Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7165 | Rev 7190 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7168 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 08:50+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7168 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1475052609.556464\n"
7156 jlepiller 20
 
7164 jlepiller 21
#. type: Content of the mplayer-download-http entity
22
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:7
23
#| msgid ""
24
#| "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
25
msgid ""
26
"http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
27
msgstr ""
7165 jlepiller 28
"http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
7164 jlepiller 29
 
7156 jlepiller 30
#. type: Content of the mplayer-download-ftp entity
31
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:8
32
msgid ""
33
"ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
34
msgstr ""
35
"ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
36
 
37
#. type: Content of the mplayer-md5sum entity
38
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:11
7164 jlepiller 39
msgid "e8a4d77ad4f509e81dd5e13b51636c1d"
7165 jlepiller 40
msgstr "e8a4d77ad4f509e81dd5e13b51636c1d"
7156 jlepiller 41
 
42
#. type: Content of the mplayer-size entity
43
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:12
7164 jlepiller 44
msgid "12.6 MB"
7165 jlepiller 45
msgstr "12.6 Mo"
7156 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of the mplayer-buildsize entity
48
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:13
7164 jlepiller 49
msgid "206 MB"
7165 jlepiller 50
msgstr "206 Mo"
7156 jlepiller 51
 
52
#. type: Content of the mplayer-time entity
53
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:14
7164 jlepiller 54
#| msgid "3.7 SBU"
55
msgid "4.2 SBU"
7165 jlepiller 56
msgstr "4.2 SBU"
7156 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of the mplayer-skin entity
59
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:16
60
msgid "Clearlooks-1.7"
61
msgstr "Clearlooks-1.7"
62
 
63
#. type: Content of the mplayer-skin-download-http entity
64
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:17
65
msgid "https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
66
msgstr "https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
67
 
68
#. type: Content of the mplayer-skin-download-ftp entity
69
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:18
70
msgid "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
71
msgstr "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
72
 
73
#. type: Content of the mplayer-skin-md5sum entity
74
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:19
75
msgid "833d82734deb8475a8c57e9c1b55bd86"
76
msgstr "833d82734deb8475a8c57e9c1b55bd86"
77
 
78
#. type: Content of the mplayer-skin-size entity
79
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:20
80
msgid "40 KB"
81
msgstr "40 Kio"
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
84
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:27
85
#| msgid ""
86
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-03 "
87
#| "03:22:08 +0100 (Thu, 03 Mar 2016) $</date>"
88
msgid ""
7164 jlepiller 89
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
90
"23:55:52 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 91
msgstr ""
7165 jlepiller 92
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
93
"23:55:52 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 94
 
