Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8069 | Rev 8089 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
8061 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-08-23 12:33+0000\n"
7258 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8061 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1566563586.739007\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the pulseaudio-md5sum entity
22
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:10
8087 jlepiller 23
msgid "e41d606f90254ed45c90520faf83d95c"
24
msgstr "e41d606f90254ed45c90520faf83d95c"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the pulseaudio-size entity
27
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:11
8087 jlepiller 28
msgid "1.8 MB"
29
msgstr "1.8&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the pulseaudio-buildsize entity
32
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:12
8087 jlepiller 33
#| msgid "112 MB (add 2 MB for tests)"
34
msgid "93 MB (add 2 MB for tests)"
35
msgstr "93&nbsp;Mo (plus 2&nbsp;Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 36
 
37
#. type: Content of the pulseaudio-time entity
38
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:13
8087 jlepiller 39
#, fuzzy
40
#| msgid "1.2 SBU (add 0.7 SBU for tests)"
41
msgid "0.5 SBU (Using parallelism=4; add 0.6 SBU for tests)"
7563 jlepiller 42
msgstr "1.2 SBU (plus 0.7 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 43
 
44
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
45
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:20
8087 jlepiller 46
#| msgid ""
47
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-17 "
48
#| "22:49:15 +0000 (Sat, 17 Aug 2019) $</date>"
7156 jlepiller 49
msgid ""
8087 jlepiller 50
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-14 "
51
"20:43:16 +0000 (Sat, 14 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 52
msgstr ""
8087 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-14 "
54
"20:43:16 +0000 (Sat, 14 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 55
 
56
#. type: Content of: <sect1><title>
57
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:24
58
msgid "PulseAudio-&pulseaudio-version;"
59
msgstr "PulseAudio-&pulseaudio-version;"
60
 
61
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
62
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:27
63
msgid "PulseAudio"
64
msgstr "PulseAudio"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
67
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:31
68
msgid "Introduction to PulseAudio"
69
msgstr "Introduction à PulseAudio"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
72
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:34
73
msgid ""
74
"<application>PulseAudio</application> is a sound system for POSIX OSes, "
75
"meaning that it is a proxy for sound applications. It allows you to do "
7165 jlepiller 76
"advanced operations on your sound data as it passes between your application"
77
" and your hardware. Things like transferring the audio to a different "
7156 jlepiller 78
"machine, changing the sample format or channel count and mixing several "
79
"sounds into one are easily achieved using a sound server."
80
msgstr ""
81
"Le paquet <application>PulseAudio</application> est un système de son pour "
82
"les systèmes d'exploitation POSIX, ce qui veut dire que c'est un proxy pour "
7165 jlepiller 83
"vos applications de son. Il vous permet de faire des tâches avancées sur vos"
84
" données sonores en s'infiltrant entre votre application et votre matériel. "
7156 jlepiller 85
"Transférer le son sur une autre machine, modifier le format "
7165 jlepiller 86
"d'échantillonnage ou le nombre de canaux et mixer plusieurs sons en un, sont"
87
" des tâches faciles avec un serveur de son."
7156 jlepiller 88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
90
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:44
91
msgid "Package Information"
92
msgstr "Informations sur le paquet"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
95
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:48
96
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&pulseaudio-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 97
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pulseaudio-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:53
101
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&pulseaudio-download-ftp;\"/>"
102
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pulseaudio-download-ftp;\"/>"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:58
106
msgid "Download MD5 sum: &pulseaudio-md5sum;"
107
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &pulseaudio-md5sum;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:63
111
msgid "Download size: &pulseaudio-size;"
112
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &pulseaudio-size;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:68
116
msgid "Estimated disk space required: &pulseaudio-buildsize;"
117
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &pulseaudio-buildsize;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
120
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:73
121
msgid "Estimated build time: &pulseaudio-time;"
122
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &pulseaudio-time;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7983 jlepiller 125
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:78
7156 jlepiller 126
msgid "PulseAudio Dependencies"
127
msgstr "Dépendances de PulseAudio"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7983 jlepiller 130
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:80
7156 jlepiller 131
msgid "Required"
132
msgstr "Requises"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7983 jlepiller 135
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:82
7340 jlepiller 136
msgid "<xref linkend=\"libsndfile\"/>"
137
msgstr "<xref linkend=\"libsndfile\"/>"
7156 jlepiller 138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7983 jlepiller 140
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:85
7156 jlepiller 141
msgid "Recommended"
142
msgstr "Recommandées"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7983 jlepiller 145
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:87
7156 jlepiller 146
msgid ""
7983 jlepiller 147
"<xref linkend=\"alsa-lib\"/>, <xref linkend=\"dbus\"/>, <phrase "
148
"revision=\"sysv\"><xref linkend=\"elogind\"/>,</phrase> <xref "
7165 jlepiller 149
"linkend=\"glib2\"/>, <xref linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref "
7348 jlepiller 150
"linkend=\"speex\"/> and <xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"
7156 jlepiller 151
msgstr ""
7983 jlepiller 152
"<xref linkend=\"alsa-lib\"/>, <xref linkend=\"dbus\"/>, <phrase "
153
"revision=\"sysv\"><xref linkend=\"elogind\"/>,</phrase> <xref "
7165 jlepiller 154
"linkend=\"glib2\"/>, <xref linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref "
7348 jlepiller 155
"linkend=\"speex\"/> et <xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"
7156 jlepiller 156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7983 jlepiller 158
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:96
7156 jlepiller 159
msgid "Optional"
160
msgstr "Facultatives"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7983 jlepiller 163
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:98
7156 jlepiller 164
msgid ""
7983 jlepiller 165
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"bluez\"/>, <xref "
166
"linkend=\"fftw\"/>, <xref linkend=\"GConf\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, "
167
"<xref linkend=\"libsamplerate\"/>, <xref linkend=\"sbc\"/> (Bluetooth "
168
"support), <xref linkend=\"valgrind\"/>, <ulink "
7165 jlepiller 169
"url=\"http://www.jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink "
170
"url=\"http://0pointer.de/lennart/projects/libasyncns/\">libasyncns</ulink>, "
171
"<ulink url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink>, <ulink "
172
"url=\"http://gstreamer.freedesktop.org/src/orc/\">ORC</ulink>, <ulink "
7563 jlepiller 173
"url=\"https://sourceforge.net/projects/soxr/\">soxr</ulink>, <ulink "
7165 jlepiller 174
"url=\"http://tdb.samba.org/\">TDB</ulink>, <ulink "
175
"url=\"http://freedesktop.org/software/pulseaudio/webrtc-audio-processing/\">"
176
" WebRTC AudioProcessing</ulink> and <ulink "
177
"url=\"http://www.xenproject.org/\">XEN</ulink>"
7156 jlepiller 178
msgstr ""
7983 jlepiller 179
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"bluez\"/>, <xref "
180
"linkend=\"fftw\"/>, <xref linkend=\"GConf\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, "
181
"<xref linkend=\"libsamplerate\"/>, <xref linkend=\"sbc\"/> (prise en charge "
182
"du Bluetooth), <xref linkend=\"valgrind\"/>, <ulink "
183
"url=\"http://www.jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink "
7165 jlepiller 184
"url=\"http://0pointer.de/lennart/projects/libasyncns/\">libasyncns</ulink>, "
185
"<ulink url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink>, <ulink "
186
"url=\"http://gstreamer.freedesktop.org/src/orc/\">ORC</ulink>, <ulink "
7563 jlepiller 187
"url=\"https://sourceforge.net/projects/soxr/\">soxr</ulink>, <ulink "
7165 jlepiller 188
"url=\"http://tdb.samba.org/\">TDB</ulink>, <ulink "
189
"url=\"http://freedesktop.org/software/pulseaudio/webrtc-audio-processing/\">"
190
" WebRTC AudioProcessing</ulink> et <ulink "
191
"url=\"http://www.xenproject.org/\">XEN</ulink>"
7156 jlepiller 192
 
