Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7163 | Rev 7165 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 11:44+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1473939857.000000\n"
20
 
7164 jlepiller 21
#. type: Content of the mplayer-download-http entity
22
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:7
23
#, fuzzy
24
#| msgid ""
25
#| "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
26
msgid ""
27
"http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
28
msgstr ""
29
"ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
30
 
7156 jlepiller 31
#. type: Content of the mplayer-download-ftp entity
32
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:8
33
msgid ""
34
"ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
35
msgstr ""
36
"ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
37
 
38
#. type: Content of the mplayer-md5sum entity
39
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:11
7164 jlepiller 40
msgid "e8a4d77ad4f509e81dd5e13b51636c1d"
41
msgstr ""
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of the mplayer-size entity
44
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:12
7164 jlepiller 45
msgid "12.6 MB"
46
msgstr ""
7156 jlepiller 47
 
48
#. type: Content of the mplayer-buildsize entity
49
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:13
7164 jlepiller 50
msgid "206 MB"
51
msgstr ""
7156 jlepiller 52
 
53
#. type: Content of the mplayer-time entity
54
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:14
7164 jlepiller 55
#, fuzzy
56
#| msgid "3.7 SBU"
57
msgid "4.2 SBU"
7156 jlepiller 58
msgstr "3.7 SBU"
59
 
60
#. type: Content of the mplayer-skin entity
61
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:16
62
msgid "Clearlooks-1.7"
63
msgstr "Clearlooks-1.7"
64
 
65
#. type: Content of the mplayer-skin-download-http entity
66
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:17
67
msgid "https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
68
msgstr "https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
69
 
70
#. type: Content of the mplayer-skin-download-ftp entity
71
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:18
72
msgid "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
73
msgstr "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/&mplayer-skin;.tar.bz2"
74
 
75
#. type: Content of the mplayer-skin-md5sum entity
76
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:19
77
msgid "833d82734deb8475a8c57e9c1b55bd86"
78
msgstr "833d82734deb8475a8c57e9c1b55bd86"
79
 