95
#. type: Content of: <sect1><title>
96
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:31
97
msgid "MPlayer-&mplayer-version;"
98
msgstr "MPlayer-&mplayer-version;"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
101
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:34
102
msgid "MPlayer"
103
msgstr "MPlayer"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
106
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:38
107
msgid "Introduction to MPlayer"
108
msgstr "Introduction à MPlayer"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
111
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:41
112
msgid ""
113
"<application>MPlayer</application> is a powerful audio/video player "
114
"controlled via the command line or a graphical interface that is able to "
115
"play almost every popular audio and video file format. With supported video "
7165 jlepiller 116
"hardware and additional drivers, <application>MPlayer</application> can play"
117
" video files without an <application>X Window System</application> "
118
"installed."
7156 jlepiller 119
msgstr ""
120
"<application>MPlayer</application> est un puissant lecteur audio/vidéo "
121
"contrôlable en ligne de commande ou par une interface graphique et capable "
122
"de lire presque tous les formats audio et vidéo. Avec du matériel vidéo "
123
"supporté et des pilotes supplémentaires, <application>MPlayer</application> "
7165 jlepiller 124
"peut lire des fichiers vidéo sans système <application>X "
125
"Window</application> installé."
7156 jlepiller 126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
128
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:51
129
msgid "Package Information"
130
msgstr "Informations sur le paquet"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
133
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:55
134
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&mplayer-download-http;\"/>"
135
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-download-http;\"/>"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
138
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:60
139
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&mplayer-download-ftp;\"/>"
140
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-download-ftp;\"/>"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
143
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:65
144
msgid "Download MD5 sum: &mplayer-md5sum;"
145
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &mplayer-md5sum;"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
148
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:70
149
msgid "Download size: &mplayer-size;"
150
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &mplayer-size;"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
153
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:75
154
msgid "Estimated disk space required: &mplayer-buildsize;"
155
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &mplayer-buildsize;"
156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
158
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:80
159
msgid "Estimated build time: &mplayer-time;"
160
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &mplayer-time;"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
163
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:85
164
msgid ""
165
"<application>MPlayer</application> developers recommend using current "
166
"snapshots. The source tarball shown above was created by the BLFS team by "
167
"downloading an <application>MPlayer</application> snapshot and an "
168
"<application>ffmpeg</application> snapshot. To form the final tarball, the "
7165 jlepiller 169
"<application>MPlayer</application> tarball is uncompressed and the directory"
170
" renamed. Then, the <application>ffmpeg</application> snapshot is "
171
"uncompressed into this directory, which is in turn compressed into the "
172
"tar.xz final format. BLFS made no other changes to the existing source "
173
"files. The <application>ffmpeg</application> snapshot is required, or a git "
7156 jlepiller 174
"checkout will be requested at configure time. This is not desired, because "
175
"both should be obtained at the same date."
176
msgstr ""
177
"Les développeurs de <application>MPlayer</application> recommandent "
178
"l'utilisation des images actuelles. Les archives des sources données "
179
"précédemment sont créées par l'équipe de BLFS pour le téléchargement d'une "
7165 jlepiller 180
"image <application>MPlayer</application> ou une image "
181
"<application>ffmpeg</application>. Pour former l'archive finale, l'archive "
182
"<application>MPlayer</application> est décompactée et le répertoire "
183
"renommée. Ensuite, l'image <application>ffmpeg</application> est "
184
"décompressée dans ce répertoire, qui est à son tour compactée dans le format"
185
" tar.xz. BLFS ne fait aucune modification aux fichiers sources existants. "
186
"L'image <application>ffmpeg</application> est requise, ou un \"git "
187
"checkout\" sera requis au moment de la configuration. Ce qui n'est pas "
188
"souhaitable, car les deux devraient être obtenus à la même date."
7156 jlepiller 189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
191
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:97
192
msgid "Additional Downloads"
193
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
7164 jlepiller 196
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:99
7156 jlepiller 197
msgid "Skins"
198
msgstr "Skins"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 201
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:102
7156 jlepiller 202
msgid "GUI skin (HTTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>"
203
msgstr ""
204
"Skin de la GUI (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>"
205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 207
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:107
7156 jlepiller 208
msgid "GUI skin (FTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>"
7165 jlepiller 209
msgstr "Skin de la GUI (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>"
7156 jlepiller 210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 212
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:112
7156 jlepiller 213
msgid "Skin MD5 sum: &mplayer-skin-md5sum;"
214
msgstr "Somme MD5 du Skin: &mplayer-skin-md5sum;"
215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 217
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:117
7156 jlepiller 218
msgid "Skin size: &mplayer-skin-size;"
219
msgstr "Taille du Skin&nbsp;: &mplayer-skin-size;"
220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 222
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:122
7156 jlepiller 223
msgid ""
224
"Alternative skins: <ulink url=\"https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/\"/>"
225
msgstr ""
7165 jlepiller 226
"Skins alternatifs&nbsp;: <ulink "
227
"url=\"https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/\"/>"
7156 jlepiller 228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 230
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:130
7156 jlepiller 231
msgid ""
7165 jlepiller 232
"Skins are only required in order to use the <application>Gtk+ "
233
"2</application> user interface."
7156 jlepiller 234
msgstr ""
235
"Les Skins sont seulement requis pour l'utilisation d'une interface "
236
"utilisateur <application>Gtk+ 2</application>."
237
 
