Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7214 | Rev 7234 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7214 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 22:31+0000\n"
11
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7214 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1481409110.619948\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the faac-download-http entity
22
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:7
23
msgid "&sourceforge-repo;/faac/faac-&faac-version;.tar.bz2"
24
msgstr "&sourceforge-repo;/faac/faac-&faac-version;.tar.bz2"
25
 
26
#. type: Content of the faac-md5sum entity
27
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:9
28
msgid "c5dde68840cefe46532089c9392d1df0"
29
msgstr "c5dde68840cefe46532089c9392d1df0"
30
 
31
#. type: Content of the faac-size entity
32
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:10
33
msgid "519 KB"
7233 jlepiller 34
msgstr "519 Ko"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the faac-buildsize entity
37
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:11
38
msgid "20 MB"
7233 jlepiller 39
msgstr "20 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the faac-time entity
42
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:12
43
msgid "0.4 SBU"
44
msgstr "0.4 SBU"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:19
7233 jlepiller 48
#| msgid ""
49
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-28 "
50
#| "23:19:58 +0200 (Sun, 28 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgid ""
7233 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-18 "
53
"01:10:58 +0100 (Sat, 18 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 54
msgstr ""
7233 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-18 "
56
"01:10:58 +0100 (Sat, 18 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of: <sect1><title>
59
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:23
60
msgid "FAAC-&faac-version;"
61
msgstr "FAAC-&faac-version;"
62
 
7165 jlepiller 63
#. type: Content of:
64
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 65
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:26
7164 jlepiller 66
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:198
67
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:214
7156 jlepiller 68
msgid "faac"
69
msgstr "faac"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
72
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:30
73
msgid "Introduction to FAAC"
74
msgstr "Introduction à FAAC"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
77
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:32
78
msgid ""
79
"<application>FAAC</application> is an encoder for a lossy sound compression "
80
"scheme specified in MPEG-2 Part 7 and MPEG-4 Part 3 standards and known as "
7165 jlepiller 81
"Advanced Audio Coding (AAC). This encoder is useful for producing files that"
82
" can be played back on iPod. Moreover, iPod does not understand other sound "
7156 jlepiller 83
"compression schemes in video files."
84
msgstr ""
85
"<application>FAAC</application> est un encodeur pour un schéma de "
86
"compression audio spécifié dans les standards MPEG-2 Partie 7 et MPEG-4 "
87
"Partie 3 et connu sous le nom de Advanced Audio Coding (AAC). Cet encodeur "
88
"est utile pour produire des fichiers qu'on peut lire sur un iPod. En outre, "
89
"l'iPod ne comprend pas d'autres formats de compression du son dans des "
90
"fichiers vidéo."
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
93
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:40
94
msgid "Package Information"
95
msgstr "Informations sur le paquet"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:43
99
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&faac-download-http;\"/>"
100
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&faac-download-http;\"/>"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:46
104
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&faac-download-ftp;\"/>"
105
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&faac-download-ftp;\"/>"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:49
109
msgid "Download MD5 sum: &faac-md5sum;"
110
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &faac-md5sum;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:52
114
msgid "Download size: &faac-size;"
115
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &faac-size;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:55
119
msgid "Estimated disk space required: &faac-buildsize;"
120
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &faac-buildsize;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
123
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:58
124
msgid "Estimated build time: &faac-time;"
125
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &faac-time;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
128
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:62
129
msgid "Additional Downloads"
130
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
133
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:65
134
msgid ""
7165 jlepiller 135
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/faac-&faac-"
136
"version;-glibc_fixes-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 137
msgstr ""
7165 jlepiller 138
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/faac-&faac-"
139
"version;-glibc_fixes-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
142
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:70
143
msgid "FAAC Dependencies"
144
msgstr "Dépendances de FAAC"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
147
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:72
148
msgid "Optional"
149
msgstr "Facultatives"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
152
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:73
153
msgid ""
7165 jlepiller 154
"libmp4v2 from <ulink url=\"http://mpeg4ip.sourceforge.net/\">mpeg4ip</ulink>"
155
" (untested, as of 2007-09-28, development of the project is stopped; an "
7156 jlepiller 156
"internal version of the library is used if the external one is not found)."
157
msgstr ""
158
"libmp4v2 de <ulink url=\"http://mpeg4ip.sourceforge.net/\">mpeg4ip</ulink> "
159
"(non testé, depuis le 28-09-2007, le développement du projet est arrêté ; "
160
"une version interne de la bibliothèque est utilisée si celle externe n'est "
161
"pas trouvée)."
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
164
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:79
165
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/faac\"/>"
166
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/faac\"/>"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
169
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:85
170
msgid "Installation of FAAC"
171
msgstr "Installation de FAAC"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
174
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:87
175
msgid ""
176
"Install <application>FAAC</application> by running the following commands:"
177
msgstr ""
178
"Installez <application>FAAC</application> en lançant les commandes "
179
"suivantes&nbsp;:"
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
182
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:90
7165 jlepiller 183
#, no-wrap
7156 jlepiller 184
msgid ""
185
"<userinput>patch -Np1 -i ../faac-&faac-version;-glibc_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
186
"\n"
187
"sed -i -e '/obj-type/d' -e '/Long Term/d' frontend/main.c &amp;&amp;\n"
188
"\n"
7164 jlepiller 189
"CFLAGS=-std=c99 CXXFLAGS=-std=c++98 \\\n"
7156 jlepiller 190
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
191
"make</userinput>"
192
msgstr ""
193
"<userinput>patch -Np1 -i ../faac-&faac-version;-glibc_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
194
"\n"
195
"sed -i -e '/obj-type/d' -e '/Long Term/d' frontend/main.c &amp;&amp;\n"
196
"\n"
7165 jlepiller 197
"CFLAGS=-std=c99 CXXFLAGS=-std=c++98 \\\n"
7156 jlepiller 198
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
199
"make</userinput>"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 202
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:98
7156 jlepiller 203
msgid ""
204
"This package does not come with a test suite. However, basic functionality "
7165 jlepiller 205
"can be tested by encoding a sample WAV file (the sample file is installed by"
206
" the <xref linkend=\"alsa-utils\"/> package:"
7156 jlepiller 207
msgstr ""
208
"Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests. Vous pouvez cependant "
209
"tester les fonctionnalités de base en encodant un fichier échantillon WAV "
210
"(le fichier d'échantillon est installé par le paquet <xref linkend=\"alsa-"
211
"utils\"/>&nbsp;:"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 214
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:102
7156 jlepiller 215
#, no-wrap
7165 jlepiller 216
msgid ""
217
"<userinput>./frontend/faac -o Front_Left.mp4 "
218
"/usr/share/sounds/alsa/Front_Left.wav</userinput>"
219
msgstr ""
220
"<userinput>./frontend/faac -o Front_Left.mp4 "
221
"/usr/share/sounds/alsa/Front_Left.wav</userinput>"
7156 jlepiller 222
 
