Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7280 | Rev 7304 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7214 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 22:31+0000\n"
11
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7257 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7214 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1481409110.619948\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the faac-download-http entity
22
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:7
23
msgid "&sourceforge-repo;/faac/faac-&faac-version;.tar.bz2"
24
msgstr "&sourceforge-repo;/faac/faac-&faac-version;.tar.bz2"
25
 
26
#. type: Content of the faac-md5sum entity
27
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:9
7296 jlepiller 28
msgid "6d3d7e8f5eb54438bdd9300223993acd"
29
msgstr "6d3d7e8f5eb54438bdd9300223993acd"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the faac-size entity
32
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:10
7296 jlepiller 33
msgid "300 KB"
34
msgstr "300 Ko"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the faac-buildsize entity
37
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:11
7296 jlepiller 38
msgid "13 MB"
39
msgstr "13 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the faac-time entity
42
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:12
7296 jlepiller 43
msgid "0.1 SBU"
44
msgstr "0.1 SBU"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:19
7296 jlepiller 48
#| msgid ""
49
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-07-05 "
50
#| "17:34:28 +0000 (Wed, 05 Jul 2017) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgid ""
7296 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-07-07 "
53
"15:29:31 +0000 (Fri, 07 Jul 2017) $</date>"
7156 jlepiller 54
msgstr ""
7296 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-07-07 "
56
"15:29:31 +0000 (Fri, 07 Jul 2017) $</date>"
7156 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of: <sect1><title>
59
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:23
60
msgid "FAAC-&faac-version;"
61
msgstr "FAAC-&faac-version;"
62
 