193
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7983 jlepiller 194
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:117
7156 jlepiller 195
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pulseaudio\"/>"
196
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pulseaudio\"/>"
197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7983 jlepiller 199
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:123
7156 jlepiller 200
msgid "Installation of PulseAudio"
201
msgstr "Installation de PulseAudio"
202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7983 jlepiller 204
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:126
7156 jlepiller 205
msgid ""
206
"Install <application>PulseAudio</application> by running the following "
207
"commands:"
208
msgstr ""
209
"Installez <application>PulseAudio</application> en lançant les commandes "
210
"suivantes&nbsp;:"
211
 
8087 jlepiller 212
#.     <para>
213
#.       First, adapt Pulseaudio to upstream ALSA API changes:
214
#.     </para>
7941 jlepiller 215
#.  This is due to it becoming FATAL to include ALSA headers from
216
#.          /usr/include instead of /usr/include/alsa. Only one of these
217
#.          files uses pkg-config to get it's headers, and as a result,
218
#.          the hardcoded paths need to be updated. In this case, I developed
219
#.          three seds and a call to ./bootstrap.sh to fix this. Other
220
#. packages
221
#.          may be affected by this upstream ALSA change as well.
8087 jlepiller 222
#. <screen>
223
#. <userinput>Esed -i "s:asoundlib.h:alsa/asoundlib.h:"
224
#. src/modules/alsa/*.{c,h} &amp;&amp;
225
#. sed -i "s:use-case.h:alsa/use-case.h:" configure.ac &amp;&amp;
226
#. sed -i "s:use-case.h:alsa/use-case.h:" src/modules/alsa/alsa-
227
#. ucm.h</userinput></screen>
7156 jlepiller 228
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8087 jlepiller 229
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:145
7156 jlepiller 230
#, no-wrap
8087 jlepiller 231
#| msgid ""
232
#| "<userinput>NOCONFIGURE=1 ./bootstrap.sh     &amp;&amp;\n"
233
#| "./configure --prefix=/usr                \\\n"
234
#| "            --sysconfdir=/etc            \\\n"
235
#| "            --localstatedir=/var         \\\n"
236
#| "            --disable-bluez4             \\\n"
237
#| "            --disable-bluez5             \\\n"
238
#| "            --disable-rpath              \\\n"
239
#| "            --with-systemduserunitdir=no &amp;&amp;\n"
240
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 241
msgid ""
8087 jlepiller 242
"<userinput>./configure --prefix=/usr                \\\n"
7983 jlepiller 243
"            --sysconfdir=/etc            \\\n"
244
"            --localstatedir=/var         \\\n"
245
"            --disable-bluez4             \\\n"
246
"            --disable-bluez5             \\\n"
247
"            --disable-rpath              \\\n"
248
"            --with-systemduserunitdir=no &amp;&amp;\n"
249
"make</userinput>"
250
msgstr ""
8087 jlepiller 251
"<userinput>./configure --prefix=/usr                \\\n"
7983 jlepiller 252
"            --sysconfdir=/etc            \\\n"
253
"            --localstatedir=/var         \\\n"
254
"            --disable-bluez4             \\\n"
255
"            --disable-bluez5             \\\n"
256
"            --disable-rpath              \\\n"
257
"            --with-systemduserunitdir=no &amp;&amp;\n"
258
"make</userinput>"
259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
261
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:154
262
#, no-wrap
8087 jlepiller 263
#| msgid ""
264
#| "<userinput>NOCONFIGURE=1 ./bootstrap.sh     &amp;&amp;\n"
265
#| "./configure --prefix=/usr        \\\n"
266
#| "            --sysconfdir=/etc    \\\n"
267
#| "            --localstatedir=/var \\\n"
268
#| "            --disable-bluez4     \\\n"
269
#| "            --disable-bluez5     \\\n"
270
#| "            --disable-rpath      &amp;&amp;\n"
271
#| "make</userinput>"
7983 jlepiller 272
msgid ""
8087 jlepiller 273
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
7156 jlepiller 274
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
275
"            --localstatedir=/var \\\n"
276
"            --disable-bluez4     \\\n"
7257 jlepiller 277
"            --disable-bluez5     \\\n"
7156 jlepiller 278
"            --disable-rpath      &amp;&amp;\n"
279
"make</userinput>"
280
msgstr ""
8087 jlepiller 281
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
7156 jlepiller 282
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
283
"            --localstatedir=/var \\\n"
284
"            --disable-bluez4     \\\n"
7257 jlepiller 285
"            --disable-bluez5     \\\n"
7156 jlepiller 286
"            --disable-rpath      &amp;&amp;\n"
287
"make</userinput>"
288
 
