Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7164 | Rev 7168 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 09:23+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1473931389.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the faac-download-http entity
22
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:7
23
msgid "&sourceforge-repo;/faac/faac-&faac-version;.tar.bz2"
24
msgstr "&sourceforge-repo;/faac/faac-&faac-version;.tar.bz2"
25
 
26
#. type: Content of the faac-md5sum entity
27
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:9
28
msgid "c5dde68840cefe46532089c9392d1df0"
29
msgstr "c5dde68840cefe46532089c9392d1df0"
30
 
31
#. type: Content of the faac-size entity
32
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:10
33
msgid "519 KB"
34
msgstr "519 Kio"
35
 
36
#. type: Content of the faac-buildsize entity
37
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:11
38
msgid "20 MB"
39
msgstr "20 Mio"
40
 
41
#. type: Content of the faac-time entity
42
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:12
43
msgid "0.4 SBU"
44
msgstr "0.4 SBU"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:19
48
#| msgid ""
49
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
50
#| "09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
51
msgid ""
7164 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-28 "
53
"23:19:58 +0200 (Sun, 28 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 54
msgstr ""
7165 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-28 "
56
"23:19:58 +0200 (Sun, 28 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of: <sect1><title>
59
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:23
60
msgid "FAAC-&faac-version;"
61
msgstr "FAAC-&faac-version;"
62
 