7165 jlepiller 63
#. type: Content of:
64
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 65
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:26
7296 jlepiller 66
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:191
67
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:207
7156 jlepiller 68
msgid "faac"
69
msgstr "faac"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
72
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:30
73
msgid "Introduction to FAAC"
74
msgstr "Introduction à FAAC"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
77
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:32
78
msgid ""
79
"<application>FAAC</application> is an encoder for a lossy sound compression "
80
"scheme specified in MPEG-2 Part 7 and MPEG-4 Part 3 standards and known as "
7165 jlepiller 81
"Advanced Audio Coding (AAC). This encoder is useful for producing files that"
82
" can be played back on iPod. Moreover, iPod does not understand other sound "
7156 jlepiller 83
"compression schemes in video files."
84
msgstr ""
85
"<application>FAAC</application> est un encodeur pour un schéma de "
86
"compression audio spécifié dans les standards MPEG-2 Partie 7 et MPEG-4 "
87
"Partie 3 et connu sous le nom de Advanced Audio Coding (AAC). Cet encodeur "
88
"est utile pour produire des fichiers qu'on peut lire sur un iPod. En outre, "
89
"l'iPod ne comprend pas d'autres formats de compression du son dans des "
90
"fichiers vidéo."
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7296 jlepiller 93
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:41
7156 jlepiller 94
msgid "Package Information"
95
msgstr "Informations sur le paquet"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7296 jlepiller 98
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:44
7156 jlepiller 99
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&faac-download-http;\"/>"
100
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&faac-download-http;\"/>"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7296 jlepiller 103
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:47
7156 jlepiller 104
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&faac-download-ftp;\"/>"
105
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&faac-download-ftp;\"/>"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7296 jlepiller 108
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:50
7156 jlepiller 109
msgid "Download MD5 sum: &faac-md5sum;"
110
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &faac-md5sum;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7296 jlepiller 113
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:53
7156 jlepiller 114
msgid "Download size: &faac-size;"
115
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &faac-size;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7296 jlepiller 118
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:56
7156 jlepiller 119
msgid "Estimated disk space required: &faac-buildsize;"
120
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &faac-buildsize;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7296 jlepiller 123
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:59
7156 jlepiller 124
msgid "Estimated build time: &faac-time;"
125
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &faac-time;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7296 jlepiller 128
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:63
7156 jlepiller 129
msgid "FAAC Dependencies"
130
msgstr "Dépendances de FAAC"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7296 jlepiller 133
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:65
7156 jlepiller 134
msgid "Optional"
135
msgstr "Facultatives"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 138
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:66
7156 jlepiller 139
msgid ""
7165 jlepiller 140
"libmp4v2 from <ulink url=\"http://mpeg4ip.sourceforge.net/\">mpeg4ip</ulink>"
141
" (untested, as of 2007-09-28, development of the project is stopped; an "
7156 jlepiller 142
"internal version of the library is used if the external one is not found)."
143
msgstr ""
144
"libmp4v2 de <ulink url=\"http://mpeg4ip.sourceforge.net/\">mpeg4ip</ulink> "
145
"(non testé, depuis le 28-09-2007, le développement du projet est arrêté ; "
146
"une version interne de la bibliothèque est utilisée si celle externe n'est "
147
"pas trouvée)."
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 150
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:72
7156 jlepiller 151
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/faac\"/>"
152
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/faac\"/>"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7296 jlepiller 155
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:78
7156 jlepiller 156
msgid "Installation of FAAC"
157
msgstr "Installation de FAAC"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 160
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:80
7156 jlepiller 161
msgid ""
162
"Install <application>FAAC</application> by running the following commands:"
163
msgstr ""
164
"Installez <application>FAAC</application> en lançant les commandes "
165
"suivantes&nbsp;:"
166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7296 jlepiller 168
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:83
7165 jlepiller 169
#, no-wrap
7296 jlepiller 170
#| msgid ""
171
#| "<userinput>sed -i -e '/obj-type/d' -e '/Long Term/d' frontend/main.c &amp;&amp;\n"
172
#| "\n"
173
#| "CFLAGS=-std=c99 CXXFLAGS=-std=c++98 \\\n"
174
#| "./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
175
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 176
msgid ""
7296 jlepiller 177
"<userinput>sed -i -e '/obj-type/d' -e '/Long Term/d' frontend/main.c &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 178
"\n"
7296 jlepiller 179
"./bootstrap &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 180
"\n"
7164 jlepiller 181
"CFLAGS=-std=c99 CXXFLAGS=-std=c++98 \\\n"
7156 jlepiller 182
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
183
"make</userinput>"
184
msgstr ""
7296 jlepiller 185
"<userinput>sed -i -e '/obj-type/d' -e '/Long Term/d' frontend/main.c &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 186
"\n"
7296 jlepiller 187
"./bootstrap &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 188
"\n"
7165 jlepiller 189
"CFLAGS=-std=c99 CXXFLAGS=-std=c++98 \\\n"
7156 jlepiller 190
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
191
"make</userinput>"
192
 
193
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 194
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:91
7156 jlepiller 195
msgid ""
196
"This package does not come with a test suite. However, basic functionality "
7165 jlepiller 197
"can be tested by encoding a sample WAV file (the sample file is installed by"
198
" the <xref linkend=\"alsa-utils\"/> package:"
7156 jlepiller 199
msgstr ""
200
"Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests. Vous pouvez cependant "
201
"tester les fonctionnalités de base en encodant un fichier échantillon WAV "
202
"(le fichier d'échantillon est installé par le paquet <xref linkend=\"alsa-"
203
"utils\"/>&nbsp;:"
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7296 jlepiller 206
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:95
7156 jlepiller 207
#, no-wrap
7165 jlepiller 208
msgid ""
209
"<userinput>./frontend/faac -o Front_Left.mp4 "
210
"/usr/share/sounds/alsa/Front_Left.wav</userinput>"
211
msgstr ""
212
"<userinput>./frontend/faac -o Front_Left.mp4 "
213
"/usr/share/sounds/alsa/Front_Left.wav</userinput>"
7156 jlepiller 214
 