238
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 239
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:135
7156 jlepiller 240
msgid "MPlayer Dependencies"
241
msgstr "Dépendances de MPlayer"
242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 244
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:137
7156 jlepiller 245
msgid "Required"
246
msgstr "Requises"
247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 249
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:139
7156 jlepiller 250
msgid "<xref linkend=\"yasm\"/>"
251
msgstr "<xref linkend=\"yasm\"/>"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 254
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:142
7156 jlepiller 255
msgid "Recommended"
256
msgstr "Recommandées"
257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 259
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:144
260
#| msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"libvdpau\"/>"
261
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"libvdpau-va-gl\"/>"
7168 jlepiller 262
msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref linkend=\"libvdpau-va-gl\"/>"
7156 jlepiller 263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 265
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:148
7156 jlepiller 266
msgid "Optional Input Drivers and Libraries"
267
msgstr "Bibliothèques et pilotes d'entrée audio facultatifs"
268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 270
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:150
7156 jlepiller 271
msgid ""
7165 jlepiller 272
"<xref linkend=\"cdparanoia\"/>, <xref linkend=\"libcdio\"/> (to identify and"
273
" play CDs), <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref linkend=\"libdvdnav\"/>, "
274
"<xref linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref linkend=\"samba\"/>, <ulink "
275
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>,"
276
" <ulink url=\"http://www.live555.com/\">LIVE555 Streaming Media</ulink>, "
277
"<ulink url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">RTMPDump</ulink>, <ulink "
278
"url=\"http://tivo-mplayer.sourceforge.net/mythtivo.html\">TiVo vstream "
279
"client</ulink>, and <ulink url=\"http://www.xmms.org/\">XMMS</ulink>"
7156 jlepiller 280
msgstr ""
7165 jlepiller 281
"<xref linkend=\"cdparanoia\"/>, <xref linkend=\"libcdio\"/> (pour identifier"
282
" et jouer des CD), <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref "
283
"linkend=\"libdvdnav\"/>, <xref linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref "
284
"linkend=\"samba\"/>, <ulink "
285
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>,"
286
" <ulink url=\"http://www.live555.com/\">LIVE555 Streaming Media</ulink>, "
287
"<ulink url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">RTMPDump</ulink>, <ulink "
288
"url=\"http://tivo-mplayer.sourceforge.net/mythtivo.html\">TiVo vstream "
289
"client</ulink> et <ulink url=\"http://www.xmms.org/\">XMMS</ulink>"
7156 jlepiller 290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 292
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:163
7156 jlepiller 293
msgid "Optional Audio Output Drivers and Libraries"
294
msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie audio facultatifs"
295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 297
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:165
7156 jlepiller 298
msgid ""
7165 jlepiller 299
"<xref linkend=\"alsa\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref "
300
"linkend=\"sdl\"/>, <ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink"
301
" url=\"http://www.radscan.com/nas.html\">NAS</ulink>, and <ulink "
302
"url=\"http://kcat.strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>"
7156 jlepiller 303
msgstr ""
7165 jlepiller 304
"<xref linkend=\"alsa\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref "
305
"linkend=\"sdl\"/>, <ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink"
306
" url=\"http://www.radscan.com/nas.html\">NAS</ulink> et <ulink "
307
"url=\"http://kcat.strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>"
7156 jlepiller 308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 310
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:173
7156 jlepiller 311
msgid "Optional Video Output Drivers and Libraries"
312
msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie vidéo facultatifs"
313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 315
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:175
7156 jlepiller 316
msgid ""
7165 jlepiller 317
"<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref "
318
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libmng\"/>, <xref "
319
"linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"openjpeg\"/>, <ulink "
320
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, "
321
"<ulink "
322
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/libcaca/\">libcaca</ulink>, "
323
"and <ulink url=\"http://www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>"
7156 jlepiller 324
msgstr ""
7165 jlepiller 325
"<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref "
326
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libmng\"/>, <xref "
327
"linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"openjpeg\"/>, <ulink "
328
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, "
329
"<ulink "
330
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/libcaca/\">libcaca</ulink> et "
331
"<ulink url=\"http://www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>"
7156 jlepiller 332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 334
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:186
7156 jlepiller 335
msgid "Optional CODECs"
336
msgstr "CODEC facultatifs"
337
 