8087 jlepiller 289
#.  The volume-test may fail for unknown reasons.
290
#.            Works OK for pa-13.0
7563 jlepiller 291
#.  apparently, the max deviation is higher than expected, i.e. assertion
292
#.            failed, result of 280 >
293
#.  253 : but it seems to work
7156 jlepiller 294
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8087 jlepiller 295
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:163
296
#| msgid ""
297
#| "To test the results, issue: <command>make check</command>.  The volume-test "
298
#| "may fail for unknown reasons."
299
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 300
msgstr ""
8087 jlepiller 301
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8087 jlepiller 304
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:172
7156 jlepiller 305
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
306
msgstr ""
7165 jlepiller 307
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
308
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 309
 
310
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8087 jlepiller 311
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:175
7156 jlepiller 312
#, no-wrap
313
msgid "<userinput>make install</userinput>"
314
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
315
 
316
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8087 jlepiller 317
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:179
7156 jlepiller 318
msgid ""
319
"While still as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, "
320
"remove the <application>D-Bus</application> configuration file for the "
321
"system wide daemon to avoid creating unnecessary system users and groups:"
322
msgstr ""
7165 jlepiller 323
"En restant avec l'utilisateur <systemitem "
324
"class=\"username\">root</systemitem>,  effacez le fichier de configuration "
325
"de <application>D-Bus</application> afin d'éviter la création d'utilisateurs"
326
" et de groupes inutiles."
7156 jlepiller 327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8087 jlepiller 329
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:185
7156 jlepiller 330
#, no-wrap
7313 jlepiller 331
msgid ""
332
"<userinput>rm -fv /etc/dbus-1/system.d/pulseaudio-system.conf</userinput>"
333
msgstr ""
334
"<userinput>rm -fv /etc/dbus-1/system.d/pulseaudio-system.conf</userinput>"
7156 jlepiller 335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8087 jlepiller 337
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:190
7156 jlepiller 338
msgid "Command Explanations"
339
msgstr "Explication des commandes"
340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8087 jlepiller 342
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:202
7156 jlepiller 343
msgid ""
344
"<parameter>--disable-bluez4</parameter>: This switch disables support for "
7165 jlepiller 345
"<application>BlueZ</application> version 4 in favour of "
346
"<application>BlueZ</application> version 5 since the latter also installs "
347
"compatibility library for the earlier version."
7156 jlepiller 348
msgstr ""
349
"<parameter>--disable-bluez4</parameter>&nbsp;: Ce paramètre désactive le "
350
"support de <application>BlueZ</application> version 4 en faveur "
351
"de<application>BlueZ</application> version 5 puisque ce dernier installe "
352
"aussi les bibliothèques de compatibilité avec la version précédente."
353
 
354
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8087 jlepiller 355
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:209
7156 jlepiller 356
msgid ""
7257 jlepiller 357
"<parameter>--disable-bluez5</parameter>: This switch prevents a runtime "
358
"error if <xref linkend=\"dbus\"/> and <xref linkend=\"sbc\"/> are both "
359
"installed but <xref linkend=\"bluez\"/> is not installed.  Remove this if "
360
"you have installed all three packages."
361
msgstr ""
362
"<parameter>--disable-bluez5</parameter>&nbsp;: Ce paramètre empêche une "
363
"erreur d'exécution si <xref linkend=\"dbus\"/> et <xref linkend=\"sbc\"/> "
364
"sont tous les deux installés mais que <xref linkend=\"bluez\"/> n'est pas "
365
"installé. Supprimez le si vous avez installé les trois paquets."
366
 
