Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7310 | Rev 7318 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7214 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 22:31+0000\n"
11
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7214 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1481409110.619948\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the faac-download-http entity
22
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:7
7304 jlepiller 23
msgid "&sourceforge-dl;/faac/faac-&faac-version;.tar.gz"
24
msgstr "&sourceforge-dl;/faac/faac-&faac-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the faac-md5sum entity
27
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:9
7313 jlepiller 28
msgid "5179213f4c93ccf12249a581b27463b6"
29
msgstr "5179213f4c93ccf12249a581b27463b6"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the faac-size entity
32
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:10
7313 jlepiller 33
#| msgid "220 KB"
34
msgid "480 KB"
35
msgstr "480 Ko"
7156 jlepiller 36
 
37
#. type: Content of the faac-buildsize entity
38
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:11
7313 jlepiller 39
msgid "5.1 MB"
40
msgstr "5.1 Mo"
7156 jlepiller 41
 
42
#. type: Content of the faac-time entity
43
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:12
7304 jlepiller 44
msgid "less than 0.1 SBU"
45
msgstr "moins de 0.1 SBU"
7156 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
48
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:19
7313 jlepiller 49
#| msgid ""
50
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-09-04 "
51
#| "18:28:36 +0000 (Mon, 04 Sep 2017) $</date>"
7156 jlepiller 52
msgid ""
7313 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-09-05 "
54
"17:52:50 +0000 (Tue, 05 Sep 2017) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgstr ""
7313 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-09-05 "
57
"17:52:50 +0000 (Tue, 05 Sep 2017) $</date>"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
60
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:23
61
msgid "FAAC-&faac-version;"
62
msgstr "FAAC-&faac-version;"
63
 
7165 jlepiller 64
#. type: Content of:
65
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 66
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:26
7308 jlepiller 67
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:166
68
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:182
7156 jlepiller 69
msgid "faac"
70
msgstr "faac"
71
 