338
#.  includes its own version of FFmpeg which is the recommended one by
339
#.       the devs <xref linkend="ffmpeg"/>
7165 jlepiller 340
#. ,
7156 jlepiller 341
#.       <ulink url="http://diracvideo.org/download/dirac-research/">
342
#. Dirac</ulink>,
343
#.       <ulink url="http://diracvideo.org/download/schroedinger/">
344
#. Schroedinger</ulink>,
345
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 346
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:190
7156 jlepiller 347
msgid ""
7165 jlepiller 348
"<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref "
349
"linkend=\"lame\"/>, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, "
350
"<xref linkend=\"libmad\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, <xref "
351
"linkend=\"libtheora\"/>, <xref linkend=\"libvpx\"/>, <xref "
352
"linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend=\"mpg123\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, "
353
"<xref linkend=\"xvid\"/>, <xref linkend=\"x264\"/>, <ulink "
354
"url=\"https://www.broadcom.com/support/crystal-hd\">CrystalHD</ulink>, "
355
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dirac/\">Dirac</ulink>, <ulink "
356
"url=\"http://www.quut.com/gsm/\">GSM</ulink>, <ulink "
357
"url=\"http://www.ilbcfreeware.org/\">iLBC</ulink>, <ulink "
358
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, "
359
"<ulink url=\"http://wiki.multimedia.cx/index.php?title=NUT\">libnut</ulink>,"
360
" <ulink url=\"http://www.musepack.net/\">libmpcdec</ulink>, <ulink "
361
"url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-amr/\">OpenCore Adaptive "
362
"Multi Rate</ulink>, <ulink "
363
"url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/\">Schroedinger</ulink>, "
364
"<ulink url=\"http://wiki.xiph.org/Tremor\">Tremor</ulink>, and <ulink "
365
"url=\"http://sourceforge.net/projects/twolame/\">TwoLAME</ulink>"
7156 jlepiller 366
msgstr ""
7165 jlepiller 367
"<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref "
368
"linkend=\"lame\"/>, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, "
369
"<xref linkend=\"libmad\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, <xref "
370
"linkend=\"libtheora\"/>, <xref linkend=\"libvpx\"/>, <xref "
371
"linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend=\"mpg123\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, "
372
"<xref linkend=\"xvid\"/>, <xref linkend=\"x264\"/>, <ulink "
373
"url=\"https://www.broadcom.com/support/crystal-hd\">CrystalHD</ulink>, "
374
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dirac/\">Dirac</ulink>, <ulink "
375
"url=\"http://www.quut.com/gsm/\">GSM</ulink>, <ulink "
376
"url=\"http://www.ilbcfreeware.org/\">iLBC</ulink>, <ulink "
377
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, "
378
"<ulink url=\"http://wiki.multimedia.cx/index.php?title=NUT\">libnut</ulink>,"
379
" <ulink url=\"http://www.musepack.net/\">libmpcdec</ulink>, <ulink "
380
"url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-amr/\">OpenCore Adaptive "
381
"Multi Rate</ulink>, <ulink "
382
"url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/\">Schroedinger</ulink>, "
383
"<ulink url=\"http://wiki.xiph.org/Tremor\">Tremor</ulink> et <ulink "
384
"url=\"http://sourceforge.net/projects/twolame/\">TwoLAME</ulink>"
7156 jlepiller 385
 
386
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 387
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:220
7156 jlepiller 388
msgid "Optional Miscellaneous Dependencies"
389
msgstr "Dépendances de Optional Miscellaneous"
390
 
391
#. LADSPA plugins and other sites of the maintainer are down.
392
#.       <ulink url="http://www.ladspa.org/">
393
#. LADSPA</ulink>,
394
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 395
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:222
7156 jlepiller 396
msgid ""
7165 jlepiller 397
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref "
398
"linkend=\"fribidi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
399
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"opus\"/>, and <xref "
400
"linkend=\"unrar\"/>; <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref "
401
"linkend=\"DocBook\"/> and <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> (all three "
402
"required to build the HTML documentation); and <ulink "
403
"url=\"http://cihar.com/software/enca/\">Enca</ulink>, <ulink "
404
"url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">libbs2b</ulink>, and <ulink "
405
"url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink> (and <ulink "
406
"url=\"http://www.dolda2000.com/~fredrik/lirccd/\">LIRC Client "
407
"Daemon</ulink>)"
7156 jlepiller 408
msgstr ""
7165 jlepiller 409
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref "
410
"linkend=\"fribidi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
411
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"opus\"/> et <xref "
412
"linkend=\"unrar\"/>; <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref "
413
"linkend=\"DocBook\"/> et <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> (tous trois requis "
414
"pour construire la documentation HTML); et <ulink "
415
"url=\"http://cihar.com/software/enca/\">Enca</ulink>, <ulink "
416
"url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">libbs2b</ulink> et <ulink "
417
"url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink> (et <ulink "
418
"url=\"http://www.dolda2000.com/~fredrik/lirccd/\">LIRC Client "
419
"Daemon</ulink>)"
7156 jlepiller 420
 
421
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 422
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:241
7156 jlepiller 423
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>"
424
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>"
425
 
426
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 427
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:246
7156 jlepiller 428
msgid "Installation of MPlayer"
429
msgstr "Installation de MPlayer"
430
 
431
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 432
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:249
7156 jlepiller 433
msgid "Main MPlayer Installation"
434
msgstr "Installation du MPlayer principal"
435
 
436
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7164 jlepiller 437
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:253
7156 jlepiller 438
msgid "The package maintainers recommend building without any optimizations."
439
msgstr ""
440
"Les mainteneurs du paquet recommandent de construire sans optimisations."
441
 
442
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 443
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:259
7156 jlepiller 444
msgid ""
7165 jlepiller 445
"You may wish to examine the output from <command>./configure "
446
"--help</command> to find out what additional parameters to "
447
"<command>configure</command> are needed to include the dependencies you have"
448
" installed on your system."
7156 jlepiller 449
msgstr ""
7165 jlepiller 450
"Il se peut que vous souhaitiez examiner la sortie de <command>./configure "
451
"--help</command> pour connaître les paramètres supplémentaires de "
7156 jlepiller 452
"<command>configure</command> nécessaires pour les dépendances que vous avez "
453
"installées sur votre systèmes."
454
 