367
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8087 jlepiller 368
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:216
7257 jlepiller 369
msgid ""
7156 jlepiller 370
"<parameter>--disable-rpath</parameter>: This switch prevents linker from "
371
"adding a hardcoded runtime path to the installed programs and libraries."
372
msgstr ""
373
"<parameter>--disable-rpath</parameter>&nbsp;: Ce paramètre évite que "
374
"l'éditeur de lien n'ajoute un chemin à l'exécution codé en dur dans les "
375
"programmes et bibliothèques installées."
376
 
377
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8087 jlepiller 378
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:224
7156 jlepiller 379
msgid "Configuring PulseAudio"
380
msgstr "Configuration de PulseAudio"
381
 
382
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8087 jlepiller 383
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:227
7156 jlepiller 384
msgid "Config Files"
385
msgstr "Fichiers de configuration"
386
 
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8087 jlepiller 388
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:229
7156 jlepiller 389
msgid ""
7165 jlepiller 390
"There are system wide configuration files: "
391
"<filename>/etc/pulse/daemon.conf</filename>, "
392
"<filename>/etc/pulse/client.conf</filename>, "
393
"<filename>/etc/pulse/default.pa</filename>, and user configuration files "
394
"with the same names in <filename "
395
"class=\"directory\">~/.config/pulse</filename>. User configuration files "
396
"take precedence over system wide ones."
7156 jlepiller 397
msgstr ""
398
"Il y a les fichiers système principaux pour la configuration&nbsp;: "
7165 jlepiller 399
"<filename>/etc/pulse/daemon.conf</filename>, "
400
"<filename>/etc/pulse/client.conf</filename>, "
401
"<filename>/etc/pulse/default.pa</filename>, et les fichiers de configuration"
402
" avec le même nom dans <filename "
403
"class=\"directory\">~/.config/pulse</filename>. Les fichiers de "
404
"configuration prennent l'avantage sur ceux du système."
7156 jlepiller 405
 
406
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8087 jlepiller 407
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:239
7156 jlepiller 408
msgid "~/.config/pulse"
409
msgstr "~/.config/pulse"
410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8087 jlepiller 412
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:244
7156 jlepiller 413
msgid "/etc/pulse/daemon.conf"
414
msgstr "/etc/pulse/daemon.conf"
415
 
416
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8087 jlepiller 417
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:249
7156 jlepiller 418
msgid "/etc/pulse/client.conf"
419
msgstr "/etc/pulse/client.conf"
420
 
421
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8087 jlepiller 422
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:254
7156 jlepiller 423
msgid "/etc/pulse/default.pa"
424
msgstr "/etc/pulse/default.pa"
425
 
426
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8087 jlepiller 427
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:258
7156 jlepiller 428
msgid "Configuration Information"
429
msgstr "Informations sur la configuration"
430
 
431
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8087 jlepiller 432
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:272
433
#, fuzzy
434
#| msgid ""
435
#| "You may also have to configure the audio system. You can start "
436
#| "<application>pulseaudio</application> in command line mode using "
437
#| "<command>pulseaudio -C</command> and then list various information and "
438
#| "change settings. See <command>man pulse-cli-syntax</command>."
7156 jlepiller 439
msgid ""
8087 jlepiller 440
"You may have to configure the audio system. You can start "
7156 jlepiller 441
"<application>pulseaudio</application> in command line mode using "
442
"<command>pulseaudio -C</command> and then list various information and "
443
"change settings. See <command>man pulse-cli-syntax</command>."
444
msgstr ""
445
"Vous pouvez également configurer le système audio. Vous pouvez démarrer "
446
"<application>pulseaudio</application> en ligne de commande en utilisant. "
447
"<command>pulseaudio -C</command> et ensuite afficher différentes "
448
"informations et changer quelques réglages. Voir <command>man pulse-cli-"
449
"syntax</command>."
450
 
7344 jlepiller 451
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8087 jlepiller 452
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:280
7344 jlepiller 453
msgid ""
454
"If <application>pulseaudio</application> was working but you no-longer have "
455
"sound, after checking for hardware issues (speakers or headphones not "
456
"connected, external amplifier not connected) you may need to fix it."
457
msgstr ""
458
"Si <application>pulseaudio</application> fonctionnait mais que vous n'avez "
459
"plus de son, après avoir vérifié que ce n'est pas un problème matériel "
460
"(enceintes ou casque déconnecté, amplifieur externe déconnecté) vous "
461
"pourriez avoir besoin de corriger le problème."
462
 
463
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8087 jlepiller 464
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:286
7344 jlepiller 465
msgid ""
466
"One suggestion is to close the application, such as "
467
"<application>firefox</application> where sound has stopped working, then "
468
"run: <command>pactl list short sinks</command> followed by: <command>pacmd "
469
"set-default-sink &lt;sink #&gt;</command> and then restart the application."
470
msgstr ""
471
"Une suggestion est de fermer l'application, comme "
472
"<application>firefox</application>, où le son ne marche plus, puis "
473
"lancer&nbsp;: <command>pactl list short sinks</command> suivi de&nbsp;: "
474
"<command>pacmd set-default-sink &lt;sink #&gt;</command> puis relancer "
475
"l'application."
476
 
