Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7308 | Rev 7313 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7310 jlepiller 5
# 
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7214 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 22:31+0000\n"
11
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7310 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7214 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1481409110.619948\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the faac-download-http entity
22
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:7
7304 jlepiller 23
msgid "&sourceforge-dl;/faac/faac-&faac-version;.tar.gz"
24
msgstr "&sourceforge-dl;/faac/faac-&faac-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the faac-md5sum entity
27
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:9
7308 jlepiller 28
msgid "c6bdb58b06532a696759908f7fb49633"
29
msgstr "c6bdb58b06532a696759908f7fb49633"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the faac-size entity
32
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:10
7308 jlepiller 33
msgid "484 KB"
34
msgstr "484 Ko"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the faac-buildsize entity
37
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:11
7308 jlepiller 38
msgid "5.2 MB"
39
msgstr "5.2 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the faac-time entity
42
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:12
7304 jlepiller 43
msgid "less than 0.1 SBU"
44
msgstr "moins de 0.1 SBU"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:19
48
msgid ""
7308 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-08-23 "
50
"03:47:27 +0000 (Wed, 23 Aug 2017) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7308 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-08-23 "
53
"03:47:27 +0000 (Wed, 23 Aug 2017) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
56
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:23
57
msgid "FAAC-&faac-version;"
58
msgstr "FAAC-&faac-version;"
59
 