72
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
73
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:30
74
msgid "Introduction to FAAC"
75
msgstr "Introduction à FAAC"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
78
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:32
79
msgid ""
80
"<application>FAAC</application> is an encoder for a lossy sound compression "
81
"scheme specified in MPEG-2 Part 7 and MPEG-4 Part 3 standards and known as "
7165 jlepiller 82
"Advanced Audio Coding (AAC). This encoder is useful for producing files that"
83
" can be played back on iPod. Moreover, iPod does not understand other sound "
7156 jlepiller 84
"compression schemes in video files."
85
msgstr ""
86
"<application>FAAC</application> est un encodeur pour un schéma de "
87
"compression audio spécifié dans les standards MPEG-2 Partie 7 et MPEG-4 "
88
"Partie 3 et connu sous le nom de Advanced Audio Coding (AAC). Cet encodeur "
89
"est utile pour produire des fichiers qu'on peut lire sur un iPod. En outre, "
90
"l'iPod ne comprend pas d'autres formats de compression du son dans des "
91
"fichiers vidéo."
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 94
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:40
7156 jlepiller 95
msgid "Package Information"
96
msgstr "Informations sur le paquet"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 99
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:43
7156 jlepiller 100
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&faac-download-http;\"/>"
101
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&faac-download-http;\"/>"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 104
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:46
7156 jlepiller 105
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&faac-download-ftp;\"/>"
106
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&faac-download-ftp;\"/>"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 109
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:49
7156 jlepiller 110
msgid "Download MD5 sum: &faac-md5sum;"
111
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &faac-md5sum;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 114
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:52
7156 jlepiller 115
msgid "Download size: &faac-size;"
116
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &faac-size;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 119
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:55
7156 jlepiller 120
msgid "Estimated disk space required: &faac-buildsize;"
121
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &faac-buildsize;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 124
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:58
7156 jlepiller 125
msgid "Estimated build time: &faac-time;"
126
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &faac-time;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 129
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:62
7156 jlepiller 130
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/faac\"/>"
131
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/faac\"/>"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 134
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:68
7156 jlepiller 135
msgid "Installation of FAAC"
136
msgstr "Installation de FAAC"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 139
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:70
7156 jlepiller 140
msgid ""
141
"Install <application>FAAC</application> by running the following commands:"
142
msgstr ""
143
"Installez <application>FAAC</application> en lançant les commandes "
144
"suivantes&nbsp;:"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 147
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:73
7165 jlepiller 148
#, no-wrap
7156 jlepiller 149
msgid ""
7296 jlepiller 150
"<userinput>sed -i -e '/obj-type/d' -e '/Long Term/d' frontend/main.c &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 151
"\n"
152
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
153
"make</userinput>"
154
msgstr ""
7296 jlepiller 155
"<userinput>sed -i -e '/obj-type/d' -e '/Long Term/d' frontend/main.c &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 156
"\n"
157
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
158
"make</userinput>"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 161
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:78
7156 jlepiller 162
msgid ""
163
"This package does not come with a test suite. However, basic functionality "
7165 jlepiller 164
"can be tested by encoding a sample WAV file (the sample file is installed by"
165
" the <xref linkend=\"alsa-utils\"/> package:"
7156 jlepiller 166
msgstr ""
167
"Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests. Vous pouvez cependant "
168
"tester les fonctionnalités de base en encodant un fichier échantillon WAV "
169
"(le fichier d'échantillon est installé par le paquet <xref linkend=\"alsa-"
170
"utils\"/>&nbsp;:"
171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7308 jlepiller 173
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:82
7156 jlepiller 174
#, no-wrap
7165 jlepiller 175
msgid ""
176
"<userinput>./frontend/faac -o Front_Left.mp4 "
177
"/usr/share/sounds/alsa/Front_Left.wav</userinput>"
178
msgstr ""
179
"<userinput>./frontend/faac -o Front_Left.mp4 "
180
"/usr/share/sounds/alsa/Front_Left.wav</userinput>"
7156 jlepiller 181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 183
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:84
7156 jlepiller 184
msgid ""
185
"Then, decode the result using the <command>faad</command> program from the "
186
"<xref linkend=\"faad2\"/> package and play back the decoded file (requires "
7165 jlepiller 187
"the <command>aplay</command> program from the <xref linkend=\"alsa-utils\"/>"
188
" package:"
7156 jlepiller 189
msgstr ""
190
"Puis, décodez le résultat en utilisant le programme <command>faad</command> "
191
"du paquet <xref linkend=\"faad2\"/> et lisez le fichier décodé (exige le "
7165 jlepiller 192
"programme <command>aplay</command> du paquet <xref linkend=\"alsa-"
193
"utils\"/>)&nbsp;:"
7156 jlepiller 194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7308 jlepiller 196
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:89
7156 jlepiller 197
#, no-wrap
198
msgid ""
199
"<userinput>faad Front_Left.mp4\n"
200
"aplay Front_Left.wav</userinput>"
201
msgstr ""
202
"<userinput>faad Front_Left.mp4\n"
203
"aplay Front_Left.wav</userinput>"
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 206
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:92
7156 jlepiller 207
msgid ""
208
"<command>aplay</command> should identify the file as <quote>Signed 16 bit "
209
"Little Endian, Rate 48000 Hz, Stereo</quote>, and you should hear the words "
210
"<quote>front left</quote>."
211
msgstr ""
212
"<command>aplay</command> devrait identifier le fichier comme un "
213
"<quote>Signed 16 bit Little Endian, Rate 48000 Hz, Stereo</quote> et vous "
214
"devriez entendre les mots <quote>front left</quote>."
215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 217
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:96
7156 jlepiller 218
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
219
msgstr ""
7165 jlepiller 220
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
221
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 222
 