80
#. type: Content of the mplayer-skin-size entity
81
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:20
82
msgid "40 KB"
83
msgstr "40 Kio"
84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
86
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:27
87
#, fuzzy
88
#| msgid ""
89
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-03 "
90
#| "03:22:08 +0100 (Thu, 03 Mar 2016) $</date>"
91
msgid ""
7164 jlepiller 92
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
93
"23:55:52 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 94
msgstr ""
95
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-03 "
96
"03:22:08 +0100 (Thu, 03 Mar 2016) $</date>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><title>
99
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:31
100
msgid "MPlayer-&mplayer-version;"
101
msgstr "MPlayer-&mplayer-version;"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
104
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:34
105
msgid "MPlayer"
106
msgstr "MPlayer"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
109
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:38
110
msgid "Introduction to MPlayer"
111
msgstr "Introduction à MPlayer"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
114
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:41
115
msgid ""
116
"<application>MPlayer</application> is a powerful audio/video player "
117
"controlled via the command line or a graphical interface that is able to "
118
"play almost every popular audio and video file format. With supported video "
119
"hardware and additional drivers, <application>MPlayer</application> can play "
120
"video files without an <application>X Window System</application> installed."
121
msgstr ""
122
"<application>MPlayer</application> est un puissant lecteur audio/vidéo "
123
"contrôlable en ligne de commande ou par une interface graphique et capable "
124
"de lire presque tous les formats audio et vidéo. Avec du matériel vidéo "
125
"supporté et des pilotes supplémentaires, <application>MPlayer</application> "
126
"peut lire des fichiers vidéo sans système <application>X Window</"
127
"application> installé."
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
130
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:51
131
msgid "Package Information"
132
msgstr "Informations sur le paquet"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
135
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:55
136
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&mplayer-download-http;\"/>"
137
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-download-http;\"/>"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
140
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:60
141
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&mplayer-download-ftp;\"/>"
142
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-download-ftp;\"/>"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
145
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:65
146
msgid "Download MD5 sum: &mplayer-md5sum;"
147
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &mplayer-md5sum;"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
150
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:70
151
msgid "Download size: &mplayer-size;"
152
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &mplayer-size;"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
155
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:75
156
msgid "Estimated disk space required: &mplayer-buildsize;"
157
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &mplayer-buildsize;"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
160
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:80
161
msgid "Estimated build time: &mplayer-time;"
162
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &mplayer-time;"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
165
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:85
166
msgid ""
167
"<application>MPlayer</application> developers recommend using current "
168
"snapshots. The source tarball shown above was created by the BLFS team by "
169
"downloading an <application>MPlayer</application> snapshot and an "
170
"<application>ffmpeg</application> snapshot. To form the final tarball, the "
171
"<application>MPlayer</application> tarball is uncompressed and the directory "
172
"renamed. Then, the <application>ffmpeg</application> snapshot is "
173
"uncompressed into this directory, which is in turn compressed into the tar."
174
"xz final format. BLFS made no other changes to the existing source files. "
175
"The <application>ffmpeg</application> snapshot is required, or a git "
176
"checkout will be requested at configure time. This is not desired, because "
177
"both should be obtained at the same date."
178
msgstr ""
179
"Les développeurs de <application>MPlayer</application> recommandent "
180
"l'utilisation des images actuelles. Les archives des sources données "
181
"précédemment sont créées par l'équipe de BLFS pour le téléchargement d'une "
182
"image <application>MPlayer</application> ou une image <application>ffmpeg</"
183
"application>. Pour former l'archive finale, l'archive <application>MPlayer</"
184
"application> est décompactée et le répertoire renommée. Ensuite, l'image "
185
"<application>ffmpeg</application> est décompressée dans ce répertoire, qui "
186
"est à son tour compactée dans le format tar.xz. BLFS ne fait aucune "
187
"modification aux fichiers sources existants. L'image <application>ffmpeg</"
188
"application> est requise, ou un \"git checkout\" sera requis au moment de la "
189
"configuration. Ce qui n'est pas souhaitable, car les deux devraient être "
190
"obtenus à la même date."
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
193
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:97
194
msgid "Additional Downloads"
195
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
7164 jlepiller 198
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:99
7156 jlepiller 199
msgid "Skins"
200
msgstr "Skins"
201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 203
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:102
7156 jlepiller 204
msgid "GUI skin (HTTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>"
205
msgstr ""
206
"Skin de la GUI (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 209
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:107
7156 jlepiller 210
msgid "GUI skin (FTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>"
211
msgstr ""
212
"Skin de la GUI (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>"
213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 215
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:112
7156 jlepiller 216
msgid "Skin MD5 sum: &mplayer-skin-md5sum;"
217
msgstr "Somme MD5 du Skin: &mplayer-skin-md5sum;"
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 220
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:117
7156 jlepiller 221
msgid "Skin size: &mplayer-skin-size;"
222
msgstr "Taille du Skin&nbsp;: &mplayer-skin-size;"
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 225
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:122
7156 jlepiller 226
msgid ""
227
"Alternative skins: <ulink url=\"https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/\"/>"
228
msgstr ""
229
"Skins alternatifs&nbsp;: <ulink url=\"https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/"
230
"\"/>"
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 233
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:130
7156 jlepiller 234
msgid ""
235
"Skins are only required in order to use the <application>Gtk+ 2</"
236
"application> user interface."
237
msgstr ""
238
"Les Skins sont seulement requis pour l'utilisation d'une interface "
239
"utilisateur <application>Gtk+ 2</application>."
240
 
