Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7164 | Rev 7168 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 11:44+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1473939857.000000\n"
20
 
7164 jlepiller 21
#. type: Content of the mplayer-download-http entity
22
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:7
23
#| msgid ""
24
#| "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
25
msgid ""
26
"http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
27
msgstr ""
7165 jlepiller 28
"http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
7164 jlepiller 29
 
7156 jlepiller 30
#. type: Content of the mplayer-download-ftp entity
31
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:8
32
msgid ""
33
"ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
34
msgstr ""
35
"ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
36
 
37
#. type: Content of the mplayer-md5sum entity
38
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:11
7164 jlepiller 39
msgid "e8a4d77ad4f509e81dd5e13b51636c1d"
7165 jlepiller 40
msgstr "e8a4d77ad4f509e81dd5e13b51636c1d"
7156 jlepiller 41
 
42
#. type: Content of the mplayer-size entity
43
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:12
7164 jlepiller 44
msgid "12.6 MB"
7165 jlepiller 45
msgstr "12.6 Mo"
7156 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of the mplayer-buildsize entity
48
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:13
7164 jlepiller 49
msgid "206 MB"
7165 jlepiller 50
msgstr "206 Mo"
7156 jlepiller 51
 
52
#. type: Content of the mplayer-time entity
53
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:14
7164 jlepiller 54
#| msgid "3.7 SBU"
55
msgid "4.2 SBU"
7165 jlepiller 56
msgstr "4.2 SBU"
7156 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of the mplayer-skin entity
59
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:16
60
msgid "Clearlooks-1.7"
61
msgstr "Clearlooks-1.7"
62
 
63
#. type: Content of the mplayer-skin-download-http entity
64
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:17
65
msgid "https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
66
msgstr "https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
67
 
68
#. type: Content of the mplayer-skin-download-ftp entity
69
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:18
70
msgid "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
71
msgstr "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
72
 
73
#. type: Content of the mplayer-skin-md5sum entity
74
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:19
75
msgid "833d82734deb8475a8c57e9c1b55bd86"
76
msgstr "833d82734deb8475a8c57e9c1b55bd86"
77
 
78
#. type: Content of the mplayer-skin-size entity
79
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:20
80
msgid "40 KB"
81
msgstr "40 Kio"
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
84
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:27
85
#| msgid ""
86
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-03 "
87
#| "03:22:08 +0100 (Thu, 03 Mar 2016) $</date>"
88
msgid ""
7164 jlepiller 89
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
90
"23:55:52 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 91
msgstr ""
7165 jlepiller 92
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
93
"23:55:52 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 94
 