7165 jlepiller 60
#. type: Content of:
61
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 62
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:26
7308 jlepiller 63
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:166
64
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:182
7156 jlepiller 65
msgid "faac"
66
msgstr "faac"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
69
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:30
70
msgid "Introduction to FAAC"
71
msgstr "Introduction à FAAC"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
74
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:32
75
msgid ""
76
"<application>FAAC</application> is an encoder for a lossy sound compression "
77
"scheme specified in MPEG-2 Part 7 and MPEG-4 Part 3 standards and known as "
7165 jlepiller 78
"Advanced Audio Coding (AAC). This encoder is useful for producing files that"
79
" can be played back on iPod. Moreover, iPod does not understand other sound "
7156 jlepiller 80
"compression schemes in video files."
81
msgstr ""
82
"<application>FAAC</application> est un encodeur pour un schéma de "
83
"compression audio spécifié dans les standards MPEG-2 Partie 7 et MPEG-4 "
84
"Partie 3 et connu sous le nom de Advanced Audio Coding (AAC). Cet encodeur "
85
"est utile pour produire des fichiers qu'on peut lire sur un iPod. En outre, "
86
"l'iPod ne comprend pas d'autres formats de compression du son dans des "
87
"fichiers vidéo."
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 90
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:40
7156 jlepiller 91
msgid "Package Information"
92
msgstr "Informations sur le paquet"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 95
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:43
7156 jlepiller 96
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&faac-download-http;\"/>"
97
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&faac-download-http;\"/>"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 100
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:46
7156 jlepiller 101
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&faac-download-ftp;\"/>"
102
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&faac-download-ftp;\"/>"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 105
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:49
7156 jlepiller 106
msgid "Download MD5 sum: &faac-md5sum;"
107
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &faac-md5sum;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 110
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:52
7156 jlepiller 111
msgid "Download size: &faac-size;"
112
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &faac-size;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 115
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:55
7156 jlepiller 116
msgid "Estimated disk space required: &faac-buildsize;"
117
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &faac-buildsize;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 120
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:58
7156 jlepiller 121
msgid "Estimated build time: &faac-time;"
122
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &faac-time;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 125
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:62
7156 jlepiller 126
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/faac\"/>"
127
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/faac\"/>"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 130
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:68
7156 jlepiller 131
msgid "Installation of FAAC"
132
msgstr "Installation de FAAC"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 135
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:70
7156 jlepiller 136
msgid ""
137
"Install <application>FAAC</application> by running the following commands:"
138
msgstr ""
139
"Installez <application>FAAC</application> en lançant les commandes "
140
"suivantes&nbsp;:"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 143
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:73
7165 jlepiller 144
#, no-wrap
7156 jlepiller 145
msgid ""
7296 jlepiller 146
"<userinput>sed -i -e '/obj-type/d' -e '/Long Term/d' frontend/main.c &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 147
"\n"
148
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
149
"make</userinput>"
150
msgstr ""
7296 jlepiller 151
"<userinput>sed -i -e '/obj-type/d' -e '/Long Term/d' frontend/main.c &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 152
"\n"
153
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
154
"make</userinput>"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 157
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:78
7156 jlepiller 158
msgid ""
159
"This package does not come with a test suite. However, basic functionality "
7165 jlepiller 160
"can be tested by encoding a sample WAV file (the sample file is installed by"
161
" the <xref linkend=\"alsa-utils\"/> package:"
7156 jlepiller 162
msgstr ""
163
"Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests. Vous pouvez cependant "
164
"tester les fonctionnalités de base en encodant un fichier échantillon WAV "
165
"(le fichier d'échantillon est installé par le paquet <xref linkend=\"alsa-"
166
"utils\"/>&nbsp;:"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7308 jlepiller 169
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:82
7156 jlepiller 170
#, no-wrap
7165 jlepiller 171
msgid ""
172
"<userinput>./frontend/faac -o Front_Left.mp4 "
173
"/usr/share/sounds/alsa/Front_Left.wav</userinput>"
174
msgstr ""
175
"<userinput>./frontend/faac -o Front_Left.mp4 "
176
"/usr/share/sounds/alsa/Front_Left.wav</userinput>"
7156 jlepiller 177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 179