215
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 216
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:97
7156 jlepiller 217
msgid ""
218
"Then, decode the result using the <command>faad</command> program from the "
219
"<xref linkend=\"faad2\"/> package and play back the decoded file (requires "
7165 jlepiller 220
"the <command>aplay</command> program from the <xref linkend=\"alsa-utils\"/>"
221
" package:"
7156 jlepiller 222
msgstr ""
223
"Puis, décodez le résultat en utilisant le programme <command>faad</command> "
224
"du paquet <xref linkend=\"faad2\"/> et lisez le fichier décodé (exige le "
7165 jlepiller 225
"programme <command>aplay</command> du paquet <xref linkend=\"alsa-"
226
"utils\"/>)&nbsp;:"
7156 jlepiller 227
 
228
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7296 jlepiller 229
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:102
7156 jlepiller 230
#, no-wrap
231
msgid ""
232
"<userinput>faad Front_Left.mp4\n"
233
"aplay Front_Left.wav</userinput>"
234
msgstr ""
235
"<userinput>faad Front_Left.mp4\n"
236
"aplay Front_Left.wav</userinput>"
237
 
238
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 239
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:105
7156 jlepiller 240
msgid ""
241
"<command>aplay</command> should identify the file as <quote>Signed 16 bit "
242
"Little Endian, Rate 48000 Hz, Stereo</quote>, and you should hear the words "
243
"<quote>front left</quote>."
244
msgstr ""
245
"<command>aplay</command> devrait identifier le fichier comme un "
246
"<quote>Signed 16 bit Little Endian, Rate 48000 Hz, Stereo</quote> et vous "
247
"devriez entendre les mots <quote>front left</quote>."
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 250
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:109
7156 jlepiller 251
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
252
msgstr ""
7165 jlepiller 253
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
254
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7296 jlepiller 257
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:111
7156 jlepiller 258
#, no-wrap
259
msgid "<userinput>make install</userinput>"
260
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7296 jlepiller 263
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:116
7156 jlepiller 264
msgid "Command Explanations"
265
msgstr "Explication des commandes"
266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 268
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:127
7156 jlepiller 269
msgid ""
7164 jlepiller 270
"<envar>CFLAGS=... CXXFLAGS=...</envar>: These environment variables fix a "
271
"problem with compiling under GCC-6.x."
272
msgstr ""
7168 jlepiller 273
"<envar>CFLAGS=... CXXFLAGS=...</envar>&nbsp;: Ces variables d'environnement "
274
"corrigent un problème avec la compilation en utilisant GCC-6.x."
7164 jlepiller 275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 277
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:130
7164 jlepiller 278
msgid ""
7156 jlepiller 279
"<command>sed -i ...</command>: This command removes documentation for the "
7165 jlepiller 280
"<option>--obj-type</option> parameter from the <command>faac --long-"
281
"help</command> command output. This parameter is already disabled in FAAC"
282
"-&faac-version; due to sound quality issues with object types other than "
283
"<quote>Low Complexity</quote>."
7156 jlepiller 284
msgstr ""
285
"<command>sed -i ...</command>&nbsp;: Cette commande supprime la "
286
"documentation du paramètre <option>--obj-type</option> de la sortie de la "
287
"commande <command>faac --long-help</command>. Ce paramètre est déjà "
288
"désactivé dans FAAC-&faac-version; à cause de problèmes de qualité du son "
289
"avec les types objets différents de <quote>Low Complexity</quote> (faible "
290
"complexité)."
291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 293
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:141
7156 jlepiller 294
msgid ""
7165 jlepiller 295
"<option>--enable-drm</option>: This option is supposed to enable support for"
296
" encoding files for <ulink url=\"http://www.drm.org/\">Digital Radio "
7156 jlepiller 297
"Mondiale</ulink>, but actually breaks the base functionality of the package "
298
"(e.g., the resulting <command>faac</command> program produces files that "
299
"cannot be decoded by <xref linkend=\"faad2\"/>, even if compiled with DRM "
300
"support).  Don't use it."
301
msgstr ""
302
"<option>--enable-drm</option>&nbsp;: Cette option est censée activer le "
7165 jlepiller 303
"support des fichiers d'encodage pour <ulink "
304
"url=\"http://www.drm.org/\">Digital Radio Mondiale</ulink>, mais elle casse "
305
"en fait les fonctionnalités de base du paquet (par exemple le programme "
306
"<command>faac</command> qui en résulte produit des fichiers qui ne peuvent "
307
"pas âtre décodés par <xref linkend=\"faad2\"/>, Même s'il a été compilé avec"
308
" le support DRM). Ne l'utilisez pas."
7156 jlepiller 309
 