95
#. type: Content of: <sect1><title>
96
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:31
97
msgid "MPlayer-&mplayer-version;"
98
msgstr "MPlayer-&mplayer-version;"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
101
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:34
102
msgid "MPlayer"
103
msgstr "MPlayer"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
106
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:38
107
msgid "Introduction to MPlayer"
108
msgstr "Introduction à MPlayer"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
111
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:41
112
msgid ""
113
"<application>MPlayer</application> is a powerful audio/video player "
114
"controlled via the command line or a graphical interface that is able to "
115
"play almost every popular audio and video file format. With supported video "
7165 jlepiller 116
"hardware and additional drivers, <application>MPlayer</application> can play"
117
" video files without an <application>X Window System</application> "
118
"installed."
7156 jlepiller 119
msgstr ""
120
"<application>MPlayer</application> est un puissant lecteur audio/vidéo "
121
"contrôlable en ligne de commande ou par une interface graphique et capable "
122
"de lire presque tous les formats audio et vidéo. Avec du matériel vidéo "
123
"supporté et des pilotes supplémentaires, <application>MPlayer</application> "
7165 jlepiller 124
"peut lire des fichiers vidéo sans système <application>X "
125
"Window</application> installé."
7156 jlepiller 126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
128
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:51
129
msgid "Package Information"
130
msgstr "Informations sur le paquet"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
133
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:55
134
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&mplayer-download-http;\"/>"
135
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-download-http;\"/>"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
138
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:60
139
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&mplayer-download-ftp;\"/>"
140
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-download-ftp;\"/>"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
143
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:65
144
msgid "Download MD5 sum: &mplayer-md5sum;"
145
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &mplayer-md5sum;"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
148
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:70
149
msgid "Download size: &mplayer-size;"
150
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &mplayer-size;"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
153
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:75
154
msgid "Estimated disk space required: &mplayer-buildsize;"
155
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &mplayer-buildsize;"
156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
158
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:80
159
msgid "Estimated build time: &mplayer-time;"
160
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &mplayer-time;"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
163
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:85
164
msgid ""
165
"<application>MPlayer</application> developers recommend using current "
166
"snapshots. The source tarball shown above was created by the BLFS team by "
167
"downloading an <application>MPlayer</application> snapshot and an "
168
"<application>ffmpeg</application> snapshot. To form the final tarball, the "
7165 jlepiller 169
"<application>MPlayer</application> tarball is uncompressed and the directory"
170
" renamed. Then, the <application>ffmpeg</application> snapshot is "
171
"uncompressed into this directory, which is in turn compressed into the "
172
"tar.xz final format. BLFS made no other changes to the existing source "
173
"files. The <application>ffmpeg</application> snapshot is required, or a git "
7156 jlepiller 174
"checkout will be requested at configure time. This is not desired, because "
175
"both should be obtained at the same date."
176
msgstr ""
177
"Les développeurs de <application>MPlayer</application> recommandent "
178
"l'utilisation des images actuelles. Les archives des sources données "
179
"précédemment sont créées par l'équipe de BLFS pour le téléchargement d'une "
7165 jlepiller 180
"image <application>MPlayer</application> ou une image "
181
"<application>ffmpeg</application>. Pour former l'archive finale, l'archive "
182
"<application>MPlayer</application> est décompactée et le répertoire "
183
"renommée. Ensuite, l'image <application>ffmpeg</application> est "
184
"décompressée dans ce répertoire, qui est à son tour compactée dans le format"
185
" tar.xz. BLFS ne fait aucune modification aux fichiers sources existants. "
186
"L'image <application>ffmpeg</application> est requise, ou un \"git "
187
"checkout\" sera requis au moment de la configuration. Ce qui n'est pas "
188
"souhaitable, car les deux devraient être obtenus à la même date."
7156 jlepiller 189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
191
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:97
192
msgid "Additional Downloads"
193
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
7164 jlepiller 196
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:99
7156 jlepiller 197
msgid "Skins"
198
msgstr "Skins"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 201
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:102
7156 jlepiller 202
msgid "GUI skin (HTTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>"
203
msgstr ""
204
"Skin de la GUI (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>"
205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 207
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:107
7156 jlepiller 208
msgid "GUI skin (FTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>"
7165 jlepiller 209
msgstr "Skin de la GUI (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>"
7156 jlepiller 210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 212
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:112
7156 jlepiller 213
msgid "Skin MD5 sum: &mplayer-skin-md5sum;"
214
msgstr "Somme MD5 du Skin: &mplayer-skin-md5sum;"
215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 217
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:117
7156 jlepiller 218
msgid "Skin size: &mplayer-skin-size;"
219
msgstr "Taille du Skin&nbsp;: &mplayer-skin-size;"
220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 222
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:122
7156 jlepiller 223
msgid ""
224
"Alternative skins: <ulink url=\"https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/\"/>"
225
msgstr ""
7165 jlepiller 226
"Skins alternatifs&nbsp;: <ulink "
227
"url=\"https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/\"/>"
7156 jlepiller 228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 230
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:130
7156 jlepiller 231
msgid ""
7165 jlepiller 232
"Skins are only required in order to use the <application>Gtk+ "
233
"2</application> user interface."
7156 jlepiller 234
msgstr ""
235
"Les Skins sont seulement requis pour l'utilisation d'une interface "
236
"utilisateur <application>Gtk+ 2</application>."
237
 