477
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8087 jlepiller 478
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:294
7344 jlepiller 479
msgid ""
480
"If that does not work, a more drastic approach often works. After closing "
481
"the application, close pulseaudio, either using <command>pulseaudio "
482
"--kill</command> or, if that fails, <command>killall -KILL "
483
"pulseaudio</command> and then <command>rm -rf ~/.config/pulse/*</command> "
484
"(and perhaps also <command>rm -rf ~/.pulse/*</command> if you have used a "
485
"very old version of pulse on this machine, then run <command>pulseaudio "
486
"--verbose</command> to restart it. If the daemon starts, restart the "
487
"application. See <command>man pulseaudio</command> for more options."
488
msgstr ""
489
"Si cela ne marche pas, une approche plus drastique fonctionne souvent. Après"
490
" avoir fermé l'application, fermez pluseaudio, soit en utilisant "
491
"<command>pulseaudio --kill</command> ou, si cela ne marche pas, "
492
"<command>killall -KILL pulseaudio</command> puis <command>rm -rf "
493
"~/.config/pulse/*</command> (et peut-être aussi <command>rm -rf "
494
"~/.pluse/*</command> si vous utilisiez une très vieille version de pulse sur"
495
" cette machine) puis en lançant <command>pulseaudio --verbose</command> pour"
496
" le redémarrer. Si le démon démarre, redémarrez l'application. Voyez "
497
"<command>man pulseaudio</command> pour plus d'options."
498
 
7156 jlepiller 499
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8087 jlepiller 500
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:309
7156 jlepiller 501
msgid "Contents"
502
msgstr "Contenu"
503
 
504
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8087 jlepiller 505
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:312
7156 jlepiller 506
msgid "Installed Programs"
507
msgstr "Programmes installés"
508
 
509
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8087 jlepiller 510
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:313
7156 jlepiller 511
msgid "Installed Libraries"
512
msgstr "Bibliothèques installées"
513
 
514
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8087 jlepiller 515
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:314
7156 jlepiller 516
msgid "Installed Directories"
517
msgstr "Répertoires installés"
518
 
7165 jlepiller 519
#.  it looks like the equalizer needs FFTW: qpaeq,
7156 jlepiller 520
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8087 jlepiller 521
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:318
522
#, fuzzy
523
#| msgid ""
524
#| "esdcompat, pacat, pacmd, pactl, padsp, pamon (symlink to pacat), paplay "
525
#| "(symlink to pacat), parec (symlink to pacat), parecord (symlink to pacat), "
526
#| "pasuspender, pax11publish, pulseaudio, and start-pulseaudio-x11"
7156 jlepiller 527
msgid ""
528
"esdcompat, pacat, pacmd, pactl, padsp, pamon (symlink to pacat), paplay "
529
"(symlink to pacat), parec (symlink to pacat), parecord (symlink to pacat), "
8087 jlepiller 530
"qpaeq, pasuspender, pax11publish, pulseaudio, and start-pulseaudio-x11"
7156 jlepiller 531
msgstr ""
532
"esdcompat, pacat, pacmd, pactl, padsp, pamon (lien symbolique vers pacat), "
533
"paplay (lien symbolique vers pacat), parec (lien symbolique vers pacat), "
7165 jlepiller 534
"parecord (lien symbolique vers pacat), pasuspender, pax11publish, pulseaudio"
535
" et start-pulseaudio-x11"
7156 jlepiller 536
 
537
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8087 jlepiller 538
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:326
7313 jlepiller 539
msgid ""
7334 jlepiller 540
"libpulse.so libpulse-mainloop-glib.so, libpulse-simple.so, "
541
"libpulsecommon-&pulseaudio-major-version;.so, libpulsecore-&pulseaudio-"
542
"major-version;.so, and libpulsedsp.so"
7313 jlepiller 543
msgstr ""
7334 jlepiller 544
"libpulse.so libpulse-mainloop-glib.so, libpulse-simple.so, "
545
"libpulsecommon-&pulseaudio-major-version;.so, libpulsecore-&pulseaudio-"
546
"major-version;.so et libpulsedsp.so"
7156 jlepiller 547
 
548
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8087 jlepiller 549
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:335
7156 jlepiller 550
msgid ""
7165 jlepiller 551
"/etc/pulse, /usr/include/pulse, /usr/lib/cmake/PulseAudio, "
552
"/usr/lib/{pulseaudio,pulse-&pulseaudio-major-version;}, /usr/libexec/pulse, "
553
"and /usr/share/pulseaudio"
7156 jlepiller 554
msgstr ""
7165 jlepiller 555
"/etc/pulse, /usr/include/pulse, /usr/lib/cmake/PulseAudio, "
556
"/usr/lib/{pulseaudio,pulse-&pulseaudio-major-version;}, /usr/libexec/pulse "
557
"et /usr/share/pulseaudio"
7156 jlepiller 558
 
559
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8087 jlepiller 560
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:346
7156 jlepiller 561
msgid "Short Descriptions"
562
msgstr "Descriptions courtes"
563
 
564
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8087 jlepiller 565
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:351
7156 jlepiller 566
msgid "<command>esdcompat</command>"
567
msgstr "<command>esdcompat</command>"
568
 