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:84
7156 jlepiller 180
msgid ""
181
"Then, decode the result using the <command>faad</command> program from the "
182
"<xref linkend=\"faad2\"/> package and play back the decoded file (requires "
7165 jlepiller 183
"the <command>aplay</command> program from the <xref linkend=\"alsa-utils\"/>"
184
" package:"
7156 jlepiller 185
msgstr ""
186
"Puis, décodez le résultat en utilisant le programme <command>faad</command> "
187
"du paquet <xref linkend=\"faad2\"/> et lisez le fichier décodé (exige le "
7165 jlepiller 188
"programme <command>aplay</command> du paquet <xref linkend=\"alsa-"
189
"utils\"/>)&nbsp;:"
7156 jlepiller 190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7308 jlepiller 192
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:89
7156 jlepiller 193
#, no-wrap
194
msgid ""
195
"<userinput>faad Front_Left.mp4\n"
196
"aplay Front_Left.wav</userinput>"
197
msgstr ""
198
"<userinput>faad Front_Left.mp4\n"
199
"aplay Front_Left.wav</userinput>"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 202
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:92
7156 jlepiller 203
msgid ""
204
"<command>aplay</command> should identify the file as <quote>Signed 16 bit "
205
"Little Endian, Rate 48000 Hz, Stereo</quote>, and you should hear the words "
206
"<quote>front left</quote>."
207
msgstr ""
208
"<command>aplay</command> devrait identifier le fichier comme un "
209
"<quote>Signed 16 bit Little Endian, Rate 48000 Hz, Stereo</quote> et vous "
210
"devriez entendre les mots <quote>front left</quote>."
211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 213
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:96
7156 jlepiller 214
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
215
msgstr ""
7165 jlepiller 216
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
217
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7308 jlepiller 220
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:98
7156 jlepiller 221
#, no-wrap
222
msgid "<userinput>make install</userinput>"
223
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7308 jlepiller 226
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:103
7156 jlepiller 227
msgid "Command Explanations"
228
msgstr "Explication des commandes"
229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 231
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:105
7156 jlepiller 232
msgid ""
233
"<command>sed -i ...</command>: This command removes documentation for the "
7165 jlepiller 234
"<option>--obj-type</option> parameter from the <command>faac --long-"
235
"help</command> command output. This parameter is already disabled in FAAC"
236
"-&faac-version; due to sound quality issues with object types other than "
237
"<quote>Low Complexity</quote>."
7156 jlepiller 238
msgstr ""
239
"<command>sed -i ...</command>&nbsp;: Cette commande supprime la "
240
"documentation du paramètre <option>--obj-type</option> de la sortie de la "
241
"commande <command>faac --long-help</command>. Ce paramètre est déjà "
242
"désactivé dans FAAC-&faac-version; à cause de problèmes de qualité du son "
243
"avec les types objets différents de <quote>Low Complexity</quote> (faible "
244
"complexité)."
245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 247
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:116
7156 jlepiller 248
msgid ""
7165 jlepiller 249
"<option>--enable-drm</option>: This option is supposed to enable support for"
250
" encoding files for <ulink url=\"http://www.drm.org/\">Digital Radio "
7156 jlepiller 251
"Mondiale</ulink>, but actually breaks the base functionality of the package "
252
"(e.g., the resulting <command>faac</command> program produces files that "
253
"cannot be decoded by <xref linkend=\"faad2\"/>, even if compiled with DRM "
254
"support).  Don't use it."
255
msgstr ""
256
"<option>--enable-drm</option>&nbsp;: Cette option est censée activer le "
7165 jlepiller 257
"support des fichiers d'encodage pour <ulink "
258
"url=\"http://www.drm.org/\">Digital Radio Mondiale</ulink>, mais elle casse "
259
"en fait les fonctionnalités de base du paquet (par exemple le programme "
260
"<command>faac</command> qui en résulte produit des fichiers qui ne peuvent "
261
"pas âtre décodés par <xref linkend=\"faad2\"/>, Même s'il a été compilé avec"
262
" le support DRM). Ne l'utilisez pas."
7156 jlepiller 263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7308 jlepiller 265
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:127
7156 jlepiller 266
msgid "Other AAC encoders"
267
msgstr "Autres encodeurs AAC"
268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 270
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:129
7156 jlepiller 271
msgid ""
272
"The quality of <application>FAAC</application> is not up to par with the "
273
"best AAC encoders currently available. Also, it only supports AAC and not "
274
"High Efficiency AAC (also known as aacPlus), which provides better quality "
7165 jlepiller 275
"at low bitrates by means of using the <quote>spectral band "
276
"replication</quote> technology. There are the following alternative programs"
277
" for producing AAC and HE-AAC streams:"
7156 jlepiller 278
msgstr ""
7165 jlepiller 279
"La qualité de <application>FAAC</application> est loin d'atteindre celle des"
280
" meilleurs encodeurs AAC actuellement disponibles. Il supporte en outre "
281
"l'AAC et pas l'AAC High Efficiency (connu aussi en tant qu'aacPlus), qui "
282
"offre une meilleure qualité avec un taux faible grâce à l'utilisation de la "
7156 jlepiller 283
"technologie <quote>spectral band replication</quote> (réplique spectrale de "
7165 jlepiller 284
"bande). Il existe les programmes alternatifs suivants pour produire des flux"
285
" AAC et HE-AAC&nbsp;:"
7156 jlepiller 286
 