455
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 456
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:266
7156 jlepiller 457
msgid ""
7165 jlepiller 458
"Install <application>MPlayer</application> by running the following "
459
"commands:"
7156 jlepiller 460
msgstr ""
461
"Installez <application>MPlayer</application> en lançant les commandes "
462
"suivantes&nbsp;:"
463
 
464
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 465
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:270
7165 jlepiller 466
#, no-wrap
7164 jlepiller 467
#| msgid ""
468
#| "<userinput>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0/&amp;:' configure stream/stream_smb.c &amp;&amp;\n"
469
#| "\n"
470
#| "./configure --prefix=/usr            \\\n"
471
#| "            --confdir=/etc/mplayer   \\\n"
472
#| "            --enable-dynamic-plugins \\\n"
473
#| "            --enable-menu            \\\n"
474
#| "            --enable-gui             &amp;&amp;\n"
475
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 476
msgid ""
7164 jlepiller 477
"<userinput>./configure --prefix=/usr            \\\n"
7156 jlepiller 478
"            --confdir=/etc/mplayer   \\\n"
479
"            --enable-dynamic-plugins \\\n"
480
"            --enable-menu            \\\n"
481
"            --enable-gui             &amp;&amp;\n"
482
"make</userinput>"
483
msgstr ""
7165 jlepiller 484
"<userinput>./configure --prefix=/usr            \\\n"
7156 jlepiller 485
"            --confdir=/etc/mplayer   \\\n"
486
"            --enable-dynamic-plugins \\\n"
487
"            --enable-menu            \\\n"
488
"            --enable-gui             &amp;&amp;\n"
489
"make</userinput>"
490
 
491
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 492
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:278
7156 jlepiller 493
msgid ""
494
"If you wish to build the HTML documentation, issue the following command:"
495
msgstr ""
496
"Si vous souhaitez construire la documentation HTML, lancez la commande "
497
"suivante&nbsp;:"
498
 
499
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 500
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:282
7156 jlepiller 501
#, no-wrap
502
msgid "<userinput>make doc</userinput>"
503
msgstr "<userinput>make doc</userinput>"
504
 
505
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 506
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:285
7156 jlepiller 507
msgid "This package does not come with a test suite."
508
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
509
 
510
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 511
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:289
7156 jlepiller 512
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
513
msgstr ""
7165 jlepiller 514
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
515
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 516
 
517
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 518
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:292
7156 jlepiller 519
#, no-wrap
520
msgid ""
521
"<userinput>make install  &amp;&amp;\n"
522
"ln -svf ../icons/hicolor/48x48/apps/mplayer.png \\\n"
523
"        /usr/share/pixmaps/mplayer.png</userinput>"
524
msgstr ""
525
"<userinput>make install  &amp;&amp;\n"
526
"ln -svf ../icons/hicolor/48x48/apps/mplayer.png \\\n"
527
"        /usr/share/pixmaps/mplayer.png</userinput>"
528
 
529
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 530
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:297
7156 jlepiller 531
msgid ""
532
"To install the HTML documentation, issue the following commands as the "
533
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
534
msgstr ""
7165 jlepiller 535
"Pour installer la documentation HTML, lancez les commandes suivantes en tant"
536
" qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 537
 
538
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 539
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:301
7156 jlepiller 540
#, no-wrap
541
msgid ""
542
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; &amp;&amp;\n"
543
"install -v -m644    DOCS/HTML/en/* \\\n"
544
"                    /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;</userinput>"
545
msgstr ""
546
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; &amp;&amp;\n"
547
"install -v -m644    DOCS/HTML/en/* \\\n"
548
"                    /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;</userinput>"
549
 
550
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 551
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:306
7156 jlepiller 552
msgid ""
553
"You will only need <filename>codecs.conf</filename> if you want to change "
554
"its properties, as the main binary contains an internal copy of it. Ensure "
7165 jlepiller 555
"any changes you make to <filename>codecs.conf</filename> achieve the desired"
556
" results, as incorrect entries in this file have been known to cause errors "
7156 jlepiller 557
"and render the player unusable. If necessary, create the file as the "
558
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
559
msgstr ""
560
"Vous n'aurez besoin de <filename>codecs.conf</filename> que si vous voulez "
561
"modifier ses propriétés, vu que le binaire principal en contient une copie "
7165 jlepiller 562
"interne. Assurez-vous que toutes vos modifications de "
563
"<filename>codecs.conf</filename> aboutissent au résultat désiré vu que des "
564
"entrées incorrectes dans ce fichier sont connues pour provoquer des erreurs "
565
"et rendre le lecteur inutilisable. Si nécessaire, créez le fichier en tant "
566
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 567
 