241
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 242
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:135
7156 jlepiller 243
msgid "MPlayer Dependencies"
244
msgstr "Dépendances de MPlayer"
245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 247
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:137
7156 jlepiller 248
msgid "Required"
249
msgstr "Requises"
250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 252
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:139
7156 jlepiller 253
msgid "<xref linkend=\"yasm\"/>"
254
msgstr "<xref linkend=\"yasm\"/>"
255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 257
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:142
7156 jlepiller 258
msgid "Recommended"
259
msgstr "Recommandées"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 262
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:144
263
#, fuzzy
264
#| msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"libvdpau\"/>"
265
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"libvdpau-va-gl\"/>"
7156 jlepiller 266
msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref linkend=\"libvdpau\"/>"
267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 269
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:148
7156 jlepiller 270
msgid "Optional Input Drivers and Libraries"
271
msgstr "Bibliothèques et pilotes d'entrée audio facultatifs"
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 274
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:150
7156 jlepiller 275
msgid ""
276
"<xref linkend=\"cdparanoia\"/>, <xref linkend=\"libcdio\"/> (to identify and "
277
"play CDs), <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref linkend=\"libdvdnav\"/>, "
278
"<xref linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref linkend=\"samba\"/>, <ulink url="
279
"\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>, "
280
"<ulink url=\"http://www.live555.com/\">LIVE555 Streaming Media</ulink>, "
281
"<ulink url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">RTMPDump</ulink>, <ulink url="
282
"\"http://tivo-mplayer.sourceforge.net/mythtivo.html\">TiVo vstream client</"
283
"ulink>, and <ulink url=\"http://www.xmms.org/\">XMMS</ulink>"
284
msgstr ""
285
"<xref linkend=\"cdparanoia\"/>, <xref linkend=\"libcdio\"/> (pour identifier "
286
"et jouer des CD), <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref linkend=\"libdvdnav"
287
"\"/>, <xref linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref linkend=\"samba\"/>, <ulink url="
288
"\"http://www.videolan.org/developers/libbluray.html\">libbluray</ulink>, "
289
"<ulink url=\"http://www.live555.com/\">LIVE555 Streaming Media</ulink>, "
290
"<ulink url=\"http://rtmpdump.mplayerhq.hu/\">RTMPDump</ulink>, <ulink url="
291
"\"http://tivo-mplayer.sourceforge.net/mythtivo.html\">TiVo vstream client</"
292
"ulink> et <ulink url=\"http://www.xmms.org/\">XMMS</ulink>"
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 295
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:163
7156 jlepiller 296
msgid "Optional Audio Output Drivers and Libraries"
297
msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie audio facultatifs"
298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 300
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:165
7156 jlepiller 301
msgid ""
302
"<xref linkend=\"alsa\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref linkend=\"sdl"
303
"\"/>, <ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink url=\"http://"
304
"www.radscan.com/nas.html\">NAS</ulink>, and <ulink url=\"http://kcat."
305
"strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>"
306
msgstr ""
307
"<xref linkend=\"alsa\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref linkend=\"sdl"
308
"\"/>, <ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink url=\"http://"
309
"www.radscan.com/nas.html\">NAS</ulink> et <ulink url=\"http://kcat."
310
"strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>"
311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 313
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:173
7156 jlepiller 314
msgid "Optional Video Output Drivers and Libraries"
315
msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie vidéo facultatifs"
316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 318
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:175
7156 jlepiller 319
msgid ""
320
"<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref linkend="
321
"\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libmng\"/>, <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref "
322
"linkend=\"openjpeg\"/>, <ulink url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/"
323
"directfb/\">DirectFB</ulink>, <ulink url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/"
324
"repo/pkgs/libcaca/\">libcaca</ulink>, and <ulink url=\"http://www.svgalib."
325
"org/\">SVGAlib</ulink>"
326
msgstr ""
327
"<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref linkend="
328
"\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libmng\"/>, <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref "
329
"linkend=\"openjpeg\"/>, <ulink url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/"
330
"directfb/\">DirectFB</ulink>, <ulink url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/"
331
"repo/pkgs/libcaca/\">libcaca</ulink> et <ulink url=\"http://www.svgalib.org/"
332
"\">SVGAlib</ulink>"
333
 
334
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 335
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:186
7156 jlepiller 336
msgid "Optional CODECs"
337
msgstr "CODEC facultatifs"
338
 