7165 jlepiller 569
#. type: Content of:
570
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8087 jlepiller 571
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:354
7156 jlepiller 572
msgid "is the <application>PulseAudio</application> ESD wrapper script."
573
msgstr "est un script enveloppe ESD de <application>PulseAudio</application>."
574
 
7165 jlepiller 575
#. type: Content of:
576
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8087 jlepiller 577
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:357
7156 jlepiller 578
msgid "esdcompat"
579
msgstr "esdcompat"
580
 
581
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8087 jlepiller 582
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:363
7156 jlepiller 583
msgid "<command>pacat</command>"
584
msgstr "<command>pacat</command>"
585
 
7165 jlepiller 586
#. type: Content of:
587
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8087 jlepiller 588
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:366
7156 jlepiller 589
msgid ""
590
"plays back or records raw or encoded audio streams on a "
591
"<application>PulseAudio</application> sound server."
592
msgstr ""
593
"Lit ou enregistre des flux audio purs ou encodés sur un serveur de son "
594
"<application>PulseAudio</application>."
595
 
7165 jlepiller 596
#. type: Content of:
597
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8087 jlepiller 598
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:370
7156 jlepiller 599
msgid "pacat"
600
msgstr "pacat"
601
 
602
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8087 jlepiller 603
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:376
7156 jlepiller 604
msgid "<command>pacmd</command>"
605
msgstr "<command>pacmd</command>"
606
 
7165 jlepiller 607
#. type: Content of:
608
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8087 jlepiller 609
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:379
7156 jlepiller 610
msgid ""
611
"is a tool used to reconfigure a <application>PulseAudio</application> sound "
612
"server during runtime."
613
msgstr ""
7165 jlepiller 614
"est un outil pour reconfigurer un serveur de son "
615
"<application>PulseAudio</application> en cours d'exécution."
7156 jlepiller 616
 
7165 jlepiller 617
#. type: Content of:
618
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8087 jlepiller 619
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:383
7156 jlepiller 620
msgid "pacmd"
621
msgstr "pacmd"
622
 
623
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8087 jlepiller 624
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:389
7156 jlepiller 625
msgid "<command>pactl</command>"
626
msgstr "<command>pactl</command>"
627
 
7165 jlepiller 628
#. type: Content of:
629
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8087 jlepiller 630
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:392
7156 jlepiller 631
msgid ""
632
"is used to control a running <application>PulseAudio</application> sound "
633
"server."
634
msgstr ""
635
"contrôle un serveur de son <application>PulseAudio</application> en fonction"
636
 
7165 jlepiller 637
#. type: Content of:
638
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8087 jlepiller 639
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:396
7156 jlepiller 640
msgid "pactl"
641
msgstr "pactl"
642
 
643
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8087 jlepiller 644
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:402
7156 jlepiller 645
msgid "<command>padsp</command>"
646
msgstr "<command>padsp</command>"
647
 
7165 jlepiller 648
#. type: Content of:
649
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8087 jlepiller 650
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:405
7156 jlepiller 651
msgid "is the <application>PulseAudio</application> OSS Wrapper."
652
msgstr "est une enveloppe OSS <application>PulseAudio</application>."
653
 
7165 jlepiller 654
#. type: Content of:
655
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8087 jlepiller 656
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:408
7156 jlepiller 657
msgid "padsp"
658
msgstr "padsp"
659
 
660
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8087 jlepiller 661
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:414
7156 jlepiller 662
msgid "<command>pamon</command>"
663
msgstr "<command>pamon</command>"
664
 
7165 jlepiller 665
#. type: Content of:
666
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8087 jlepiller 667
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:417
668
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:442
669
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:454
7156 jlepiller 670
msgid "is a symbolic link to <command>pacat</command>."
671
msgstr "est un lien symbolique vers <command>pacat</command>."
672
 
7165 jlepiller 673
#. type: Content of:
674
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8087 jlepiller 675
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:420
7156 jlepiller 676
msgid "pamon"
677
msgstr "pamon"
678
 
679
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8087 jlepiller 680
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:426
7156 jlepiller 681
msgid "<command>paplay</command>"
682
msgstr "<command>paplay</command>"
683
 
7165 jlepiller 684
#. type: Content of:
685
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8087 jlepiller 686
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:429
7156 jlepiller 687
msgid ""
7165 jlepiller 688
"is used to play audio files on a <application>PulseAudio</application> sound"
689
" server."
7156 jlepiller 690
msgstr ""
7165 jlepiller 691
"lit des fichiers sons sur le serveur de son "
692
"<application>PulseAudio</application>."
7156 jlepiller 693
 
7165 jlepiller 694
#. type: Content of:
695
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8087 jlepiller 696
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:433
7156 jlepiller 697
msgid "paplay"
698
msgstr "paplay"
699
 
700
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8087 jlepiller 701
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:439
7156 jlepiller 702
msgid "<command>parec</command>"
703
msgstr "<command>parec</command>"
704
 
7165 jlepiller 705
#. type: Content of:
706
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8087 jlepiller 707
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:445
7156 jlepiller 708
msgid "parec"
709
msgstr "parec"
710
 
711
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8087 jlepiller 712
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:451
7156 jlepiller 713
msgid "<command>parecord</command>"
714
msgstr "<command>parecord</command>"
715
 
7165 jlepiller 716
#. type: Content of:
717
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8087 jlepiller 718
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:457
7156 jlepiller 719
msgid "parecord"
720
msgstr "parecord"
721
 