568
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 569
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:315
7156 jlepiller 570
#, no-wrap
571
msgid "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>"
572
msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>"
573
 
574
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 575
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:318
7156 jlepiller 576
msgid ""
577
"You may alternatively want to copy all the default configuration files to "
578
"<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> for future reference or "
7165 jlepiller 579
"more customization ability. As the <systemitem "
580
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 581
msgstr ""
582
"Il se peut aussi que vous souhaitiez copier tous les fichiers de "
7165 jlepiller 583
"configuration par défaut vers <filename "
584
"class='directory'>/etc/mplayer</filename> pour vous y référer plus tard ou "
585
"pour pouvoir les personnaliser. En tant qu'utilisateur <systemitem "
586
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 587
 
588
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 589
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:324
7156 jlepiller 590
#, no-wrap
591
msgid "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>"
592
msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>"
593
 
594
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 595
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:332
7156 jlepiller 596
msgid "Skin Installation (Optional)"
597
msgstr " Installation de skin (facultatif) "
598
 
599
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 600
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:335
7156 jlepiller 601
msgid ""
602
"To enable the Gtk+ 2 frontend of <application>MPlayer</application>, you'll "
603
"need to install at least one skin. Extract the desired skin and create the "
604
"default location (as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
605
"user):"
606
msgstr ""
607
"Pour activer l'interface Gtk+2 de <application>MPlayer</application>, vous "
608
"devez au moins installer un skin. Extrayez le skin souhaité et créez le "
7165 jlepiller 609
"répertoire par défaut (en tant qu'utilisateur <systemitem "
610
"class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
7156 jlepiller 611
 
612
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 613
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:341
7156 jlepiller 614
#, no-wrap
615
msgid ""
616
"<userinput>tar -xvf  ../&mplayer-skin;.tar.bz2 \\\n"
617
"    -C    /usr/share/mplayer/skins &amp;&amp;\n"
618
"ln  -sfvn Clearlooks /usr/share/mplayer/skins/default</userinput>"
619
msgstr ""
620
"<userinput>tar -xvf  ../&mplayer-skin;.tar.bz2 \\\n"
621
"    -C    /usr/share/mplayer/skins &amp;&amp;\n"
622
"ln  -sfvn Clearlooks /usr/share/mplayer/skins/default</userinput>"
623
 
624
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 625
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:348
7156 jlepiller 626
msgid "Command Explanations"
627
msgstr "Explication des commandes"
628
 
629
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 630
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:351
7156 jlepiller 631
msgid ""
632
"<parameter>--enable-gui</parameter>: This option builds the GUI interface "
633
"into <command>mplayer</command>."
634
msgstr ""
635
"<parameter>--enable-gui</parameter>&nbsp;: Cette option construit "
636
"l'interface GUI dans <command>mplayer</command>."
637
 
638
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 639
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:356
7156 jlepiller 640
msgid ""
641
"<parameter>--enable-menu</parameter>: This option is set to enable the on-"
642
"screen display."
643
msgstr ""
644
"<parameter>--enable-menu</parameter>&nbsp;: Cette option active l'affichage "
645
"par dessus l'écran."
646
 
647
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 648
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:372
7156 jlepiller 649
msgid ""
7165 jlepiller 650
"<option>--language-doc=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
651
" This switch enables the language used for the documentation. Use "
652
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
653
"information."
7156 jlepiller 654
msgstr ""
7165 jlepiller 655
"<option>--language-"
656
"doc=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
657
" active la langue utilisée pour la documentation. Utilisez "
658
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
7156 jlepiller 659
"supplémentaires."
660
 
661
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 662
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:379
7156 jlepiller 663
msgid ""
7165 jlepiller 664
"<option>--language-man=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
665
" This switch enables the language used for the man pages. Use "
666
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
667
"information."
7156 jlepiller 668
msgstr ""
7165 jlepiller 669
"<option>--language-"
670
"man=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
671
" active la langue utilisée dans les pages de manuel. Utilisez "
672
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
673
"supplémentaires."
7156 jlepiller 674
 
675
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 676
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:386
7156 jlepiller 677
msgid ""
7165 jlepiller 678
"<option>--language-msg=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
679
" This switch enables the language used for the messages and the GUI. Use "
7156 jlepiller 680
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
681
"information."
682
msgstr ""
7165 jlepiller 683
"<option>--language-"
684
"msg=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
685
" active la langue utilisée pour les messages et la GUI. Utilisez "
686
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
687
"supplémentaires."
7156 jlepiller 688
 