7165 jlepiller 63
#. type: Content of:
64
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 65
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:26
7164 jlepiller 66
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:198
67
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:214
7156 jlepiller 68
msgid "faac"
69
msgstr "faac"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
72
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:30
73
msgid "Introduction to FAAC"
74
msgstr "Introduction à FAAC"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
77
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:32
78
msgid ""
79
"<application>FAAC</application> is an encoder for a lossy sound compression "
80
"scheme specified in MPEG-2 Part 7 and MPEG-4 Part 3 standards and known as "
7165 jlepiller 81
"Advanced Audio Coding (AAC). This encoder is useful for producing files that"
82
" can be played back on iPod. Moreover, iPod does not understand other sound "
7156 jlepiller 83
"compression schemes in video files."
84
msgstr ""
85
"<application>FAAC</application> est un encodeur pour un schéma de "
86
"compression audio spécifié dans les standards MPEG-2 Partie 7 et MPEG-4 "
87
"Partie 3 et connu sous le nom de Advanced Audio Coding (AAC). Cet encodeur "
88
"est utile pour produire des fichiers qu'on peut lire sur un iPod. En outre, "
89
"l'iPod ne comprend pas d'autres formats de compression du son dans des "
90
"fichiers vidéo."
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
93
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:40
94
msgid "Package Information"
95
msgstr "Informations sur le paquet"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:43
99
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&faac-download-http;\"/>"
100
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&faac-download-http;\"/>"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:46
104
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&faac-download-ftp;\"/>"
105
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&faac-download-ftp;\"/>"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:49
109
msgid "Download MD5 sum: &faac-md5sum;"
110
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &faac-md5sum;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:52
114
msgid "Download size: &faac-size;"
115
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &faac-size;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:55
119
msgid "Estimated disk space required: &faac-buildsize;"
120
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &faac-buildsize;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
123
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:58
124
msgid "Estimated build time: &faac-time;"
125
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &faac-time;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
128
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:62
129
msgid "Additional Downloads"
130
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
133
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:65
134
msgid ""
7165 jlepiller 135
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/faac-&faac-"
136
"version;-glibc_fixes-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 137
msgstr ""
7165 jlepiller 138
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/faac-&faac-"
139
"version;-glibc_fixes-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
142
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:70
143
msgid "FAAC Dependencies"
144
msgstr "Dépendances de FAAC"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
147
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:72
148
msgid "Optional"
149
msgstr "Facultatives"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
152
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:73
153
msgid ""
7165 jlepiller 154
"libmp4v2 from <ulink url=\"http://mpeg4ip.sourceforge.net/\">mpeg4ip</ulink>"
155
" (untested, as of 2007-09-28, development of the project is stopped; an "
7156 jlepiller 156
"internal version of the library is used if the external one is not found)."
157
msgstr ""
158
"libmp4v2 de <ulink url=\"http://mpeg4ip.sourceforge.net/\">mpeg4ip</ulink> "
159
"(non testé, depuis le 28-09-2007, le développement du projet est arrêté ; "
160
"une version interne de la bibliothèque est utilisée si celle externe n'est "
161
"pas trouvée)."
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
164
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:79
165
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/faac\"/>"
166
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/faac\"/>"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
169
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:85
170
msgid "Installation of FAAC"
171
msgstr "Installation de FAAC"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
174
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:87
175
msgid ""
176
"Install <application>FAAC</application> by running the following commands:"
177
msgstr ""
178
"Installez <application>FAAC</application> en lançant les commandes "
179
"suivantes&nbsp;:"
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
182
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:90
7165 jlepiller 183
#, no-wrap
7164 jlepiller 184
#| msgid ""
185
#| "<userinput>patch -Np1 -i ../faac-&faac-version;-glibc_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
186
#| "\n"
187
#| "sed -i -e '/obj-type/d' -e '/Long Term/d' frontend/main.c &amp;&amp;\n"
188
#| "\n"
189
#| "./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
190
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 191
msgid ""
192
"<userinput>patch -Np1 -i ../faac-&faac-version;-glibc_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
193
"\n"
194
"sed -i -e '/obj-type/d' -e '/Long Term/d' frontend/main.c &amp;&amp;\n"
195
"\n"
7164 jlepiller 196
"CFLAGS=-std=c99 CXXFLAGS=-std=c++98 \\\n"
7156 jlepiller 197
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
198
"make</userinput>"
199
msgstr ""
200
"<userinput>patch -Np1 -i ../faac-&faac-version;-glibc_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
201
"\n"
202
"sed -i -e '/obj-type/d' -e '/Long Term/d' frontend/main.c &amp;&amp;\n"
203
"\n"
7165 jlepiller 204
"CFLAGS=-std=c99 CXXFLAGS=-std=c++98 \\\n"
7156 jlepiller 205
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
206
"make</userinput>"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 209
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:98
7156 jlepiller 210
msgid ""
211
"This package does not come with a test suite. However, basic functionality "
7165 jlepiller 212
"can be tested by encoding a sample WAV file (the sample file is installed by"
213
" the <xref linkend=\"alsa-utils\"/> package:"
7156 jlepiller 214
msgstr ""
215
"Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests. Vous pouvez cependant "
216
"tester les fonctionnalités de base en encodant un fichier échantillon WAV "
217
"(le fichier d'échantillon est installé par le paquet <xref linkend=\"alsa-"
218
"utils\"/>&nbsp;:"
219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 221
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:102
7156 jlepiller 222
#, no-wrap
7165 jlepiller 223
msgid ""
224
"<userinput>./frontend/faac -o Front_Left.mp4 "
225
"/usr/share/sounds/alsa/Front_Left.wav</userinput>"
226
msgstr ""
227
"<userinput>./frontend/faac -o Front_Left.mp4 "
228
"/usr/share/sounds/alsa/Front_Left.wav</userinput>"
7156 jlepiller 229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 231
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:104
7156 jlepiller 232
msgid ""
233
"Then, decode the result using the <command>faad</command> program from the "
234
"<xref linkend=\"faad2\"/> package and play back the decoded file (requires "
7165 jlepiller 235
"the <command>aplay</command> program from the <xref linkend=\"alsa-utils\"/>"
236
" package:"
7156 jlepiller 237
msgstr ""
238
"Puis, décodez le résultat en utilisant le programme <command>faad</command> "
239
"du paquet <xref linkend=\"faad2\"/> et lisez le fichier décodé (exige le "
7165 jlepiller 240
"programme <command>aplay</command> du paquet <xref linkend=\"alsa-"
241
"utils\"/>)&nbsp;:"
7156 jlepiller 242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 244
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:109
7156 jlepiller 245
#, no-wrap
246
msgid ""
247
"<userinput>faad Front_Left.mp4\n"
248
"aplay Front_Left.wav</userinput>"
249
msgstr ""
250
"<userinput>faad Front_Left.mp4\n"
251
"aplay Front_Left.wav</userinput>"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 254
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:112
7156 jlepiller 255
msgid ""
256
"<command>aplay</command> should identify the file as <quote>Signed 16 bit "
257
"Little Endian, Rate 48000 Hz, Stereo</quote>, and you should hear the words "
258
"<quote>front left</quote>."
259
msgstr ""
260
"<command>aplay</command> devrait identifier le fichier comme un "
261
"<quote>Signed 16 bit Little Endian, Rate 48000 Hz, Stereo</quote> et vous "
262
"devriez entendre les mots <quote>front left</quote>."
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 265
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:116
7156 jlepiller 266
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
267
msgstr ""
7165 jlepiller 268
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
269
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 272
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:118
7156 jlepiller 273
#, no-wrap
274
msgid "<userinput>make install</userinput>"
275
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 278
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:123
7156 jlepiller 279
msgid "Command Explanations"
280
msgstr "Explication des commandes"
281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 283
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:134
7156 jlepiller 284
msgid ""
7164 jlepiller 285
"<envar>CFLAGS=... CXXFLAGS=...</envar>: These environment variables fix a "
286
"problem with compiling under GCC-6.x."
287
msgstr ""
288
 