287
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7308 jlepiller 288
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:138
7156 jlepiller 289
msgid ""
7165 jlepiller 290
"<ulink url=\"http://www.nero.com/eng/nero-aac-codec.html\">Nero AAC "
291
"Codec</ulink>: available only in the binary form, the command-line AAC and "
292
"HE-AAC encoders for Linux are in the same archive as the Windows "
293
"application."
7156 jlepiller 294
msgstr ""
7165 jlepiller 295
"<ulink url=\"http://www.nero.com/eng/nero-aac-codec.html\">Nero AAC "
296
"Codec</ulink>&nbsp;: disponible seulement sous forme binaire, les encodeurs "
297
"en ligne de commande pour Linux AAC et HE-AAC sont dans la même archive que "
7156 jlepiller 298
"l'application Windows."
299
 
300
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7308 jlepiller 301
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:143
7156 jlepiller 302
msgid ""
303
"<ulink url=\"http://www.3gpp.org/ftp/Specs/html-info/26410.htm\">3GPP "
304
"Enhanced aacPlus general audio codec</ulink>: available in the source form, "
7165 jlepiller 305
"can encode only HE-AAC up to 48 kbps out of the box, but the maximum bitrate"
306
" can be changed by editing the tuning table in the "
7156 jlepiller 307
"<filename>FloatFR_sbrenclib/src/sbr_main.c</filename> file."
308
msgstr ""
309
"<ulink url=\"http://www.3gpp.org/ftp/Specs/html-info/26410.htm\">3GPP "
7165 jlepiller 310
"Enhanced aacPlus general audio codec</ulink>&nbsp;: disponible sous forme de"
311
" sources, ne peut encoder HE-AAC que jusqu'à 48 kbps au-delà de la table, "
7156 jlepiller 312
"mais le débit maximum peut être modifié en éditant le tableau de réglage "
313
"dans le fichier <filename>FloatFR_sbrenclib/src/sbr_main.c</filename>."
314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 316
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:152
7156 jlepiller 317
msgid ""
318
"Note, however, that iPod supports only Low Complexity AAC profile, which is "
319
"the default in FAAC, but may not be the default in Nero AAC Encoder and is "
320
"completely unavailable in the 3GPP encoder."
321
msgstr ""
7165 jlepiller 322
"Remarquez en même temps qu'iPod ne supporte que le profil Complexity AAC qui"
323
" est celui par défaut dans FAAC mais pas forcément dans l'encodeur Nero AAC "
7156 jlepiller 324
"et il est complètement indisponible dans l'encodeur 3GPP."
325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7308 jlepiller 327
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:158
7156 jlepiller 328
msgid "Contents"
329
msgstr "Contenu"
330
 
331
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7308 jlepiller 332
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:161
7156 jlepiller 333
msgid "Installed Program"
334
msgstr "Programme installé"
335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7308 jlepiller 337
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:162
7156 jlepiller 338
msgid "Installed Libraries"
339
msgstr "Bibliothèques installées"
340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7308 jlepiller 342
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:163
7156 jlepiller 343
msgid "Installed Directories"
344
msgstr "Répertoires installés"
345
 
346
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7308 jlepiller 347
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:167
7156 jlepiller 348
msgid "libfaac.so and libmp4v2.so"
349
msgstr "libfaac.so et libmp4v2.so"
350
 
351
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7308 jlepiller 352
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:168
7156 jlepiller 353
msgid "None"
7160 jlepiller 354
msgstr "Aucun"
7156 jlepiller 355
 
356
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7308 jlepiller 357
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:173
7156 jlepiller 358
msgid "Short Descriptions"
359
msgstr "Descriptions courtes"
360
 
361
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7308 jlepiller 362
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:178
7156 jlepiller 363
msgid "<command>faac</command>"
364
msgstr "<command>faac</command>"
365
 
7165 jlepiller 366
#. type: Content of:
367
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7308 jlepiller 368
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:180
7156 jlepiller 369
msgid "is a command-line AAC encoder."
370
msgstr "est un encodeur AAC en ligne de commande."
371
 
372
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7308 jlepiller 373
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:188
7156 jlepiller 374
msgid "<filename class='libraryfile'>libfaac.so</filename>"
375
msgstr "<filename class='libraryfile'>libfaac.so</filename>"
376
 
7165 jlepiller 377
#. type: Content of:
378
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7308 jlepiller 379
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:190
7156 jlepiller 380
msgid "contains functions for encoding AAC streams."
7214 jlepiller 381
msgstr "contient les fonctions pour encoder des flux AAC."
7156 jlepiller 382
 