223
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7308 jlepiller 224
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:98
7156 jlepiller 225
#, no-wrap
226
msgid "<userinput>make install</userinput>"
227
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7308 jlepiller 230
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:103
7156 jlepiller 231
msgid "Command Explanations"
232
msgstr "Explication des commandes"
233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 235
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:105
7156 jlepiller 236
msgid ""
237
"<command>sed -i ...</command>: This command removes documentation for the "
7165 jlepiller 238
"<option>--obj-type</option> parameter from the <command>faac --long-"
239
"help</command> command output. This parameter is already disabled in FAAC"
240
"-&faac-version; due to sound quality issues with object types other than "
241
"<quote>Low Complexity</quote>."
7156 jlepiller 242
msgstr ""
243
"<command>sed -i ...</command>&nbsp;: Cette commande supprime la "
244
"documentation du paramètre <option>--obj-type</option> de la sortie de la "
245
"commande <command>faac --long-help</command>. Ce paramètre est déjà "
246
"désactivé dans FAAC-&faac-version; à cause de problèmes de qualité du son "
247
"avec les types objets différents de <quote>Low Complexity</quote> (faible "
248
"complexité)."
249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 251
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:116
7156 jlepiller 252
msgid ""
7165 jlepiller 253
"<option>--enable-drm</option>: This option is supposed to enable support for"
254
" encoding files for <ulink url=\"http://www.drm.org/\">Digital Radio "
7156 jlepiller 255
"Mondiale</ulink>, but actually breaks the base functionality of the package "
256
"(e.g., the resulting <command>faac</command> program produces files that "
257
"cannot be decoded by <xref linkend=\"faad2\"/>, even if compiled with DRM "
258
"support).  Don't use it."
259
msgstr ""
260
"<option>--enable-drm</option>&nbsp;: Cette option est censée activer le "
7165 jlepiller 261
"support des fichiers d'encodage pour <ulink "
262
"url=\"http://www.drm.org/\">Digital Radio Mondiale</ulink>, mais elle casse "
263
"en fait les fonctionnalités de base du paquet (par exemple le programme "
264
"<command>faac</command> qui en résulte produit des fichiers qui ne peuvent "
265
"pas âtre décodés par <xref linkend=\"faad2\"/>, Même s'il a été compilé avec"
266
" le support DRM). Ne l'utilisez pas."
7156 jlepiller 267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7308 jlepiller 269
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:127
7156 jlepiller 270
msgid "Other AAC encoders"
271
msgstr "Autres encodeurs AAC"
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 274
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:129
7156 jlepiller 275
msgid ""
276
"The quality of <application>FAAC</application> is not up to par with the "
277
"best AAC encoders currently available. Also, it only supports AAC and not "
278
"High Efficiency AAC (also known as aacPlus), which provides better quality "
7165 jlepiller 279
"at low bitrates by means of using the <quote>spectral band "
280
"replication</quote> technology. There are the following alternative programs"
281
" for producing AAC and HE-AAC streams:"
7156 jlepiller 282
msgstr ""
7165 jlepiller 283
"La qualité de <application>FAAC</application> est loin d'atteindre celle des"
284
" meilleurs encodeurs AAC actuellement disponibles. Il supporte en outre "
285
"l'AAC et pas l'AAC High Efficiency (connu aussi en tant qu'aacPlus), qui "
286
"offre une meilleure qualité avec un taux faible grâce à l'utilisation de la "
7156 jlepiller 287
"technologie <quote>spectral band replication</quote> (réplique spectrale de "
7165 jlepiller 288
"bande). Il existe les programmes alternatifs suivants pour produire des flux"
289
" AAC et HE-AAC&nbsp;:"
7156 jlepiller 290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7308 jlepiller 292
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:138
7156 jlepiller 293
msgid ""
7165 jlepiller 294
"<ulink url=\"http://www.nero.com/eng/nero-aac-codec.html\">Nero AAC "
295
"Codec</ulink>: available only in the binary form, the command-line AAC and "
296
"HE-AAC encoders for Linux are in the same archive as the Windows "
297
"application."
7156 jlepiller 298
msgstr ""
7165 jlepiller 299
"<ulink url=\"http://www.nero.com/eng/nero-aac-codec.html\">Nero AAC "
300
"Codec</ulink>&nbsp;: disponible seulement sous forme binaire, les encodeurs "
301
"en ligne de commande pour Linux AAC et HE-AAC sont dans la même archive que "
7156 jlepiller 302
"l'application Windows."
303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7308 jlepiller 305
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:143
7156 jlepiller 306
msgid ""
307
"<ulink url=\"http://www.3gpp.org/ftp/Specs/html-info/26410.htm\">3GPP "
308
"Enhanced aacPlus general audio codec</ulink>: available in the source form, "
7165 jlepiller 309
"can encode only HE-AAC up to 48 kbps out of the box, but the maximum bitrate"
310
" can be changed by editing the tuning table in the "
7156 jlepiller 311
"<filename>FloatFR_sbrenclib/src/sbr_main.c</filename> file."
312
msgstr ""
313
"<ulink url=\"http://www.3gpp.org/ftp/Specs/html-info/26410.htm\">3GPP "
7165 jlepiller 314
"Enhanced aacPlus general audio codec</ulink>&nbsp;: disponible sous forme de"
315
" sources, ne peut encoder HE-AAC que jusqu'à 48 kbps au-delà de la table, "
7156 jlepiller 316
"mais le débit maximum peut être modifié en éditant le tableau de réglage "
317
"dans le fichier <filename>FloatFR_sbrenclib/src/sbr_main.c</filename>."
318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 320
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:152
7156 jlepiller 321
msgid ""
322
"Note, however, that iPod supports only Low Complexity AAC profile, which is "
323
"the default in FAAC, but may not be the default in Nero AAC Encoder and is "
324
"completely unavailable in the 3GPP encoder."
325
msgstr ""
7165 jlepiller 326
"Remarquez en même temps qu'iPod ne supporte que le profil Complexity AAC qui"
327
" est celui par défaut dans FAAC mais pas forcément dans l'encodeur Nero AAC "
7156 jlepiller 328
"et il est complètement indisponible dans l'encodeur 3GPP."
329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7308 jlepiller 331
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:158
7156 jlepiller 332
msgid "Contents"
333
msgstr "Contenu"
334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7308 jlepiller 336
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:161
7156 jlepiller 337
msgid "Installed Program"
338
msgstr "Programme installé"
339
 