339
#.  includes its own version of FFmpeg which is the recommended one by
340
#.       the devs <xref linkend="ffmpeg"/>
341
#. , 
342
#.       <ulink url="http://diracvideo.org/download/dirac-research/">
343
#. Dirac</ulink>,
344
#.       <ulink url="http://diracvideo.org/download/schroedinger/">
345
#. Schroedinger</ulink>,
346
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 347
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:190
7156 jlepiller 348
msgid ""
349
"<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref linkend=\"lame\"/"
350
">, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, <xref linkend="
351
"\"libmad\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, <xref linkend=\"libtheora\"/>, "
352
"<xref linkend=\"libvpx\"/>, <xref linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend="
353
"\"mpg123\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, <xref linkend=\"xvid\"/>, <xref "
354
"linkend=\"x264\"/>, <ulink url=\"https://www.broadcom.com/support/crystal-hd"
355
"\">CrystalHD</ulink>, <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dirac/"
356
"\">Dirac</ulink>, <ulink url=\"http://www.quut.com/gsm/\">GSM</ulink>, "
357
"<ulink url=\"http://www.ilbcfreeware.org/\">iLBC</ulink>, <ulink url="
358
"\"http://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, <ulink "
359
"url=\"http://wiki.multimedia.cx/index.php?title=NUT\">libnut</ulink>, <ulink "
360
"url=\"http://www.musepack.net/\">libmpcdec</ulink>, <ulink url=\"http://"
361
"sourceforge.net/projects/opencore-amr/\">OpenCore Adaptive Multi Rate</"
362
"ulink>, <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/"
363
"\">Schroedinger</ulink>, <ulink url=\"http://wiki.xiph.org/Tremor\">Tremor</"
364
"ulink>, and <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/twolame/\">TwoLAME</"
365
"ulink>"
366
msgstr ""
367
"<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref linkend=\"lame\"/"
368
">, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, <xref linkend="
369
"\"libmad\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, <xref linkend=\"libtheora\"/>, "
370
"<xref linkend=\"libvpx\"/>, <xref linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend="
371
"\"mpg123\"/>, <xref linkend=\"speex\"/>, <xref linkend=\"xvid\"/>, <xref "
372
"linkend=\"x264\"/>, <ulink url=\"https://www.broadcom.com/support/crystal-hd"
373
"\">CrystalHD</ulink>, <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/dirac/"
374
"\">Dirac</ulink>, <ulink url=\"http://www.quut.com/gsm/\">GSM</ulink>, "
375
"<ulink url=\"http://www.ilbcfreeware.org/\">iLBC</ulink>, <ulink url="
376
"\"http://www.videolan.org/developers/libdca.html\">libdca</ulink>, <ulink "
377
"url=\"http://wiki.multimedia.cx/index.php?title=NUT\">libnut</ulink>, <ulink "
378
"url=\"http://www.musepack.net/\">libmpcdec</ulink>, <ulink url=\"http://"
379
"sourceforge.net/projects/opencore-amr/\">OpenCore Adaptive Multi Rate</"
380
"ulink>, <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/schrodinger/"
381
"\">Schroedinger</ulink>, <ulink url=\"http://wiki.xiph.org/Tremor\">Tremor</"
382
"ulink> et <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/twolame/\">TwoLAME</"
383
"ulink>"
384
 
385
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 386
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:220
7156 jlepiller 387
msgid "Optional Miscellaneous Dependencies"
388
msgstr "Dépendances de Optional Miscellaneous"
389
 
390
#. LADSPA plugins and other sites of the maintainer are down.
391
#.       <ulink url="http://www.ladspa.org/">
392
#. LADSPA</ulink>,
393
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 394
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:222
7156 jlepiller 395
msgid ""
396
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend="
397
"\"fribidi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"openssl\"/>, "
398
"<xref linkend=\"opus\"/>, and <xref linkend=\"unrar\"/>; <xref linkend="
399
"\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"DocBook\"/> and <xref linkend=\"docbook-xsl\"/"
400
"> (all three required to build the HTML documentation); and <ulink url="
401
"\"http://cihar.com/software/enca/\">Enca</ulink>, <ulink url=\"http://"
402
"sourceforge.net/projects/bs2b/\">libbs2b</ulink>, and <ulink url=\"http://"
403
"www.lirc.org/\">LIRC</ulink> (and <ulink url=\"http://www.dolda2000.com/"
404
"~fredrik/lirccd/\">LIRC Client Daemon</ulink>)"
405
msgstr ""
406
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend="
407
"\"fribidi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"openssl\"/>, "
408
"<xref linkend=\"opus\"/> et <xref linkend=\"unrar\"/>; <xref linkend="
409
"\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"DocBook\"/> et <xref linkend=\"docbook-xsl\"/"
410
"> (tous trois requis pour construire la documentation HTML); et <ulink url="
411
"\"http://cihar.com/software/enca/\">Enca</ulink>, <ulink url=\"http://"
412
"sourceforge.net/projects/bs2b/\">libbs2b</ulink> et <ulink url=\"http://www."
413
"lirc.org/\">LIRC</ulink> (et <ulink url=\"http://www.dolda2000.com/~fredrik/"
414
"lirccd/\">LIRC Client Daemon</ulink>)"
415
 
416
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 417
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:241
7156 jlepiller 418
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>"
419
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>"
420
 
421
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 422
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:246
7156 jlepiller 423
msgid "Installation of MPlayer"
424
msgstr "Installation de MPlayer"
425
 
426
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 427
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:249
7156 jlepiller 428
msgid "Main MPlayer Installation"
429
msgstr "Installation du MPlayer principal"
430
 