238
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 239
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:135
7156 jlepiller 240
msgid "MPlayer Dependencies"
241
msgstr "Dépendances de MPlayer"
242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 244
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:137
7156 jlepiller 245
msgid "Required"
246
msgstr "Requises"
247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 249
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:139
7156 jlepiller 250
msgid "<xref linkend=\"yasm\"/>"
251
msgstr "<xref linkend=\"yasm\"/>"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 254
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:142
7156 jlepiller 255
msgid "Recommended"
256
msgstr "Recommandées"
257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 259
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:144
260
#, fuzzy
261
#| msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"libvdpau\"/>"
262
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"libvdpau-va-gl\"/>"
7156 jlepiller 263
msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref linkend=\"libvdpau\"/>"
264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 266
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:148
7156 jlepiller 267
msgid "Optional Input Drivers and Libraries"
268
msgstr "Bibliothèques et pilotes d'entrée audio facultatifs"
269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 271
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:150
7156 jlepiller 272
msgid ""
7165 jlepiller 273
"<xref linkend=\"cdparanoia\"/>, <xref linkend=\"libcdio\"/> (to identify and"
274
" play CDs), <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref linkend=\"libdvdnav\"/>, "
275
"<xref linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref linkend=\"samba\"/>, <ulink "
276
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>,"
277
" <ulink url=\"http://www.live555.com/\">LIVE555 Streaming Media</ulink>, "
278
"<ulink url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">RTMPDump</ulink>, <ulink "
279
"url=\"http://tivo-mplayer.sourceforge.net/mythtivo.html\">TiVo vstream "
280
"client</ulink>, and <ulink url=\"http://www.xmms.org/\">XMMS</ulink>"
7156 jlepiller 281
msgstr ""
7165 jlepiller 282
"<xref linkend=\"cdparanoia\"/>, <xref linkend=\"libcdio\"/> (pour identifier"
283
" et jouer des CD), <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref "
284
"linkend=\"libdvdnav\"/>, <xref linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref "
285
"linkend=\"samba\"/>, <ulink "
286
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>,"
287
" <ulink url=\"http://www.live555.com/\">LIVE555 Streaming Media</ulink>, "
288
"<ulink url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">RTMPDump</ulink>, <ulink "
289
"url=\"http://tivo-mplayer.sourceforge.net/mythtivo.html\">TiVo vstream "
290
"client</ulink> et <ulink url=\"http://www.xmms.org/\">XMMS</ulink>"
7156 jlepiller 291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 293
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:163
7156 jlepiller 294
msgid "Optional Audio Output Drivers and Libraries"
295
msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie audio facultatifs"
296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 298
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:165
7156 jlepiller 299
msgid ""
7165 jlepiller 300
"<xref linkend=\"alsa\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref "
301
"linkend=\"sdl\"/>, <ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink"
302
" url=\"http://www.radscan.com/nas.html\">NAS</ulink>, and <ulink "
303
"url=\"http://kcat.strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>"
7156 jlepiller 304
msgstr ""
7165 jlepiller 305
"<xref linkend=\"alsa\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref "
306
"linkend=\"sdl\"/>, <ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink"
307
" url=\"http://www.radscan.com/nas.html\">NAS</ulink> et <ulink "
308
"url=\"http://kcat.strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>"
7156 jlepiller 309
 
310
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 311
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:173
7156 jlepiller 312
msgid "Optional Video Output Drivers and Libraries"
313
msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie vidéo facultatifs"
314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 316
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:175
7156 jlepiller 317
msgid ""
7165 jlepiller 318
"<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref "
319
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libmng\"/>, <xref "
320
"linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"openjpeg\"/>, <ulink "
321
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, "
322
"<ulink "
323
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/libcaca/\">libcaca</ulink>, "
324
"and <ulink url=\"http://www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>"
7156 jlepiller 325
msgstr ""
7165 jlepiller 326
"<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref "
327
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libmng\"/>, <xref "
328
"linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"openjpeg\"/>, <ulink "
329
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, "
330
"<ulink "
331
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/libcaca/\">libcaca</ulink> et "
332
"<ulink url=\"http://www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>"
7156 jlepiller 333
 
334
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 335
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:186
7156 jlepiller 336
msgid "Optional CODECs"
337
msgstr "CODEC facultatifs"
338
 