310
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7296 jlepiller 311
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:152
7156 jlepiller 312
msgid "Other AAC encoders"
313
msgstr "Autres encodeurs AAC"
314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 316
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:154
7156 jlepiller 317
msgid ""
318
"The quality of <application>FAAC</application> is not up to par with the "
319
"best AAC encoders currently available. Also, it only supports AAC and not "
320
"High Efficiency AAC (also known as aacPlus), which provides better quality "
7165 jlepiller 321
"at low bitrates by means of using the <quote>spectral band "
322
"replication</quote> technology. There are the following alternative programs"
323
" for producing AAC and HE-AAC streams:"
7156 jlepiller 324
msgstr ""
7165 jlepiller 325
"La qualité de <application>FAAC</application> est loin d'atteindre celle des"
326
" meilleurs encodeurs AAC actuellement disponibles. Il supporte en outre "
327
"l'AAC et pas l'AAC High Efficiency (connu aussi en tant qu'aacPlus), qui "
328
"offre une meilleure qualité avec un taux faible grâce à l'utilisation de la "
7156 jlepiller 329
"technologie <quote>spectral band replication</quote> (réplique spectrale de "
7165 jlepiller 330
"bande). Il existe les programmes alternatifs suivants pour produire des flux"
331
" AAC et HE-AAC&nbsp;:"
7156 jlepiller 332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7296 jlepiller 334
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:163
7156 jlepiller 335
msgid ""
7165 jlepiller 336
"<ulink url=\"http://www.nero.com/eng/nero-aac-codec.html\">Nero AAC "
337
"Codec</ulink>: available only in the binary form, the command-line AAC and "
338
"HE-AAC encoders for Linux are in the same archive as the Windows "
339
"application."
7156 jlepiller 340
msgstr ""
7165 jlepiller 341
"<ulink url=\"http://www.nero.com/eng/nero-aac-codec.html\">Nero AAC "
342
"Codec</ulink>&nbsp;: disponible seulement sous forme binaire, les encodeurs "
343
"en ligne de commande pour Linux AAC et HE-AAC sont dans la même archive que "
7156 jlepiller 344
"l'application Windows."
345
 
346
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7296 jlepiller 347
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:168
7156 jlepiller 348
msgid ""
349
"<ulink url=\"http://www.3gpp.org/ftp/Specs/html-info/26410.htm\">3GPP "
350
"Enhanced aacPlus general audio codec</ulink>: available in the source form, "
7165 jlepiller 351
"can encode only HE-AAC up to 48 kbps out of the box, but the maximum bitrate"
352
" can be changed by editing the tuning table in the "
7156 jlepiller 353
"<filename>FloatFR_sbrenclib/src/sbr_main.c</filename> file."
354
msgstr ""
355
"<ulink url=\"http://www.3gpp.org/ftp/Specs/html-info/26410.htm\">3GPP "
7165 jlepiller 356
"Enhanced aacPlus general audio codec</ulink>&nbsp;: disponible sous forme de"
357
" sources, ne peut encoder HE-AAC que jusqu'à 48 kbps au-delà de la table, "
7156 jlepiller 358
"mais le débit maximum peut être modifié en éditant le tableau de réglage "
359
"dans le fichier <filename>FloatFR_sbrenclib/src/sbr_main.c</filename>."
360
 
361
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 362
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:177
7156 jlepiller 363
msgid ""
364
"Note, however, that iPod supports only Low Complexity AAC profile, which is "
365
"the default in FAAC, but may not be the default in Nero AAC Encoder and is "
366
"completely unavailable in the 3GPP encoder."
367
msgstr ""
7165 jlepiller 368
"Remarquez en même temps qu'iPod ne supporte que le profil Complexity AAC qui"
369
" est celui par défaut dans FAAC mais pas forcément dans l'encodeur Nero AAC "
7156 jlepiller 370
"et il est complètement indisponible dans l'encodeur 3GPP."
371
 