689
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 690
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:393
7156 jlepiller 691
msgid ""
692
"<option>--language=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>: "
7165 jlepiller 693
"This switch defines the default language used. Use <command>./configure "
694
"--help</command> to find out what additional information."
7156 jlepiller 695
msgstr ""
7165 jlepiller 696
"<option>--language=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;:"
697
" Ce paramètre définie la langue par défaut. Utilisez <command>./configure "
698
"--help</command> pour trouver des informations supplémentaires."
7156 jlepiller 699
 
700
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 701
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:400
7156 jlepiller 702
msgid ""
703
"Specific options override --language. You can pass a list of languages "
704
"separated by whitespace or commas instead of a single language. Nonexisting "
7165 jlepiller 705
"translations will be dropped from each list.  All documentation and man page"
706
" translations available in the list will be installed, for the messages the "
7156 jlepiller 707
"first available translation will be used. The value \"all\" will activate "
708
"all translations. The LINGUAS environment variable is honored. In all cases "
7165 jlepiller 709
"the fallback is English.  Values listed by <command>./configure "
710
"--help</command> are not all available, as would normally be expected. You "
711
"need to build test."
7156 jlepiller 712
msgstr ""
7165 jlepiller 713
"Des options spécifiques écrasent --language. Vous pouvez passer une liste de"
714
" langues séparées par des espaces ou des virgules à la place d'une seule "
7156 jlepiller 715
"langue. Les traductions non existantes seront ignorées de chaque liste. "
716
"Toutes les traductions de la documentation et des pages de manuel "
717
"disponibles seront installées, pour les messages la première traduction "
7165 jlepiller 718
"disponible sera utilisée. La valeur \"all\" activera toutes les traductions."
719
" La variable d'environnement LINGUAS est honorée. Dans tous les cas, la "
720
"valeur par défaut est l'anglais. Les valeurs listées par "
721
"<command>./configure --help</command> ne sont pas toutes disponibles, comme "
722
"cela devrait être. Vous devez tester en construisant."
7156 jlepiller 723
 
724
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 725
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:416
7156 jlepiller 726
msgid "Configuring MPlayer"
727
msgstr "Configuration de MPlayer"
728
 
729
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 730
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:419
7156 jlepiller 731
msgid "Config Files"
732
msgstr "Fichiers de configuration"
733
 
734
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 735
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:422
7156 jlepiller 736
msgid ""
737
"<filename>/etc/mplayer/*</filename> and <filename>~/.mplayer/*</filename>"
738
msgstr ""
739
"<filename>/etc/mplayer/*</filename> et <filename>~/.mplayer/*</filename>"
740
 
7164 jlepiller 741
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
742
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:426
743
msgid ""
7165 jlepiller 744
"To play a DVD, it may be useful to ensure a /dev/dvd device is created.  You"
745
" may need to set this up as described in <xref linkend=\"dev-dvd\"/>."
7164 jlepiller 746
msgstr ""
7168 jlepiller 747
"Pour lire un DVD, il peut être utile de s'assurer qu'un périphérique "
748
"/dev/dvd est créé. Vous pouvez avoir besoin de le mettre en place comme "
749
"décrit dans <xref linkend=\"dev-dvd\"/>."
7164 jlepiller 750
 
7156 jlepiller 751
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 752
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:431
7156 jlepiller 753
msgid "~/.mplayer/*"
754
msgstr "~/.mplayer/*"
755
 
756
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 757
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:435
7156 jlepiller 758
msgid "/etc/mplayer/*"
759
msgstr "/etc/mplayer/*"
760
 
761
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 762
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:440
7156 jlepiller 763
msgid "Configuration Information"
764
msgstr "Informations sur la configuration"
765
 
766
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 767
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:443
7156 jlepiller 768
msgid ""
769
"Typically, there's no configuration required for the system-wide files in "
7165 jlepiller 770
"<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> (in fact, this directory"
771
" is empty unless you copied the default files as mentioned above). "
7156 jlepiller 772
"Configuration can be accomplished by choosing the configuration button "
773
"located on the <application>MPlayer</application> GUI. Any configuration "
774
"changes made in the GUI will be saved in the user's <filename "
775
"class='directory'>~/.mplayer</filename> directory."
776
msgstr ""
777
"Normalement, aucune configuration n'est nécessaire pour les fichiers du "
778
"système global dans <filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> (en "
779
"fait, ce répertoire est vide, sauf si vous avez copié les fichiers par "
780
"défaut comme indiqué ci-dessus). Vous pouvez modifier la configuration en "
781
"choisissant le bouton de configuration qui se trouve sur l'interface "
782
"graphique de <application>MPlayer</application>. Tout changement de "
783
"configuration que vous faites dans le GUI sera copié dans le répertoire "
784
"<filename class='directory'>~/.mplayer</filename> de l'utilisateur."
785
 