339
#.  includes its own version of FFmpeg which is the recommended one by
340
#.       the devs <xref linkend="ffmpeg"/>
7165 jlepiller 341
#. ,
7156 jlepiller 342
#.       <ulink url="http://diracvideo.org/download/dirac-research/">
343
#. Dirac</ulink>,
344
#.       <ulink url="http://diracvideo.org/download/schroedinger/">
345
#. Schroedinger</ulink>,
346
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 347
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:190
7156 jlepiller 348
msgid ""
7165 jlepiller 349
"<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref "
350
"linkend=\"lame\"/>, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, "
351
"<xref linkend=\"libmad\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, <xref "
352
"linkend=\"libtheora\"/>, <xref linkend=\"libvpx\"/>, <xref "
353
"linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend=\"mpg123\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, "
354
"<xref linkend=\"xvid\"/>, <xref linkend=\"x264\"/>, <ulink "
355
"url=\"https://www.broadcom.com/support/crystal-hd\">CrystalHD</ulink>, "
356
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dirac/\">Dirac</ulink>, <ulink "
357
"url=\"http://www.quut.com/gsm/\">GSM</ulink>, <ulink "
358
"url=\"http://www.ilbcfreeware.org/\">iLBC</ulink>, <ulink "
359
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, "
360
"<ulink url=\"http://wiki.multimedia.cx/index.php?title=NUT\">libnut</ulink>,"
361
" <ulink url=\"http://www.musepack.net/\">libmpcdec</ulink>, <ulink "
362
"url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-amr/\">OpenCore Adaptive "
363
"Multi Rate</ulink>, <ulink "
364
"url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/\">Schroedinger</ulink>, "
365
"<ulink url=\"http://wiki.xiph.org/Tremor\">Tremor</ulink>, and <ulink "
366
"url=\"http://sourceforge.net/projects/twolame/\">TwoLAME</ulink>"
7156 jlepiller 367
msgstr ""
7165 jlepiller 368
"<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref "
369
"linkend=\"lame\"/>, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, "
370
"<xref linkend=\"libmad\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, <xref "
371
"linkend=\"libtheora\"/>, <xref linkend=\"libvpx\"/>, <xref "
372
"linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend=\"mpg123\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, "
373
"<xref linkend=\"xvid\"/>, <xref linkend=\"x264\"/>, <ulink "
374
"url=\"https://www.broadcom.com/support/crystal-hd\">CrystalHD</ulink>, "
375
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dirac/\">Dirac</ulink>, <ulink "
376
"url=\"http://www.quut.com/gsm/\">GSM</ulink>, <ulink "
377
"url=\"http://www.ilbcfreeware.org/\">iLBC</ulink>, <ulink "
378
"url=\"http://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, "
379
"<ulink url=\"http://wiki.multimedia.cx/index.php?title=NUT\">libnut</ulink>,"
380
" <ulink url=\"http://www.musepack.net/\">libmpcdec</ulink>, <ulink "
381
"url=\"http://sourceforge.net/projects/opencore-amr/\">OpenCore Adaptive "
382
"Multi Rate</ulink>, <ulink "
383
"url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/\">Schroedinger</ulink>, "
384
"<ulink url=\"http://wiki.xiph.org/Tremor\">Tremor</ulink> et <ulink "
385
"url=\"http://sourceforge.net/projects/twolame/\">TwoLAME</ulink>"
7156 jlepiller 386
 
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 388
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:220
7156 jlepiller 389
msgid "Optional Miscellaneous Dependencies"
390
msgstr "Dépendances de Optional Miscellaneous"
391
 
392
#. LADSPA plugins and other sites of the maintainer are down.
393
#.       <ulink url="http://www.ladspa.org/">
394
#. LADSPA</ulink>,
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 396
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:222
7156 jlepiller 397
msgid ""
7165 jlepiller 398
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref "
399
"linkend=\"fribidi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
400
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"opus\"/>, and <xref "
401
"linkend=\"unrar\"/>; <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref "
402
"linkend=\"DocBook\"/> and <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> (all three "
403
"required to build the HTML documentation); and <ulink "
404
"url=\"http://cihar.com/software/enca/\">Enca</ulink>, <ulink "
405
"url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">libbs2b</ulink>, and <ulink "
406
"url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink> (and <ulink "
407
"url=\"http://www.dolda2000.com/~fredrik/lirccd/\">LIRC Client "
408
"Daemon</ulink>)"
7156 jlepiller 409
msgstr ""
7165 jlepiller 410
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref "
411
"linkend=\"fribidi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
412
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"opus\"/> et <xref "
413
"linkend=\"unrar\"/>; <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref "
414
"linkend=\"DocBook\"/> et <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> (tous trois requis "
415
"pour construire la documentation HTML); et <ulink "
416
"url=\"http://cihar.com/software/enca/\">Enca</ulink>, <ulink "
417
"url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">libbs2b</ulink> et <ulink "
418
"url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink> (et <ulink "
419
"url=\"http://www.dolda2000.com/~fredrik/lirccd/\">LIRC Client "
420
"Daemon</ulink>)"
7156 jlepiller 421
 
422
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 423
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:241
7156 jlepiller 424
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>"
425
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>"
426
 
427
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 428
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:246
7156 jlepiller 429
msgid "Installation of MPlayer"
430
msgstr "Installation de MPlayer"
431
 
432
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 433
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:249
7156 jlepiller 434
msgid "Main MPlayer Installation"
435
msgstr "Installation du MPlayer principal"
436
 
437
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7164 jlepiller 438
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:253
7156 jlepiller 439
msgid "The package maintainers recommend building without any optimizations."
440
msgstr ""
441
"Les mainteneurs du paquet recommandent de construire sans optimisations."
442
 