431
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7164 jlepiller 432
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:253
7156 jlepiller 433
msgid "The package maintainers recommend building without any optimizations."
434
msgstr ""
435
"Les mainteneurs du paquet recommandent de construire sans optimisations."
436
 
437
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 438
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:259
7156 jlepiller 439
msgid ""
440
"You may wish to examine the output from <command>./configure --help</"
441
"command> to find out what additional parameters to <command>configure</"
442
"command> are needed to include the dependencies you have installed on your "
443
"system."
444
msgstr ""
445
"Il se peut que vous souhaitiez examiner la sortie de <command>./configure --"
446
"help</command> pour connaître les paramètres supplémentaires de "
447
"<command>configure</command> nécessaires pour les dépendances que vous avez "
448
"installées sur votre systèmes."
449
 
450
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 451
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:266
7156 jlepiller 452
msgid ""
453
"Install <application>MPlayer</application> by running the following commands:"
454
msgstr ""
455
"Installez <application>MPlayer</application> en lançant les commandes "
456
"suivantes&nbsp;:"
457
 
458
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 459
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:270
460
#, fuzzy, no-wrap
461
#| msgid ""
462
#| "<userinput>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0/&amp;:' configure stream/stream_smb.c &amp;&amp;\n"
463
#| "\n"
464
#| "./configure --prefix=/usr            \\\n"
465
#| "            --confdir=/etc/mplayer   \\\n"
466
#| "            --enable-dynamic-plugins \\\n"
467
#| "            --enable-menu            \\\n"
468
#| "            --enable-gui             &amp;&amp;\n"
469
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 470
msgid ""
7164 jlepiller 471
"<userinput>./configure --prefix=/usr            \\\n"
7156 jlepiller 472
"            --confdir=/etc/mplayer   \\\n"
473
"            --enable-dynamic-plugins \\\n"
474
"            --enable-menu            \\\n"
475
"            --enable-gui             &amp;&amp;\n"
476
"make</userinput>"
477
msgstr ""
478
"<userinput>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0/&amp;:' configure stream/stream_smb.c &amp;&amp;\n"
479
"\n"
480
"./configure --prefix=/usr            \\\n"
481
"            --confdir=/etc/mplayer   \\\n"
482
"            --enable-dynamic-plugins \\\n"
483
"            --enable-menu            \\\n"
484
"            --enable-gui             &amp;&amp;\n"
485
"make</userinput>"
486
 
487
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 488
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:278
7156 jlepiller 489
msgid ""
490
"If you wish to build the HTML documentation, issue the following command:"
491
msgstr ""
492
"Si vous souhaitez construire la documentation HTML, lancez la commande "
493
"suivante&nbsp;:"
494
 
495
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 496
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:282
7156 jlepiller 497
#, no-wrap
498
msgid "<userinput>make doc</userinput>"
499
msgstr "<userinput>make doc</userinput>"
500
 
501
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 502
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:285
7156 jlepiller 503
msgid "This package does not come with a test suite."
504
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
505
 
506
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 507
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:289
7156 jlepiller 508
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
509
msgstr ""
510
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
511
"systemitem>&nbsp;:"
512
 
513
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 514
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:292
7156 jlepiller 515
#, no-wrap
516
msgid ""
517
"<userinput>make install  &amp;&amp;\n"
518
"ln -svf ../icons/hicolor/48x48/apps/mplayer.png \\\n"
519
"        /usr/share/pixmaps/mplayer.png</userinput>"
520
msgstr ""
521
"<userinput>make install  &amp;&amp;\n"
522
"ln -svf ../icons/hicolor/48x48/apps/mplayer.png \\\n"
523
"        /usr/share/pixmaps/mplayer.png</userinput>"
524
 
525
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 526
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:297
7156 jlepiller 527
msgid ""
528
"To install the HTML documentation, issue the following commands as the "
529
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
530
msgstr ""
531
"Pour installer la documentation HTML, lancez les commandes suivantes en tant "
532
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
533
 
534
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 535
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:301
7156 jlepiller 536
#, no-wrap
537
msgid ""
538
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; &amp;&amp;\n"
539
"install -v -m644    DOCS/HTML/en/* \\\n"
540
"                    /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;</userinput>"
541
msgstr ""
542
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; &amp;&amp;\n"
543
"install -v -m644    DOCS/HTML/en/* \\\n"
544
"                    /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;</userinput>"
545
 