340
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7308 jlepiller 341
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:162
7156 jlepiller 342
msgid "Installed Libraries"
343
msgstr "Bibliothèques installées"
344
 
345
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7308 jlepiller 346
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:163
7156 jlepiller 347
msgid "Installed Directories"
348
msgstr "Répertoires installés"
349
 
350
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7308 jlepiller 351
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:167
7156 jlepiller 352
msgid "libfaac.so and libmp4v2.so"
353
msgstr "libfaac.so et libmp4v2.so"
354
 
355
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7308 jlepiller 356
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:168
7156 jlepiller 357
msgid "None"
7160 jlepiller 358
msgstr "Aucun"
7156 jlepiller 359
 
360
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7308 jlepiller 361
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:173
7156 jlepiller 362
msgid "Short Descriptions"
363
msgstr "Descriptions courtes"
364
 
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7308 jlepiller 366
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:178
7156 jlepiller 367
msgid "<command>faac</command>"
368
msgstr "<command>faac</command>"
369
 
7165 jlepiller 370
#. type: Content of:
371
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7308 jlepiller 372
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:180
7156 jlepiller 373
msgid "is a command-line AAC encoder."
374
msgstr "est un encodeur AAC en ligne de commande."
375
 
376
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7308 jlepiller 377
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:188
7156 jlepiller 378
msgid "<filename class='libraryfile'>libfaac.so</filename>"
379
msgstr "<filename class='libraryfile'>libfaac.so</filename>"
380
 
7165 jlepiller 381
#. type: Content of:
382
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7308 jlepiller 383
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:190
7156 jlepiller 384
msgid "contains functions for encoding AAC streams."
7214 jlepiller 385
msgstr "contient les fonctions pour encoder des flux AAC."
7156 jlepiller 386
 
7165 jlepiller 387
#. type: Content of:
388
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7308 jlepiller 389
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:192
7156 jlepiller 390
msgid "libfaac.so"
391
msgstr "libfaac.so"
392
 
393
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7308 jlepiller 394
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:198
7156 jlepiller 395
msgid "<filename class='libraryfile'>libmp4v2.so</filename>"
396
msgstr "<filename class='libraryfile'>libmp4v2.so</filename>"
397
 