443
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 444
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:259
7156 jlepiller 445
msgid ""
7165 jlepiller 446
"You may wish to examine the output from <command>./configure "
447
"--help</command> to find out what additional parameters to "
448
"<command>configure</command> are needed to include the dependencies you have"
449
" installed on your system."
7156 jlepiller 450
msgstr ""
7165 jlepiller 451
"Il se peut que vous souhaitiez examiner la sortie de <command>./configure "
452
"--help</command> pour connaître les paramètres supplémentaires de "
7156 jlepiller 453
"<command>configure</command> nécessaires pour les dépendances que vous avez "
454
"installées sur votre systèmes."
455
 
456
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 457
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:266
7156 jlepiller 458
msgid ""
7165 jlepiller 459
"Install <application>MPlayer</application> by running the following "
460
"commands:"
7156 jlepiller 461
msgstr ""
462
"Installez <application>MPlayer</application> en lançant les commandes "
463
"suivantes&nbsp;:"
464
 
465
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 466
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:270
7165 jlepiller 467
#, no-wrap
7164 jlepiller 468
#| msgid ""
469
#| "<userinput>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0/&amp;:' configure stream/stream_smb.c &amp;&amp;\n"
470
#| "\n"
471
#| "./configure --prefix=/usr            \\\n"
472
#| "            --confdir=/etc/mplayer   \\\n"
473
#| "            --enable-dynamic-plugins \\\n"
474
#| "            --enable-menu            \\\n"
475
#| "            --enable-gui             &amp;&amp;\n"
476
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 477
msgid ""
7164 jlepiller 478
"<userinput>./configure --prefix=/usr            \\\n"
7156 jlepiller 479
"            --confdir=/etc/mplayer   \\\n"
480
"            --enable-dynamic-plugins \\\n"
481
"            --enable-menu            \\\n"
482
"            --enable-gui             &amp;&amp;\n"
483
"make</userinput>"
484
msgstr ""
7165 jlepiller 485
"<userinput>./configure --prefix=/usr            \\\n"
7156 jlepiller 486
"            --confdir=/etc/mplayer   \\\n"
487
"            --enable-dynamic-plugins \\\n"
488
"            --enable-menu            \\\n"
489
"            --enable-gui             &amp;&amp;\n"
490
"make</userinput>"
491
 
492
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 493
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:278
7156 jlepiller 494
msgid ""
495
"If you wish to build the HTML documentation, issue the following command:"
496
msgstr ""
497
"Si vous souhaitez construire la documentation HTML, lancez la commande "
498
"suivante&nbsp;:"
499
 
500
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 501
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:282
7156 jlepiller 502
#, no-wrap
503
msgid "<userinput>make doc</userinput>"
504
msgstr "<userinput>make doc</userinput>"
505
 
506
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 507
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:285
7156 jlepiller 508
msgid "This package does not come with a test suite."
509
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
510
 
511
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 512
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:289
7156 jlepiller 513
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
514
msgstr ""
7165 jlepiller 515
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
516
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 517
 
518
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 519
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:292
7156 jlepiller 520
#, no-wrap
521
msgid ""
522
"<userinput>make install  &amp;&amp;\n"
523
"ln -svf ../icons/hicolor/48x48/apps/mplayer.png \\\n"
524
"        /usr/share/pixmaps/mplayer.png</userinput>"
525
msgstr ""
526
"<userinput>make install  &amp;&amp;\n"
527
"ln -svf ../icons/hicolor/48x48/apps/mplayer.png \\\n"
528
"        /usr/share/pixmaps/mplayer.png</userinput>"
529
 
530
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 531
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:297
7156 jlepiller 532
msgid ""
533
"To install the HTML documentation, issue the following commands as the "
534
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
535
msgstr ""
7165 jlepiller 536
"Pour installer la documentation HTML, lancez les commandes suivantes en tant"
537
" qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 538
 
539
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 540
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:301
7156 jlepiller 541
#, no-wrap
542
msgid ""
543
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; &amp;&amp;\n"
544
"install -v -m644    DOCS/HTML/en/* \\\n"
545
"                    /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;</userinput>"
546
msgstr ""
547
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; &amp;&amp;\n"
548
"install -v -m644    DOCS/HTML/en/* \\\n"
549
"                    /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;</userinput>"
550
 
551
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 552
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:306
7156 jlepiller 553
msgid ""
554
"You will only need <filename>codecs.conf</filename> if you want to change "
555
"its properties, as the main binary contains an internal copy of it. Ensure "
7165 jlepiller 556
"any changes you make to <filename>codecs.conf</filename> achieve the desired"
557
" results, as incorrect entries in this file have been known to cause errors "
7156 jlepiller 558
"and render the player unusable. If necessary, create the file as the "
559
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
560
msgstr ""
561
"Vous n'aurez besoin de <filename>codecs.conf</filename> que si vous voulez "
562
"modifier ses propriétés, vu que le binaire principal en contient une copie "
7165 jlepiller 563
"interne. Assurez-vous que toutes vos modifications de "
564
"<filename>codecs.conf</filename> aboutissent au résultat désiré vu que des "
565
"entrées incorrectes dans ce fichier sont connues pour provoquer des erreurs "
566
"et rendre le lecteur inutilisable. Si nécessaire, créez le fichier en tant "
567
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 568
 