223
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 224
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:104
7156 jlepiller 225
msgid ""
226
"Then, decode the result using the <command>faad</command> program from the "
227
"<xref linkend=\"faad2\"/> package and play back the decoded file (requires "
7165 jlepiller 228
"the <command>aplay</command> program from the <xref linkend=\"alsa-utils\"/>"
229
" package:"
7156 jlepiller 230
msgstr ""
231
"Puis, décodez le résultat en utilisant le programme <command>faad</command> "
232
"du paquet <xref linkend=\"faad2\"/> et lisez le fichier décodé (exige le "
7165 jlepiller 233
"programme <command>aplay</command> du paquet <xref linkend=\"alsa-"
234
"utils\"/>)&nbsp;:"
7156 jlepiller 235
 
236
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 237
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:109
7156 jlepiller 238
#, no-wrap
239
msgid ""
240
"<userinput>faad Front_Left.mp4\n"
241
"aplay Front_Left.wav</userinput>"
242
msgstr ""
243
"<userinput>faad Front_Left.mp4\n"
244
"aplay Front_Left.wav</userinput>"
245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 247
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:112
7156 jlepiller 248
msgid ""
249
"<command>aplay</command> should identify the file as <quote>Signed 16 bit "
250
"Little Endian, Rate 48000 Hz, Stereo</quote>, and you should hear the words "
251
"<quote>front left</quote>."
252
msgstr ""
253
"<command>aplay</command> devrait identifier le fichier comme un "
254
"<quote>Signed 16 bit Little Endian, Rate 48000 Hz, Stereo</quote> et vous "
255
"devriez entendre les mots <quote>front left</quote>."
256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 258
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:116
7156 jlepiller 259
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
260
msgstr ""
7165 jlepiller 261
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
262
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 265
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:118
7156 jlepiller 266
#, no-wrap
267
msgid "<userinput>make install</userinput>"
268
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 271
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:123
7156 jlepiller 272
msgid "Command Explanations"
273
msgstr "Explication des commandes"
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 276
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:134
7156 jlepiller 277
msgid ""
7164 jlepiller 278
"<envar>CFLAGS=... CXXFLAGS=...</envar>: These environment variables fix a "
279
"problem with compiling under GCC-6.x."
280
msgstr ""
7168 jlepiller 281
"<envar>CFLAGS=... CXXFLAGS=...</envar>&nbsp;: Ces variables d'environnement "
282
"corrigent un problème avec la compilation en utilisant GCC-6.x."
7164 jlepiller 283
 
