
761
"Normalement, aucune configuration n'est nécessaire pour les fichiers du "
762
"système global dans <filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> (en "
763
"fait, ce répertoire est vide, sauf si vous avez copié les fichiers par "
764
"défaut comme indiqué ci-dessus). Vous pouvez modifier la configuration en "
765
"choisissant le bouton de configuration qui se trouve sur l'interface "
766
"graphique de <application>MPlayer</application>. Tout changement de "
767
"configuration que vous faites dans le GUI sera copié dans le répertoire "
768
"<filename class='directory'>~/.mplayer</filename> de l'utilisateur."
769
 
770
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 771
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:457
7156 jlepiller 772
msgid "Contents"
773
msgstr "Contenu"
774
 
775
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 776
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:460
7156 jlepiller 777
msgid "Installed Programs"
778
msgstr "Programmes installés"
779
 
780
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 781
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:461
7156 jlepiller 782
msgid "Installed Libraries"
783
msgstr "Bibliothèques installées"
784
 
785
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 786
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:462
7156 jlepiller 787
msgid "Installed Directories"
788
msgstr "Répertoires installés"
789
 
790
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 791
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:466
7156 jlepiller 792
msgid "gmplayer, mplayer and mencoder"
793
msgstr "gmplayer, mplayer et mencoder"
794
 
795
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 796
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:469
7156 jlepiller 797
msgid "None"
7160 jlepiller 798
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 799
 
800
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 801
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:472
7156 jlepiller 802
msgid ""
7165 jlepiller 803
"/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; and "
804
"/usr/share/mplayer"
7156 jlepiller 805
msgstr ""
806
"/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; et /usr/share/mplayer"
807
 
808
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 809
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:480
7156 jlepiller 810
msgid "Short Descriptions"
811
msgstr "Descriptions courtes"
812
 
813
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 814
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:485
7156 jlepiller 815
msgid "<command>gmplayer</command>"
816
msgstr "<command>gmplayer</command>"
817
 
7165 jlepiller 818
#. type: Content of:
819
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 820
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:488
7156 jlepiller 821
msgid ""
822
"is a symlink to <command>mplayer</command> which brings up the GTK+ 2 "
823
"frontend of <application>MPlayer</application>."
824
msgstr ""
825
"est un lien symbolique vers <command>mplayer</command> qui apporte "
826
"l'interface GTK+ 2 de <application>MPlayer</application>."
827
 
7165 jlepiller 828
#. type: Content of:
829
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 830
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:492
7156 jlepiller 831
msgid "gmplayer"
832
msgstr "gmplayer"
833
 
834
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 835
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:498
7156 jlepiller 836
msgid "<command>mplayer</command>"
837
msgstr "<command>mplayer</command>"
838
 
7165 jlepiller 839
#. type: Content of:
840
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 841
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:500
7156 jlepiller 842
msgid "is the main MPlayer video player."
843
msgstr "est le lecteur vidéo principal de MPlayer."
844
 
7165 jlepiller 845
#. type: Content of:
846
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 847
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:502
7156 jlepiller 848
msgid "mplayer"
849
msgstr "mplayer"
850
 
851
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 852
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:508
7156 jlepiller 853
msgid "<command>mencoder</command>"
854
msgstr "<command>mencoder</command>"
855
 
7165 jlepiller 856
#. type: Content of:
857
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 858
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:511
7156 jlepiller 859
msgid ""
860
"is a powerful command line video decoding, encoding and filtering tool that "
7165 jlepiller 861
"is useful for (amongst other things) ripping DVDs to files on your hard disk"
862
" (see /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;/mencoder.html)"
7156 jlepiller 863
msgstr ""
864
"est un puissant décodeur, encodeur et outil de filtrage vidéo en ligne de "
865
"commande qui est utilisé pour (entre autres choses) ripper des dvd en un "
7165 jlepiller 866
"fichier sur votre disque dur (voir /usr/share/doc/mplayer-"
867
"SVN-r37561/mencoder.html)."
7156 jlepiller 868
 
7165 jlepiller 869
#. type: Content of:
870
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 871
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:517
7156 jlepiller 872
msgid "mencoder"
873
msgstr "mencoder"
7164 jlepiller 874
 
875
#~ msgid "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"
876
#~ msgstr "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"
877
 
878
#~ msgid "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7"
879
#~ msgstr "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7"
880
 
881
#~ msgid "18 MB"
882
#~ msgstr "18 Mio"
883
 
884
#~ msgid "264 MB"
885
#~ msgstr "264 Mio"
886
 
887
#~ msgid ""
7165 jlepiller 888
#~ "<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command>: Include support "
889
#~ "for Samba 4."
7164 jlepiller 890
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 891
#~ "<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command>&nbsp;: Inclut le "
892
#~ "support de Samba 4."