569
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 570
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:315
7156 jlepiller 571
#, no-wrap
572
msgid "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>"
573
msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>"
574
 
575
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 576
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:318
7156 jlepiller 577
msgid ""
578
"You may alternatively want to copy all the default configuration files to "
579
"<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> for future reference or "
7165 jlepiller 580
"more customization ability. As the <systemitem "
581
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 582
msgstr ""
583
"Il se peut aussi que vous souhaitiez copier tous les fichiers de "
7165 jlepiller 584
"configuration par défaut vers <filename "
585
"class='directory'>/etc/mplayer</filename> pour vous y référer plus tard ou "
586
"pour pouvoir les personnaliser. En tant qu'utilisateur <systemitem "
587
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 588
 
589
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 590
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:324
7156 jlepiller 591
#, no-wrap
592
msgid "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>"
593
msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>"
594
 
595
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 596
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:332
7156 jlepiller 597
msgid "Skin Installation (Optional)"
598
msgstr " Installation de skin (facultatif) "
599
 
600
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 601
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:335
7156 jlepiller 602
msgid ""
603
"To enable the Gtk+ 2 frontend of <application>MPlayer</application>, you'll "
604
"need to install at least one skin. Extract the desired skin and create the "
605
"default location (as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
606
"user):"
607
msgstr ""
608
"Pour activer l'interface Gtk+2 de <application>MPlayer</application>, vous "
609
"devez au moins installer un skin. Extrayez le skin souhaité et créez le "
7165 jlepiller 610
"répertoire par défaut (en tant qu'utilisateur <systemitem "
611
"class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
7156 jlepiller 612
 
613
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 614
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:341
7156 jlepiller 615
#, no-wrap
616
msgid ""
617
"<userinput>tar -xvf  ../&mplayer-skin;.tar.bz2 \\\n"
618
"    -C    /usr/share/mplayer/skins &amp;&amp;\n"
619
"ln  -sfvn Clearlooks /usr/share/mplayer/skins/default</userinput>"
620
msgstr ""
621
"<userinput>tar -xvf  ../&mplayer-skin;.tar.bz2 \\\n"
622
"    -C    /usr/share/mplayer/skins &amp;&amp;\n"
623
"ln  -sfvn Clearlooks /usr/share/mplayer/skins/default</userinput>"
624
 
625
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 626
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:348
7156 jlepiller 627
msgid "Command Explanations"
628
msgstr "Explication des commandes"
629
 
630
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 631
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:351
7156 jlepiller 632
msgid ""
633
"<parameter>--enable-gui</parameter>: This option builds the GUI interface "
634
"into <command>mplayer</command>."
635
msgstr ""
636
"<parameter>--enable-gui</parameter>&nbsp;: Cette option construit "
637
"l'interface GUI dans <command>mplayer</command>."
638
 
639
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 640
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:356
7156 jlepiller 641
msgid ""
642
"<parameter>--enable-menu</parameter>: This option is set to enable the on-"
643
"screen display."
644
msgstr ""
645
"<parameter>--enable-menu</parameter>&nbsp;: Cette option active l'affichage "
646
"par dessus l'écran."
647
 
648
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 649
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:372
7156 jlepiller 650
msgid ""
7165 jlepiller 651
"<option>--language-doc=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
652
" This switch enables the language used for the documentation. Use "
653
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
654
"information."
7156 jlepiller 655
msgstr ""
7165 jlepiller 656
"<option>--language-"
657
"doc=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
658
" active la langue utilisée pour la documentation. Utilisez "
659
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
7156 jlepiller 660
"supplémentaires."
661
 
662
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 663
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:379
7156 jlepiller 664
msgid ""
7165 jlepiller 665
"<option>--language-man=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
666
" This switch enables the language used for the man pages. Use "
667
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
668
"information."
7156 jlepiller 669
msgstr ""
7165 jlepiller 670
"<option>--language-"
671
"man=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
672
" active la langue utilisée dans les pages de manuel. Utilisez "
673
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
674
"supplémentaires."
7156 jlepiller 675
 