786
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 787
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:457
7156 jlepiller 788
msgid "Contents"
789
msgstr "Contenu"
790
 
791
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 792
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:460
7156 jlepiller 793
msgid "Installed Programs"
794
msgstr "Programmes installés"
795
 
796
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 797
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:461
7156 jlepiller 798
msgid "Installed Libraries"
799
msgstr "Bibliothèques installées"
800
 
801
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 802
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:462
7156 jlepiller 803
msgid "Installed Directories"
804
msgstr "Répertoires installés"
805
 
806
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 807
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:466
7156 jlepiller 808
msgid "gmplayer, mplayer and mencoder"
809
msgstr "gmplayer, mplayer et mencoder"
810
 
811
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 812
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:469
7156 jlepiller 813
msgid "None"
7160 jlepiller 814
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 815
 
816
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 817
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:472
7156 jlepiller 818
msgid ""
7165 jlepiller 819
"/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; and "
820
"/usr/share/mplayer"
7156 jlepiller 821
msgstr ""
822
"/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; et /usr/share/mplayer"
823
 
824
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 825
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:480
7156 jlepiller 826
msgid "Short Descriptions"
827
msgstr "Descriptions courtes"
828
 
829
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 830
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:485
7156 jlepiller 831
msgid "<command>gmplayer</command>"
832
msgstr "<command>gmplayer</command>"
833
 
7165 jlepiller 834
#. type: Content of:
835
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 836
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:488
7156 jlepiller 837
msgid ""
838
"is a symlink to <command>mplayer</command> which brings up the GTK+ 2 "
839
"frontend of <application>MPlayer</application>."
840
msgstr ""
841
"est un lien symbolique vers <command>mplayer</command> qui apporte "
842
"l'interface GTK+ 2 de <application>MPlayer</application>."
843
 
7165 jlepiller 844
#. type: Content of:
845
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 846
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:492
7156 jlepiller 847
msgid "gmplayer"
848
msgstr "gmplayer"
849
 
850
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 851
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:498
7156 jlepiller 852
msgid "<command>mplayer</command>"
853
msgstr "<command>mplayer</command>"
854
 
7165 jlepiller 855
#. type: Content of:
856
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 857
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:500
7156 jlepiller 858
msgid "is the main MPlayer video player."
859
msgstr "est le lecteur vidéo principal de MPlayer."
860
 
7165 jlepiller 861
#. type: Content of:
862
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 863
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:502
7156 jlepiller 864
msgid "mplayer"
865
msgstr "mplayer"
866
 
867
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 868
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:508
7156 jlepiller 869
msgid "<command>mencoder</command>"
870
msgstr "<command>mencoder</command>"
871
 
7165 jlepiller 872
#. type: Content of:
873
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 874
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:511
7156 jlepiller 875
msgid ""
876
"is a powerful command line video decoding, encoding and filtering tool that "
7165 jlepiller 877
"is useful for (amongst other things) ripping DVDs to files on your hard disk"
878
" (see /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;/mencoder.html)"
7156 jlepiller 879
msgstr ""
880
"est un puissant décodeur, encodeur et outil de filtrage vidéo en ligne de "
881
"commande qui est utilisé pour (entre autres choses) ripper des dvd en un "
7165 jlepiller 882
"fichier sur votre disque dur (voir /usr/share/doc/mplayer-"
883
"SVN-r37561/mencoder.html)."
7156 jlepiller 884
 
7165 jlepiller 885
#. type: Content of:
886
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 887
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:517
7156 jlepiller 888
msgid "mencoder"
889
msgstr "mencoder"
7164 jlepiller 890
 
891
#~ msgid "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"
892
#~ msgstr "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"
893
 
894
#~ msgid "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7"
895
#~ msgstr "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7"
896
 
897
#~ msgid "18 MB"
898
#~ msgstr "18 Mio"
899
 
900
#~ msgid "264 MB"
901
#~ msgstr "264 Mio"
902
 
903
#~ msgid ""
7165 jlepiller 904
#~ "<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command>: Include support "
905
#~ "for Samba 4."
7164 jlepiller 906
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 907
#~ "<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command>&nbsp;: Inclut le "
908
#~ "support de Samba 4."