284
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
285
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:137
286
msgid ""
7156 jlepiller 287
"<command>sed -i ...</command>: This command removes documentation for the "
7165 jlepiller 288
"<option>--obj-type</option> parameter from the <command>faac --long-"
289
"help</command> command output. This parameter is already disabled in FAAC"
290
"-&faac-version; due to sound quality issues with object types other than "
291
"<quote>Low Complexity</quote>."
7156 jlepiller 292
msgstr ""
293
"<command>sed -i ...</command>&nbsp;: Cette commande supprime la "
294
"documentation du paramètre <option>--obj-type</option> de la sortie de la "
295
"commande <command>faac --long-help</command>. Ce paramètre est déjà "
296
"désactivé dans FAAC-&faac-version; à cause de problèmes de qualité du son "
297
"avec les types objets différents de <quote>Low Complexity</quote> (faible "
298
"complexité)."
299
 
300
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 301
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:148
7156 jlepiller 302
msgid ""
7165 jlepiller 303
"<option>--enable-drm</option>: This option is supposed to enable support for"
304
" encoding files for <ulink url=\"http://www.drm.org/\">Digital Radio "
7156 jlepiller 305
"Mondiale</ulink>, but actually breaks the base functionality of the package "
306
"(e.g., the resulting <command>faac</command> program produces files that "
307
"cannot be decoded by <xref linkend=\"faad2\"/>, even if compiled with DRM "
308
"support).  Don't use it."
309
msgstr ""
310
"<option>--enable-drm</option>&nbsp;: Cette option est censée activer le "
7165 jlepiller 311
"support des fichiers d'encodage pour <ulink "
312
"url=\"http://www.drm.org/\">Digital Radio Mondiale</ulink>, mais elle casse "
313
"en fait les fonctionnalités de base du paquet (par exemple le programme "
314
"<command>faac</command> qui en résulte produit des fichiers qui ne peuvent "
315
"pas âtre décodés par <xref linkend=\"faad2\"/>, Même s'il a été compilé avec"
316
" le support DRM). Ne l'utilisez pas."
7156 jlepiller 317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 319
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:159
7156 jlepiller 320
msgid "Other AAC encoders"
321
msgstr "Autres encodeurs AAC"
322
 
323
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 324
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:161
7156 jlepiller 325
msgid ""
326
"The quality of <application>FAAC</application> is not up to par with the "
327
"best AAC encoders currently available. Also, it only supports AAC and not "
328
"High Efficiency AAC (also known as aacPlus), which provides better quality "
7165 jlepiller 329
"at low bitrates by means of using the <quote>spectral band "
330
"replication</quote> technology. There are the following alternative programs"
331
" for producing AAC and HE-AAC streams:"
7156 jlepiller 332
msgstr ""
7165 jlepiller 333
"La qualité de <application>FAAC</application> est loin d'atteindre celle des"
334
" meilleurs encodeurs AAC actuellement disponibles. Il supporte en outre "
335
"l'AAC et pas l'AAC High Efficiency (connu aussi en tant qu'aacPlus), qui "
336
"offre une meilleure qualité avec un taux faible grâce à l'utilisation de la "
7156 jlepiller 337
"technologie <quote>spectral band replication</quote> (réplique spectrale de "
7165 jlepiller 338
"bande). Il existe les programmes alternatifs suivants pour produire des flux"
339
" AAC et HE-AAC&nbsp;:"
7156 jlepiller 340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 342
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:170
7156 jlepiller 343
msgid ""
7165 jlepiller 344
"<ulink url=\"http://www.nero.com/eng/nero-aac-codec.html\">Nero AAC "
345
"Codec</ulink>: available only in the binary form, the command-line AAC and "
346
"HE-AAC encoders for Linux are in the same archive as the Windows "
347
"application."
7156 jlepiller 348
msgstr ""
7165 jlepiller 349
"<ulink url=\"http://www.nero.com/eng/nero-aac-codec.html\">Nero AAC "
350
"Codec</ulink>&nbsp;: disponible seulement sous forme binaire, les encodeurs "
351
"en ligne de commande pour Linux AAC et HE-AAC sont dans la même archive que "
7156 jlepiller 352
"l'application Windows."
353
 