7165 jlepiller 383
#. type: Content of:
384
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7308 jlepiller 385
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:192
7156 jlepiller 386
msgid "libfaac.so"
387
msgstr "libfaac.so"
388
 
389
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7308 jlepiller 390
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:198
7156 jlepiller 391
msgid "<filename class='libraryfile'>libmp4v2.so</filename>"
392
msgstr "<filename class='libraryfile'>libmp4v2.so</filename>"
393
 
7165 jlepiller 394
#. type: Content of:
395
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7308 jlepiller 396
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:200
7156 jlepiller 397
msgid "contains functions for creating and manipulating MP4 files."
7214 jlepiller 398
msgstr "contient les fonctions pour créer et manipuler des fichiers MP4."
7156 jlepiller 399
 
7165 jlepiller 400
#. type: Content of:
401
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7308 jlepiller 402
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:202
7156 jlepiller 403
msgid "libmp4v2.so"
404
msgstr "libmp4v2.so"
7296 jlepiller 405
 
7308 jlepiller 406
#~ msgid "20108ccff238813937ae1fec6eb80e7c"
407
#~ msgstr "20108ccff238813937ae1fec6eb80e7c"
408
 
409
#~ msgid "220 KB"
410
#~ msgstr "220 Ko"
411
 
412
#~ msgid "5.1 MB"
413
#~ msgstr "5.1 Mo"
414
 
7304 jlepiller 415
#~ msgid "6d3d7e8f5eb54438bdd9300223993acd"
416
#~ msgstr "6d3d7e8f5eb54438bdd9300223993acd"
417
 
418
#~ msgid "13 MB"
419
#~ msgstr "13 Mo"
420
 
421
#~ msgid "0.1 SBU"
422
#~ msgstr "0.1 SBU"
423
 
424
#~ msgid "FAAC Dependencies"
425
#~ msgstr "Dépendances de FAAC"
426
 
427
#~ msgid "Optional"
428
#~ msgstr "Facultatives"
429
 
430
#~ msgid ""
431
#~ "libmp4v2 from <ulink url=\"http://mpeg4ip.sourceforge.net/\">mpeg4ip</ulink>"
432
#~ " (untested, as of 2007-09-28, development of the project is stopped; an "
433
#~ "internal version of the library is used if the external one is not found)."
434
#~ msgstr ""
435
#~ "libmp4v2 de <ulink url=\"http://mpeg4ip.sourceforge.net/\">mpeg4ip</ulink> "
436
#~ "(non testé, depuis le 28-09-2007, le développement du projet est arrêté ; "
437
#~ "une version interne de la bibliothèque est utilisée si celle externe n'est "
438
#~ "pas trouvée)."
439
 
440
#~ msgid ""
441
#~ "<envar>CFLAGS=... CXXFLAGS=...</envar>: These environment variables fix a "
442
#~ "problem with compiling under GCC-6.x."
443
#~ msgstr ""
444
#~ "<envar>CFLAGS=... CXXFLAGS=...</envar>&nbsp;: Ces variables d'environnement "
445
#~ "corrigent un problème avec la compilation en utilisant GCC-6.x."
446
 
7296 jlepiller 447
#~ msgid "ec0e398076bc7cf81bad0940fcd40649"
448
#~ msgstr "ec0e398076bc7cf81bad0940fcd40649"
449
 
450
#~ msgid "c5dde68840cefe46532089c9392d1df0"
451
#~ msgstr "c5dde68840cefe46532089c9392d1df0"
452
 
453
#~ msgid "519 KB"
454
#~ msgstr "519 Ko"
455
 
456
#~ msgid "20 MB"
457
#~ msgstr "20 Mo"
458
 
459
#~ msgid "Additional Downloads"
460
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
461
 
462
#~ msgid ""
463
#~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/faac-&faac-"
464
#~ "version;-glibc_fixes-1.patch\"/>"
465
#~ msgstr ""
466
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/faac-&faac-"
467
#~ "version;-glibc_fixes-1.patch\"/>"