546
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 547
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:306
7156 jlepiller 548
msgid ""
549
"You will only need <filename>codecs.conf</filename> if you want to change "
550
"its properties, as the main binary contains an internal copy of it. Ensure "
551
"any changes you make to <filename>codecs.conf</filename> achieve the desired "
552
"results, as incorrect entries in this file have been known to cause errors "
553
"and render the player unusable. If necessary, create the file as the "
554
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
555
msgstr ""
556
"Vous n'aurez besoin de <filename>codecs.conf</filename> que si vous voulez "
557
"modifier ses propriétés, vu que le binaire principal en contient une copie "
558
"interne. Assurez-vous que toutes vos modifications de <filename>codecs.conf</"
559
"filename> aboutissent au résultat désiré vu que des entrées incorrectes dans "
560
"ce fichier sont connues pour provoquer des erreurs et rendre le lecteur "
561
"inutilisable. Si nécessaire, créez le fichier en tant qu'utilisateur "
562
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
563
 
564
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 565
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:315
7156 jlepiller 566
#, no-wrap
567
msgid "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>"
568
msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>"
569
 
570
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 571
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:318
7156 jlepiller 572
msgid ""
573
"You may alternatively want to copy all the default configuration files to "
574
"<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> for future reference or "
575
"more customization ability. As the <systemitem class=\"username\">root</"
576
"systemitem> user:"
577
msgstr ""
578
"Il se peut aussi que vous souhaitiez copier tous les fichiers de "
579
"configuration par défaut vers <filename class='directory'>/etc/mplayer</"
580
"filename> pour vous y référer plus tard ou pour pouvoir les personnaliser. "
581
"En tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
582
"systemitem>&nbsp;:"
583
 
584
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 585
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:324
7156 jlepiller 586
#, no-wrap
587
msgid "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>"
588
msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>"
589
 
590
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 591
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:332
7156 jlepiller 592
msgid "Skin Installation (Optional)"
593
msgstr " Installation de skin (facultatif) "
594
 
595
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 596
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:335
7156 jlepiller 597
msgid ""
598
"To enable the Gtk+ 2 frontend of <application>MPlayer</application>, you'll "
599
"need to install at least one skin. Extract the desired skin and create the "
600
"default location (as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
601
"user):"
602
msgstr ""
603
"Pour activer l'interface Gtk+2 de <application>MPlayer</application>, vous "
604
"devez au moins installer un skin. Extrayez le skin souhaité et créez le "
605
"répertoire par défaut (en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username"
606
"\">root</systemitem>)&nbsp;:"
607
 
608
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 609
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:341
7156 jlepiller 610
#, no-wrap
611
msgid ""
612
"<userinput>tar -xvf  ../&mplayer-skin;.tar.bz2 \\\n"
613
"    -C    /usr/share/mplayer/skins &amp;&amp;\n"
614
"ln  -sfvn Clearlooks /usr/share/mplayer/skins/default</userinput>"
615
msgstr ""
616
"<userinput>tar -xvf  ../&mplayer-skin;.tar.bz2 \\\n"
617
"    -C    /usr/share/mplayer/skins &amp;&amp;\n"
618
"ln  -sfvn Clearlooks /usr/share/mplayer/skins/default</userinput>"
619
 
620
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 621
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:348
7156 jlepiller 622
msgid "Command Explanations"
623
msgstr "Explication des commandes"
624
 
625
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 626
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:351
7156 jlepiller 627
msgid ""
628
"<parameter>--enable-gui</parameter>: This option builds the GUI interface "
629
"into <command>mplayer</command>."
630
msgstr ""
631
"<parameter>--enable-gui</parameter>&nbsp;: Cette option construit "
632
"l'interface GUI dans <command>mplayer</command>."
633
 
634
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 635
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:356
7156 jlepiller 636
msgid ""
637
"<parameter>--enable-menu</parameter>: This option is set to enable the on-"
638
"screen display."
639
msgstr ""
640
"<parameter>--enable-menu</parameter>&nbsp;: Cette option active l'affichage "
641
"par dessus l'écran."
642
 
643
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 644
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:372
7156 jlepiller 645
msgid ""
646
"<option>--language-doc=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>: "
647
"This switch enables the language used for the documentation. Use <command>./"
648
"configure --help</command> to find out what additional information."
649
msgstr ""
650
"<option>--language-doc=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</"
651
"option>&nbsp;: Ce paramètre active la langue utilisée pour la documentation. "
652
"Utilisez <command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
653
"supplémentaires."
654
 