354
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 355
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:175
7156 jlepiller 356
msgid ""
357
"<ulink url=\"http://www.3gpp.org/ftp/Specs/html-info/26410.htm\">3GPP "
358
"Enhanced aacPlus general audio codec</ulink>: available in the source form, "
7165 jlepiller 359
"can encode only HE-AAC up to 48 kbps out of the box, but the maximum bitrate"
360
" can be changed by editing the tuning table in the "
7156 jlepiller 361
"<filename>FloatFR_sbrenclib/src/sbr_main.c</filename> file."
362
msgstr ""
363
"<ulink url=\"http://www.3gpp.org/ftp/Specs/html-info/26410.htm\">3GPP "
7165 jlepiller 364
"Enhanced aacPlus general audio codec</ulink>&nbsp;: disponible sous forme de"
365
" sources, ne peut encoder HE-AAC que jusqu'à 48 kbps au-delà de la table, "
7156 jlepiller 366
"mais le débit maximum peut être modifié en éditant le tableau de réglage "
367
"dans le fichier <filename>FloatFR_sbrenclib/src/sbr_main.c</filename>."
368
 
369
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 370
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:184
7156 jlepiller 371
msgid ""
372
"Note, however, that iPod supports only Low Complexity AAC profile, which is "
373
"the default in FAAC, but may not be the default in Nero AAC Encoder and is "
374
"completely unavailable in the 3GPP encoder."
375
msgstr ""
7165 jlepiller 376
"Remarquez en même temps qu'iPod ne supporte que le profil Complexity AAC qui"
377
" est celui par défaut dans FAAC mais pas forcément dans l'encodeur Nero AAC "
7156 jlepiller 378
"et il est complètement indisponible dans l'encodeur 3GPP."
379
 
380
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 381
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:190
7156 jlepiller 382
msgid "Contents"
383
msgstr "Contenu"
384
 
385
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 386
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:193
7156 jlepiller 387
msgid "Installed Program"
388
msgstr "Programme installé"
389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 391
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:194
7156 jlepiller 392
msgid "Installed Libraries"
393
msgstr "Bibliothèques installées"
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 396
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:195
7156 jlepiller 397
msgid "Installed Directories"
398
msgstr "Répertoires installés"
399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 401
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:199
7156 jlepiller 402
msgid "libfaac.so and libmp4v2.so"
403
msgstr "libfaac.so et libmp4v2.so"
404
 
405
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 406
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:200
7156 jlepiller 407
msgid "None"
7160 jlepiller 408
msgstr "Aucun"
7156 jlepiller 409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 411
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:205
7156 jlepiller 412
msgid "Short Descriptions"
413
msgstr "Descriptions courtes"
414
 
415
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 416
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:210
7156 jlepiller 417
msgid "<command>faac</command>"
418
msgstr "<command>faac</command>"
419
 
7165 jlepiller 420
#. type: Content of:
421
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 422
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:212
7156 jlepiller 423
msgid "is a command-line AAC encoder."
424
msgstr "est un encodeur AAC en ligne de commande."
425
 
426
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 427
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:220
7156 jlepiller 428
msgid "<filename class='libraryfile'>libfaac.so</filename>"
429
msgstr "<filename class='libraryfile'>libfaac.so</filename>"
430
 
7165 jlepiller 431
#. type: Content of:
432
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 433
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:222
7156 jlepiller 434
msgid "contains functions for encoding AAC streams."
7214 jlepiller 435
msgstr "contient les fonctions pour encoder des flux AAC."
7156 jlepiller 436
 
7165 jlepiller 437
#. type: Content of:
438
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 439
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:224
7156 jlepiller 440
msgid "libfaac.so"
441
msgstr "libfaac.so"
442
 
443
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 444
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:230
7156 jlepiller 445
msgid "<filename class='libraryfile'>libmp4v2.so</filename>"
446
msgstr "<filename class='libraryfile'>libmp4v2.so</filename>"
447
 
7165 jlepiller 448
#. type: Content of:
449
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 450
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:232
7156 jlepiller 451
msgid "contains functions for creating and manipulating MP4 files."
7214 jlepiller 452
msgstr "contient les fonctions pour créer et manipuler des fichiers MP4."
7156 jlepiller 453
 
7165 jlepiller 454
#. type: Content of:
455
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 456
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:234
7156 jlepiller 457
msgid "libmp4v2.so"
458
msgstr "libmp4v2.so"