676
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 677
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:386
7156 jlepiller 678
msgid ""
7165 jlepiller 679
"<option>--language-msg=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
680
" This switch enables the language used for the messages and the GUI. Use "
7156 jlepiller 681
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
682
"information."
683
msgstr ""
7165 jlepiller 684
"<option>--language-"
685
"msg=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;: Ce paramètre"
686
" active la langue utilisée pour les messages et la GUI. Utilisez "
687
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
688
"supplémentaires."
7156 jlepiller 689
 
690
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 691
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:393
7156 jlepiller 692
msgid ""
693
"<option>--language=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>: "
7165 jlepiller 694
"This switch defines the default language used. Use <command>./configure "
695
"--help</command> to find out what additional information."
7156 jlepiller 696
msgstr ""
7165 jlepiller 697
"<option>--language=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>&nbsp;:"
698
" Ce paramètre définie la langue par défaut. Utilisez <command>./configure "
699
"--help</command> pour trouver des informations supplémentaires."
7156 jlepiller 700
 
701
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 702
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:400
7156 jlepiller 703
msgid ""
704
"Specific options override --language. You can pass a list of languages "
705
"separated by whitespace or commas instead of a single language. Nonexisting "
7165 jlepiller 706
"translations will be dropped from each list.  All documentation and man page"
707
" translations available in the list will be installed, for the messages the "
7156 jlepiller 708
"first available translation will be used. The value \"all\" will activate "
709
"all translations. The LINGUAS environment variable is honored. In all cases "
7165 jlepiller 710
"the fallback is English.  Values listed by <command>./configure "
711
"--help</command> are not all available, as would normally be expected. You "
712
"need to build test."
7156 jlepiller 713
msgstr ""
7165 jlepiller 714
"Des options spécifiques écrasent --language. Vous pouvez passer une liste de"
715
" langues séparées par des espaces ou des virgules à la place d'une seule "
7156 jlepiller 716
"langue. Les traductions non existantes seront ignorées de chaque liste. "
717
"Toutes les traductions de la documentation et des pages de manuel "
718
"disponibles seront installées, pour les messages la première traduction "
7165 jlepiller 719
"disponible sera utilisée. La valeur \"all\" activera toutes les traductions."
720
" La variable d'environnement LINGUAS est honorée. Dans tous les cas, la "
721
"valeur par défaut est l'anglais. Les valeurs listées par "
722
"<command>./configure --help</command> ne sont pas toutes disponibles, comme "
723
"cela devrait être. Vous devez tester en construisant."
7156 jlepiller 724
 
725
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 726
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:416
7156 jlepiller 727
msgid "Configuring MPlayer"
728
msgstr "Configuration de MPlayer"
729
 
730
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 731
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:419
7156 jlepiller 732
msgid "Config Files"
733
msgstr "Fichiers de configuration"
734
 
735
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 736
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:422
7156 jlepiller 737
msgid ""
738
"<filename>/etc/mplayer/*</filename> and <filename>~/.mplayer/*</filename>"
739
msgstr ""
740
"<filename>/etc/mplayer/*</filename> et <filename>~/.mplayer/*</filename>"
741
 
7164 jlepiller 742
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
743
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:426
744
msgid ""
7165 jlepiller 745
"To play a DVD, it may be useful to ensure a /dev/dvd device is created.  You"
746
" may need to set this up as described in <xref linkend=\"dev-dvd\"/>."
7164 jlepiller 747
msgstr ""
748
 
7156 jlepiller 749
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 750
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:431
7156 jlepiller 751
msgid "~/.mplayer/*"
752
msgstr "~/.mplayer/*"
753
 
754
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 755
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:435
7156 jlepiller 756
msgid "/etc/mplayer/*"
757
msgstr "/etc/mplayer/*"
758
 
759
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 760
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:440
7156 jlepiller 761
msgid "Configuration Information"
762
msgstr "Informations sur la configuration"
763
 
764
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 765
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:443
7156 jlepiller 766
msgid ""
767
"Typically, there's no configuration required for the system-wide files in "
7165 jlepiller 768
"<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> (in fact, this directory"
769
" is empty unless you copied the default files as mentioned above). "
7156 jlepiller 770
"Configuration can be accomplished by choosing the configuration button "
771
"located on the <application>MPlayer</application> GUI. Any configuration "
772
"changes made in the GUI will be saved in the user's <filename "
773
"class='directory'>~/.mplayer</filename> directory."
774
msgstr ""
775
"Normalement, aucune configuration n'est nécessaire pour les fichiers du "
776
"système global dans <filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> (en "
777
"fait, ce répertoire est vide, sauf si vous avez copié les fichiers par "
778
"défaut comme indiqué ci-dessus). Vous pouvez modifier la configuration en "
779
"choisissant le bouton de configuration qui se trouve sur l'interface "
780
"graphique de <application>MPlayer</application>. Tout changement de "
781
"configuration que vous faites dans le GUI sera copié dans le répertoire "
782
"<filename class='directory'>~/.mplayer</filename> de l'utilisateur."
783
 