7165 jlepiller 398
#. type: Content of:
399
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7308 jlepiller 400
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:200
7156 jlepiller 401
msgid "contains functions for creating and manipulating MP4 files."
7214 jlepiller 402
msgstr "contient les fonctions pour créer et manipuler des fichiers MP4."
7156 jlepiller 403
 
7165 jlepiller 404
#. type: Content of:
405
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7308 jlepiller 406
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:202
7156 jlepiller 407
msgid "libmp4v2.so"
408
msgstr "libmp4v2.so"
7296 jlepiller 409
 
7313 jlepiller 410
#~ msgid "b6443f636ddf92221c1961a74f90f7f9"
411
#~ msgstr "b6443f636ddf92221c1961a74f90f7f9"
412
 
413
#~ msgid "488 KB"
414
#~ msgstr "488 Ko"
415
 
416
#~ msgid "5.2 MB"
417
#~ msgstr "5.2 Mo"
418
 
419
#~ msgid "4ff289503cfb073db138d02d48385644"
420
#~ msgstr "4ff289503cfb073db138d02d48385644"
421
 
422
#~ msgid "484 KB"
423
#~ msgstr "484 Ko"
424
 
425
#~ msgid "c6bdb58b06532a696759908f7fb49633"
426
#~ msgstr "c6bdb58b06532a696759908f7fb49633"
427
 
7308 jlepiller 428
#~ msgid "20108ccff238813937ae1fec6eb80e7c"
429
#~ msgstr "20108ccff238813937ae1fec6eb80e7c"
430
 
7304 jlepiller 431
#~ msgid "6d3d7e8f5eb54438bdd9300223993acd"
432
#~ msgstr "6d3d7e8f5eb54438bdd9300223993acd"
433
 
434
#~ msgid "13 MB"
435
#~ msgstr "13 Mo"
436
 
437
#~ msgid "0.1 SBU"
438
#~ msgstr "0.1 SBU"
439
 
440
#~ msgid "FAAC Dependencies"
441
#~ msgstr "Dépendances de FAAC"
442
 
443
#~ msgid "Optional"
444
#~ msgstr "Facultatives"
445
 
446
#~ msgid ""
447
#~ "libmp4v2 from <ulink url=\"http://mpeg4ip.sourceforge.net/\">mpeg4ip</ulink>"
448
#~ " (untested, as of 2007-09-28, development of the project is stopped; an "
449
#~ "internal version of the library is used if the external one is not found)."
450
#~ msgstr ""
451
#~ "libmp4v2 de <ulink url=\"http://mpeg4ip.sourceforge.net/\">mpeg4ip</ulink> "
452
#~ "(non testé, depuis le 28-09-2007, le développement du projet est arrêté ; "
453
#~ "une version interne de la bibliothèque est utilisée si celle externe n'est "
454
#~ "pas trouvée)."
455
 
456
#~ msgid ""
457
#~ "<envar>CFLAGS=... CXXFLAGS=...</envar>: These environment variables fix a "
458
#~ "problem with compiling under GCC-6.x."
459
#~ msgstr ""
460
#~ "<envar>CFLAGS=... CXXFLAGS=...</envar>&nbsp;: Ces variables d'environnement "
461
#~ "corrigent un problème avec la compilation en utilisant GCC-6.x."
462
 
7296 jlepiller 463
#~ msgid "ec0e398076bc7cf81bad0940fcd40649"
464
#~ msgstr "ec0e398076bc7cf81bad0940fcd40649"
465
 
466
#~ msgid "c5dde68840cefe46532089c9392d1df0"
467
#~ msgstr "c5dde68840cefe46532089c9392d1df0"
468
 
469
#~ msgid "519 KB"
470
#~ msgstr "519 Ko"
471
 
472
#~ msgid "20 MB"
473
#~ msgstr "20 Mo"
474
 
475
#~ msgid "Additional Downloads"
476
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
477
 
478
#~ msgid ""
479
#~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/faac-&faac-"
480
#~ "version;-glibc_fixes-1.patch\"/>"
481
#~ msgstr ""
482
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/faac-&faac-"
483
#~ "version;-glibc_fixes-1.patch\"/>"