372
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7296 jlepiller 373
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:183
7156 jlepiller 374
msgid "Contents"
375
msgstr "Contenu"
376
 
377
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7296 jlepiller 378
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:186
7156 jlepiller 379
msgid "Installed Program"
380
msgstr "Programme installé"
381
 
382
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7296 jlepiller 383
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:187
7156 jlepiller 384
msgid "Installed Libraries"
385
msgstr "Bibliothèques installées"
386
 
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7296 jlepiller 388
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:188
7156 jlepiller 389
msgid "Installed Directories"
390
msgstr "Répertoires installés"
391
 
392
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7296 jlepiller 393
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:192
7156 jlepiller 394
msgid "libfaac.so and libmp4v2.so"
395
msgstr "libfaac.so et libmp4v2.so"
396
 
397
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7296 jlepiller 398
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:193
7156 jlepiller 399
msgid "None"
7160 jlepiller 400
msgstr "Aucun"
7156 jlepiller 401
 
402
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7296 jlepiller 403
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:198
7156 jlepiller 404
msgid "Short Descriptions"
405
msgstr "Descriptions courtes"
406
 
407
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7296 jlepiller 408
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:203
7156 jlepiller 409
msgid "<command>faac</command>"
410
msgstr "<command>faac</command>"
411
 
7165 jlepiller 412
#. type: Content of:
413
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7296 jlepiller 414
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:205
7156 jlepiller 415
msgid "is a command-line AAC encoder."
416
msgstr "est un encodeur AAC en ligne de commande."
417
 
418
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7296 jlepiller 419
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:213
7156 jlepiller 420
msgid "<filename class='libraryfile'>libfaac.so</filename>"
421
msgstr "<filename class='libraryfile'>libfaac.so</filename>"
422
 
7165 jlepiller 423
#. type: Content of:
424
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7296 jlepiller 425
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:215
7156 jlepiller 426
msgid "contains functions for encoding AAC streams."
7214 jlepiller 427
msgstr "contient les fonctions pour encoder des flux AAC."
7156 jlepiller 428
 
7165 jlepiller 429
#. type: Content of:
430
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7296 jlepiller 431
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:217
7156 jlepiller 432
msgid "libfaac.so"
433
msgstr "libfaac.so"
434
 
435
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7296 jlepiller 436
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:223
7156 jlepiller 437
msgid "<filename class='libraryfile'>libmp4v2.so</filename>"
438
msgstr "<filename class='libraryfile'>libmp4v2.so</filename>"
439
 
7165 jlepiller 440
#. type: Content of:
441
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7296 jlepiller 442
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:225
7156 jlepiller 443
msgid "contains functions for creating and manipulating MP4 files."
7214 jlepiller 444
msgstr "contient les fonctions pour créer et manipuler des fichiers MP4."
7156 jlepiller 445
 
7165 jlepiller 446
#. type: Content of:
447
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7296 jlepiller 448
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:227
7156 jlepiller 449
msgid "libmp4v2.so"
450
msgstr "libmp4v2.so"
7296 jlepiller 451
 
452
#~ msgid "ec0e398076bc7cf81bad0940fcd40649"
453
#~ msgstr "ec0e398076bc7cf81bad0940fcd40649"
454
 
455
#~ msgid "c5dde68840cefe46532089c9392d1df0"
456
#~ msgstr "c5dde68840cefe46532089c9392d1df0"
457
 
458
#~ msgid "519 KB"
459
#~ msgstr "519 Ko"
460
 
461
#~ msgid "20 MB"
462
#~ msgstr "20 Mo"
463
 
464
#~ msgid "Additional Downloads"
465
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
466
 
467
#~ msgid ""
468
#~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/faac-&faac-"
469
#~ "version;-glibc_fixes-1.patch\"/>"
470
#~ msgstr ""
471
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/faac-&faac-"
472
#~ "version;-glibc_fixes-1.patch\"/>"