655
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 656
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:379
7156 jlepiller 657
msgid ""
658
"<option>--language-man=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>: "
659
"This switch enables the language used for the man pages. Use <command>./"
660
"configure --help</command> to find out what additional information."
661
msgstr ""
662
"<option>--language-man=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</"
663
"option>&nbsp;: Ce paramètre active la langue utilisée dans les pages de "
664
"manuel. Utilisez <command>./configure --help</command> pour trouver des "
665
"informations supplémentaires."
666
 
667
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 668
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:386
7156 jlepiller 669
msgid ""
670
"<option>--language-msg=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>: "
671
"This switch enables the language used for the messages and the GUI. Use "
672
"<command>./configure --help</command> to find out what additional "
673
"information."
674
msgstr ""
675
"<option>--language-msg=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</"
676
"option>&nbsp;: Ce paramètre active la langue utilisée pour les messages et "
677
"la GUI. Utilisez <command>./configure --help</command> pour trouver des "
678
"informations supplémentaires."
679
 
680
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 681
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:393
7156 jlepiller 682
msgid ""
683
"<option>--language=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>: "
684
"This switch defines the default language used. Use <command>./configure --"
685
"help</command> to find out what additional information."
686
msgstr ""
687
"<option>--language=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</"
688
"option>&nbsp;: Ce paramètre définie la langue par défaut. Utilisez "
689
"<command>./configure --help</command> pour trouver des informations "
690
"supplémentaires."
691
 
692
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 693
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:400
7156 jlepiller 694
msgid ""
695
"Specific options override --language. You can pass a list of languages "
696
"separated by whitespace or commas instead of a single language. Nonexisting "
697
"translations will be dropped from each list.  All documentation and man page "
698
"translations available in the list will be installed, for the messages the "
699
"first available translation will be used. The value \"all\" will activate "
700
"all translations. The LINGUAS environment variable is honored. In all cases "
701
"the fallback is English.  Values listed by <command>./configure --help</"
702
"command> are not all available, as would normally be expected. You need to "
703
"build test."
704
msgstr ""
705
"Des options spécifiques écrasent --language. Vous pouvez passer une liste de "
706
"langues séparées par des espaces ou des virgules à la place d'une seule "
707
"langue. Les traductions non existantes seront ignorées de chaque liste. "
708
"Toutes les traductions de la documentation et des pages de manuel "
709
"disponibles seront installées, pour les messages la première traduction "
710
"disponible sera utilisée. La valeur \"all\" activera toutes les traductions. "
711
"La variable d'environnement LINGUAS est honorée. Dans tous les cas, la "
712
"valeur par défaut est l'anglais. Les valeurs listées par <command>./"
713
"configure --help</command> ne sont pas toutes disponibles, comme cela "
714
"devrait être. Vous devez tester en construisant."
715
 
716
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 717
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:416
7156 jlepiller 718
msgid "Configuring MPlayer"
719
msgstr "Configuration de MPlayer"
720
 
721
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 722
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:419
7156 jlepiller 723
msgid "Config Files"
724
msgstr "Fichiers de configuration"
725
 
726
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 727
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:422
7156 jlepiller 728
msgid ""
729
"<filename>/etc/mplayer/*</filename> and <filename>~/.mplayer/*</filename>"
730
msgstr ""
731
"<filename>/etc/mplayer/*</filename> et <filename>~/.mplayer/*</filename>"
732
 
7164 jlepiller 733
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
734
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:426
735
msgid ""
736
"To play a DVD, it may be useful to ensure a /dev/dvd device is created.  You "
737
"may need to set this up as described in <xref linkend=\"dev-dvd\"/>."
738
msgstr ""
739
 
7156 jlepiller 740
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 741
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:431
7156 jlepiller 742
msgid "~/.mplayer/*"
743
msgstr "~/.mplayer/*"
744
 
745
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 746
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:435
7156 jlepiller 747
msgid "/etc/mplayer/*"
748
msgstr "/etc/mplayer/*"
749
 
750
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 751
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:440
7156 jlepiller 752
msgid "Configuration Information"
753
msgstr "Informations sur la configuration"
754
 