722
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8087 jlepiller 723
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:463
7156 jlepiller 724
msgid "<command>pasuspender</command>"
725
msgstr "<command>pasuspender</command>"
726
 
7165 jlepiller 727
#. type: Content of:
728
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8087 jlepiller 729
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:466
7156 jlepiller 730
msgid ""
7165 jlepiller 731
"is a tool that can be used to tell a local "
732
"<application>PulseAudio</application> sound server to temporarily suspend "
733
"access to the audio devices, to allow other applications to access them "
734
"directly."
7156 jlepiller 735
msgstr ""
7165 jlepiller 736
"est un outil utilisé pour dire à un serveur de son "
737
"<application>PulseAudio</application> local de suspendre temporairement "
738
"l'accès aux périphériques sons, afin que d'autres applications puissent y "
739
"accéder directement."
7156 jlepiller 740
 
7165 jlepiller 741
#. type: Content of:
742
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8087 jlepiller 743
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:472
7156 jlepiller 744
msgid "pasuspender"
745
msgstr "pasuspender"
746
 
747
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8087 jlepiller 748
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:478
7156 jlepiller 749
msgid "<command>pax11publish</command>"
750
msgstr "<command>pax11publish</command>"
751
 
7165 jlepiller 752
#. type: Content of:
753
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8087 jlepiller 754
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:481
7156 jlepiller 755
msgid "is the <application>PulseAudio</application> X11 Credential Utility."
756
msgstr ""
757
"est un outil d'autorisations de <application>PulseAudio</application> pour "
758
"X11."
759
 
7165 jlepiller 760
#. type: Content of:
761
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8087 jlepiller 762
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:485
7156 jlepiller 763
msgid "pax11publish"
764
msgstr "pax11publish"
765
 
766
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8087 jlepiller 767
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:491
7156 jlepiller 768
msgid "<command>pulseaudio</command>"
769
msgstr "<command>pulseaudio</command>"
770
 
7165 jlepiller 771
#. type: Content of:
772
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8087 jlepiller 773
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:494
7156 jlepiller 774
msgid "is a networked low-latency sound server for Linux."
775
msgstr "est un serveur pour du son en réseau à faible latence sous Linux."
776
 
7165 jlepiller 777
#. type: Content of:
778
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8087 jlepiller 779
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:497
7156 jlepiller 780
msgid "pulseaudio"
781
msgstr "pulseaudio"
782
 
783
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8087 jlepiller 784
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:504
785
#| msgid "<command>parec</command>"
786
msgid "<command>qpaeq</command>"
787
msgstr "<command>qpaeq</command>"
788
 
789
#. type: Content of:
790
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
791
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:507
792
#, fuzzy
793
#| msgid ""
794
#| "is a tool used to reconfigure a <application>PulseAudio</application> sound "
795
#| "server during runtime."
796
msgid ""
797
"is an equalizer interface for <application>PulseAudio</application> "
798
"equalizer sinks (Requires <xref linkend=\"fftw\"/> at build time)."
799
msgstr ""
800
"est un outil pour reconfigurer un serveur de son "
801
"<application>PulseAudio</application> en cours d'exécution."
802
 
803
#. type: Content of:
804
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
805
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:512
806
msgid "qpaeq"
807
msgstr "qpaeq"
808
 
809
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
810
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:532
7156 jlepiller 811
msgid "<command>start-pulseaudio-x11</command>"
812
msgstr "<command>start-pulseaudio-x11</command>"
813
 
7165 jlepiller 814
#. type: Content of:
815
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8087 jlepiller 816
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:535
7156 jlepiller 817
msgid ""
818
"starts <application>PulseAudio</application> and registers it to the X11 "
819
"session manager."
820
msgstr ""
821
"Démarre <application>PulseAudio</application> et l'enregistre dans le "
822
"gestionnaire de session X11."
823
 
7165 jlepiller 824
#. type: Content of:
825
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8087 jlepiller 826
#: blfs-en/multimedia/libdriv/pulseaudio.xml:539
7156 jlepiller 827
msgid "start-pulseaudio-x11"
828
msgstr "start-pulseaudio-x11"
7164 jlepiller 829
 
8087 jlepiller 830
#~ msgid "c42f1f1465e8df9859d023dc184734bf"
831
#~ msgstr "c42f1f1465e8df9859d023dc184734bf"
832
 
833
#~ msgid "1.6 MB"
834
#~ msgstr "1.6 Mo"
835
 
836
#~ msgid "First, adapt Pulseaudio to upstream ALSA API changes:"
837
#~ msgstr ""
838
#~ "Tout d'abord, adaptez Pulseaudio aux changements en amont dans l'API "
839
#~ "d'ALSA&nbsp;:"
840
 
7576 jlepiller 841
#~ msgid ""
8087 jlepiller 842
#~ "<userinput>sed -i \"s:asoundlib.h:alsa/asoundlib.h:\" src/modules/alsa/*.{c,h} &amp;&amp;\n"
843
#~ "sed -i \"s:use-case.h:alsa/use-case.h:\" configure.ac &amp;&amp;\n"
844
#~ "sed -i \"s:use-case.h:alsa/use-case.h:\" src/modules/alsa/alsa-ucm.h</userinput>"
845
#~ msgstr ""
846
#~ "<userinput>sed -i \"s:asoundlib.h:alsa/asoundlib.h:\" src/modules/alsa/*.{c,h} &amp;&amp;\n"
847
#~ "sed -i \"s:use-case.h:alsa/use-case.h:\" configure.ac &amp;&amp;\n"
848
#~ "sed -i \"s:use-case.h:alsa/use-case.h:\" src/modules/alsa/alsa-ucm.h</userinput>"
849
 