784
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 785
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:457
7156 jlepiller 786
msgid "Contents"
787
msgstr "Contenu"
788
 
789
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 790
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:460
7156 jlepiller 791
msgid "Installed Programs"
792
msgstr "Programmes installés"
793
 
794
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 795
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:461
7156 jlepiller 796
msgid "Installed Libraries"
797
msgstr "Bibliothèques installées"
798
 
799
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 800
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:462
7156 jlepiller 801
msgid "Installed Directories"
802
msgstr "Répertoires installés"
803
 
804
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 805
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:466
7156 jlepiller 806
msgid "gmplayer, mplayer and mencoder"
807
msgstr "gmplayer, mplayer et mencoder"
808
 
809
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 810
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:469
7156 jlepiller 811
msgid "None"
7160 jlepiller 812
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 813
 
814
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 815
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:472
7156 jlepiller 816
msgid ""
7165 jlepiller 817
"/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; and "
818
"/usr/share/mplayer"
7156 jlepiller 819
msgstr ""
820
"/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; et /usr/share/mplayer"
821
 
822
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 823
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:480
7156 jlepiller 824
msgid "Short Descriptions"
825
msgstr "Descriptions courtes"
826
 
827
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 828
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:485
7156 jlepiller 829
msgid "<command>gmplayer</command>"
830
msgstr "<command>gmplayer</command>"
831
 
7165 jlepiller 832
#. type: Content of:
833
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 834
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:488
7156 jlepiller 835
msgid ""
836
"is a symlink to <command>mplayer</command> which brings up the GTK+ 2 "
837
"frontend of <application>MPlayer</application>."
838
msgstr ""
839
"est un lien symbolique vers <command>mplayer</command> qui apporte "
840
"l'interface GTK+ 2 de <application>MPlayer</application>."
841
 
7165 jlepiller 842
#. type: Content of:
843
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 844
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:492
7156 jlepiller 845
msgid "gmplayer"
846
msgstr "gmplayer"
847
 
848
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 849
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:498
7156 jlepiller 850
msgid "<command>mplayer</command>"
851
msgstr "<command>mplayer</command>"
852
 
7165 jlepiller 853
#. type: Content of:
854
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 855
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:500
7156 jlepiller 856
msgid "is the main MPlayer video player."
857
msgstr "est le lecteur vidéo principal de MPlayer."
858
 
7165 jlepiller 859
#. type: Content of:
860
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 861
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:502
7156 jlepiller 862
msgid "mplayer"
863
msgstr "mplayer"
864
 
865
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 866
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:508
7156 jlepiller 867
msgid "<command>mencoder</command>"
868
msgstr "<command>mencoder</command>"
869
 
7165 jlepiller 870
#. type: Content of:
871
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 872
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:511
7156 jlepiller 873
msgid ""
874
"is a powerful command line video decoding, encoding and filtering tool that "
7165 jlepiller 875
"is useful for (amongst other things) ripping DVDs to files on your hard disk"
876
" (see /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;/mencoder.html)"
7156 jlepiller 877
msgstr ""
878
"est un puissant décodeur, encodeur et outil de filtrage vidéo en ligne de "
879
"commande qui est utilisé pour (entre autres choses) ripper des dvd en un "
7165 jlepiller 880
"fichier sur votre disque dur (voir /usr/share/doc/mplayer-"
881
"SVN-r37561/mencoder.html)."
7156 jlepiller 882
 
7165 jlepiller 883
#. type: Content of:
884
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 885
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:517
7156 jlepiller 886
msgid "mencoder"
887
msgstr "mencoder"
7164 jlepiller 888
 
889
#~ msgid "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"
890
#~ msgstr "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"
891
 
892
#~ msgid "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7"
893
#~ msgstr "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7"
894
 
895
#~ msgid "18 MB"
896
#~ msgstr "18 Mio"
897
 
898
#~ msgid "264 MB"
899
#~ msgstr "264 Mio"
900
 
901
#~ msgid ""
7165 jlepiller 902
#~ "<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command>: Include support "
903
#~ "for Samba 4."
7164 jlepiller 904
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 905
#~ "<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command>&nbsp;: Inclut le "
906
#~ "support de Samba 4."