755
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 756
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:443
7156 jlepiller 757
msgid ""
758
"Typically, there's no configuration required for the system-wide files in "
759
"<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> (in fact, this directory "
760
"is empty unless you copied the default files as mentioned above). "
761
"Configuration can be accomplished by choosing the configuration button "
762
"located on the <application>MPlayer</application> GUI. Any configuration "
763
"changes made in the GUI will be saved in the user's <filename "
764
"class='directory'>~/.mplayer</filename> directory."
765
msgstr ""
766
"Normalement, aucune configuration n'est nécessaire pour les fichiers du "
767
"système global dans <filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> (en "
768
"fait, ce répertoire est vide, sauf si vous avez copié les fichiers par "
769
"défaut comme indiqué ci-dessus). Vous pouvez modifier la configuration en "
770
"choisissant le bouton de configuration qui se trouve sur l'interface "
771
"graphique de <application>MPlayer</application>. Tout changement de "
772
"configuration que vous faites dans le GUI sera copié dans le répertoire "
773
"<filename class='directory'>~/.mplayer</filename> de l'utilisateur."
774
 
775
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 776
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:457
7156 jlepiller 777
msgid "Contents"
778
msgstr "Contenu"
779
 
780
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 781
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:460
7156 jlepiller 782
msgid "Installed Programs"
783
msgstr "Programmes installés"
784
 
785
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 786
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:461
7156 jlepiller 787
msgid "Installed Libraries"
788
msgstr "Bibliothèques installées"
789
 
790
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 791
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:462
7156 jlepiller 792
msgid "Installed Directories"
793
msgstr "Répertoires installés"
794
 
795
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 796
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:466
7156 jlepiller 797
msgid "gmplayer, mplayer and mencoder"
798
msgstr "gmplayer, mplayer et mencoder"
799
 
800
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 801
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:469
7156 jlepiller 802
msgid "None"
7160 jlepiller 803
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 804
 
805
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 806
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:472
7156 jlepiller 807
msgid ""
808
"/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; and /usr/share/mplayer"
809
msgstr ""
810
"/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; et /usr/share/mplayer"
811
 
812
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 813
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:480
7156 jlepiller 814
msgid "Short Descriptions"
815
msgstr "Descriptions courtes"
816
 
817
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 818
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:485
7156 jlepiller 819
msgid "<command>gmplayer</command>"
820
msgstr "<command>gmplayer</command>"
821
 
822
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 823
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:488
7156 jlepiller 824
msgid ""
825
"is a symlink to <command>mplayer</command> which brings up the GTK+ 2 "
826
"frontend of <application>MPlayer</application>."
827
msgstr ""
828
"est un lien symbolique vers <command>mplayer</command> qui apporte "
829
"l'interface GTK+ 2 de <application>MPlayer</application>."
830
 
831
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 832
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:492
7156 jlepiller 833
msgid "gmplayer"
834
msgstr "gmplayer"
835
 
836
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 837
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:498
7156 jlepiller 838
msgid "<command>mplayer</command>"
839
msgstr "<command>mplayer</command>"
840
 
841
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 842
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:500
7156 jlepiller 843
msgid "is the main MPlayer video player."
844
msgstr "est le lecteur vidéo principal de MPlayer."
845
 
846
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 847
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:502
7156 jlepiller 848
msgid "mplayer"
849
msgstr "mplayer"
850
 
851
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 852
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:508
7156 jlepiller 853
msgid "<command>mencoder</command>"
854
msgstr "<command>mencoder</command>"
855
 
856
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 857
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:511
7156 jlepiller 858
msgid ""
859
"is a powerful command line video decoding, encoding and filtering tool that "
860
"is useful for (amongst other things) ripping DVDs to files on your hard disk "
861
"(see /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;/mencoder.html)"
862
msgstr ""
863
"est un puissant décodeur, encodeur et outil de filtrage vidéo en ligne de "
864
"commande qui est utilisé pour (entre autres choses) ripper des dvd en un "
865
"fichier sur votre disque dur (voir /usr/share/doc/mplayer-SVN-r37561/"
866
"mencoder.html)."
867
 
868
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 869
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:517
7156 jlepiller 870
msgid "mencoder"
871
msgstr "mencoder"
7164 jlepiller 872
 
873
#~ msgid "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"
874
#~ msgstr "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"
875
 
876
#~ msgid "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7"
877
#~ msgstr "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7"
878
 
879
#~ msgid "18 MB"
880
#~ msgstr "18 Mio"
881
 
882
#~ msgid "264 MB"
883
#~ msgstr "264 Mio"
884
 
885
#~ msgid ""
886
#~ "<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command>: Include "
887
#~ "support for Samba 4."
888
#~ msgstr ""
889
#~ "<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command>&nbsp;: Inclut "
890
#~ "le support de Samba 4."