850
#~ msgid ""
851
#~ "The default configuration files allow setting up a working installation.  "
852
#~ "However, a reference to Console-Kit needs to be removed.  Issue the "
853
#~ "following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
854
#~ "user:"
855
#~ msgstr ""
856
#~ "Les fichiers de configuration par défaut permettent d'initialiser une "
857
#~ "installation fonctionnelle. Cependant, une référence à Console-Kit doit être"
858
#~ " supprimée. Lancez la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
859
#~ "class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
860
 
861
#~ msgid ""
862
#~ "<userinput>sed -i '/load-module module-console-kit/s/^/#/' "
863
#~ "/etc/pulse/default.pa</userinput>"
864
#~ msgstr ""
865
#~ "<userinput>sed -i '/load-module module-console-kit/s/^/#/' "
866
#~ "/etc/pulse/default.pa</userinput>"
867
 
868
#~ msgid ""
7708 jlepiller 869
#~ "<command>AUTOPOINT='intltoolize ...</command>: <command>autoreconf</command>"
870
#~ " needs ot be run after applying the patch. Running "
871
#~ "<command>intltoolize</command> instead of <command>autopoint</command> "
872
#~ "prevents an error when running <command>configure</command> afterwards."
873
#~ msgstr ""
874
#~ "<command>AUTOPOINT='intltoolize ...</command>&nbsp;: "
875
#~ "<command>autoreconf</command> doit être lancé après l'application du "
876
#~ "correctif. Lancez <command>intltoolize</command> plutôt que "
877
#~ "<command>autopoint</command> pour éviter une erreur lors du lancement de "
878
#~ "<command>configure</command> ensuite."
879
 
880
#~ msgid ""
7576 jlepiller 881
#~ "<command>patch -Np1 -i ...</command>: This patch fixes a name conflict with "
882
#~ "glibc-2.27. It is usable with previous versions of glibc."
883
#~ msgstr ""
884
#~ "<command>patch -Np1 -i ...</command>&nbsp;: Ce correctif corrige un conflit "
885
#~ "de noms avec glibc-2.27. Il est utilisable avec les versions précédentes de "
886
#~ "glibc."
887
 
7563 jlepiller 888
#~ msgid "390de38231d5cdd6b43ada8939eb74f1"
889
#~ msgstr "390de38231d5cdd6b43ada8939eb74f1"
890
 
891
#~ msgid "Additional Downloads"
892
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
893
 
894
#~ msgid ""
895
#~ "Required patch if using glibc-2.27: <ulink url=\"&patch-"
896
#~ "root;/pulseaudio-&pulseaudio-version;-glibc_2.27_fix-1.patch\"/>"
897
#~ msgstr ""
898
#~ "Correctif requis si vous utilisez glibc-2.27&nbsp;: <ulink url=\"&patch-"
899
#~ "root;/pulseaudio-&pulseaudio-version;-glibc_2.27_fix-1.patch\"/>"
900
 
7318 jlepiller 901
#~ msgid "c5fe1cd05f5306b1a0fba5099f0e9e37"
902
#~ msgstr "c5fe1cd05f5306b1a0fba5099f0e9e37"
903
 
7313 jlepiller 904
#~ msgid "4950d2799bf55ab91f6b7f990b7f0971"
905
#~ msgstr "4950d2799bf55ab91f6b7f990b7f0971"
906
 
907
#~ msgid "1.5 MB"
908
#~ msgstr "1.5 Mo"
909
 
910
#~ msgid "libpulse-mainloop-glib.so, libpulse-simple.so and libpulse.so"
911
#~ msgstr "libpulse-mainloop-glib.so, libpulse-simple.so et libpulse.so"
912
 
7225 jlepiller 913
#~ msgid "da7162541b3a9bc20576dbd0d7d1489a"
914
#~ msgstr "da7162541b3a9bc20576dbd0d7d1489a"
915
 
7216 jlepiller 916
#~ msgid ""
917
#~ "The build procedure emits a lot of invalid warnings.  If desired, remove "
918
#~ "them with:"
919
#~ msgstr ""
920
#~ "La procédure de construction émet beaucoup d'avertissements invalides. Si "
921
#~ "vous le désirez, supprimez-les avec&nbsp;:"
922
 
923
#~ msgid ""
924
#~ "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build-"
925
#~ "aux/ltmain.sh</userinput>"
926
#~ msgstr ""
927
#~ "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build-"
928
#~ "aux/ltmain.sh</userinput>"
929
 
7164 jlepiller 930
#~ msgid "8678442ba0bb4b4c33ac6f62542962df"
931
#~ msgstr "8678442ba0bb4b4c33ac6f62542962df"
932
 
933
#~ msgid "110 MB (with tests)"
934
#~ msgstr "110 Mo (avec les tests)"
935
 
936
#~ msgid "2.2 SBU (with tests)"
937
#~ msgstr "2.2 SBU (avec les tests)"