289
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
290
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:137
291
msgid ""
7156 jlepiller 292
"<command>sed -i ...</command>: This command removes documentation for the "
7165 jlepiller 293
"<option>--obj-type</option> parameter from the <command>faac --long-"
294
"help</command> command output. This parameter is already disabled in FAAC"
295
"-&faac-version; due to sound quality issues with object types other than "
296
"<quote>Low Complexity</quote>."
7156 jlepiller 297
msgstr ""
298
"<command>sed -i ...</command>&nbsp;: Cette commande supprime la "
299
"documentation du paramètre <option>--obj-type</option> de la sortie de la "
300
"commande <command>faac --long-help</command>. Ce paramètre est déjà "
301
"désactivé dans FAAC-&faac-version; à cause de problèmes de qualité du son "
302
"avec les types objets différents de <quote>Low Complexity</quote> (faible "
303
"complexité)."
304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 306
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:148
7156 jlepiller 307
msgid ""
7165 jlepiller 308
"<option>--enable-drm</option>: This option is supposed to enable support for"
309
" encoding files for <ulink url=\"http://www.drm.org/\">Digital Radio "
7156 jlepiller 310
"Mondiale</ulink>, but actually breaks the base functionality of the package "
311
"(e.g., the resulting <command>faac</command> program produces files that "
312
"cannot be decoded by <xref linkend=\"faad2\"/>, even if compiled with DRM "
313
"support).  Don't use it."
314
msgstr ""
315
"<option>--enable-drm</option>&nbsp;: Cette option est censée activer le "
7165 jlepiller 316
"support des fichiers d'encodage pour <ulink "
317
"url=\"http://www.drm.org/\">Digital Radio Mondiale</ulink>, mais elle casse "
318
"en fait les fonctionnalités de base du paquet (par exemple le programme "
319
"<command>faac</command> qui en résulte produit des fichiers qui ne peuvent "
320
"pas âtre décodés par <xref linkend=\"faad2\"/>, Même s'il a été compilé avec"
321
" le support DRM). Ne l'utilisez pas."
7156 jlepiller 322
 
323
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 324
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:159
7156 jlepiller 325
msgid "Other AAC encoders"
326
msgstr "Autres encodeurs AAC"
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 329
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:161
7156 jlepiller 330
msgid ""
331
"The quality of <application>FAAC</application> is not up to par with the "
332
"best AAC encoders currently available. Also, it only supports AAC and not "
333
"High Efficiency AAC (also known as aacPlus), which provides better quality "
7165 jlepiller 334
"at low bitrates by means of using the <quote>spectral band "
335
"replication</quote> technology. There are the following alternative programs"
336
" for producing AAC and HE-AAC streams:"
7156 jlepiller 337
msgstr ""
7165 jlepiller 338
"La qualité de <application>FAAC</application> est loin d'atteindre celle des"
339
" meilleurs encodeurs AAC actuellement disponibles. Il supporte en outre "
340
"l'AAC et pas l'AAC High Efficiency (connu aussi en tant qu'aacPlus), qui "
341
"offre une meilleure qualité avec un taux faible grâce à l'utilisation de la "
7156 jlepiller 342
"technologie <quote>spectral band replication</quote> (réplique spectrale de "
7165 jlepiller 343
"bande). Il existe les programmes alternatifs suivants pour produire des flux"
344
" AAC et HE-AAC&nbsp;:"
7156 jlepiller 345
 
346
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 347
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:170
7156 jlepiller 348
msgid ""
7165 jlepiller 349
"<ulink url=\"http://www.nero.com/eng/nero-aac-codec.html\">Nero AAC "
350
"Codec</ulink>: available only in the binary form, the command-line AAC and "
351
"HE-AAC encoders for Linux are in the same archive as the Windows "
352
"application."
7156 jlepiller 353
msgstr ""
7165 jlepiller 354
"<ulink url=\"http://www.nero.com/eng/nero-aac-codec.html\">Nero AAC "
355
"Codec</ulink>&nbsp;: disponible seulement sous forme binaire, les encodeurs "
356
"en ligne de commande pour Linux AAC et HE-AAC sont dans la même archive que "
7156 jlepiller 357
"l'application Windows."
358
 
359
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 360
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:175
7156 jlepiller 361
msgid ""
362
"<ulink url=\"http://www.3gpp.org/ftp/Specs/html-info/26410.htm\">3GPP "
363
"Enhanced aacPlus general audio codec</ulink>: available in the source form, "
7165 jlepiller 364
"can encode only HE-AAC up to 48 kbps out of the box, but the maximum bitrate"
365
" can be changed by editing the tuning table in the "
7156 jlepiller 366
"<filename>FloatFR_sbrenclib/src/sbr_main.c</filename> file."
367
msgstr ""
368
"<ulink url=\"http://www.3gpp.org/ftp/Specs/html-info/26410.htm\">3GPP "
7165 jlepiller 369
"Enhanced aacPlus general audio codec</ulink>&nbsp;: disponible sous forme de"
370
" sources, ne peut encoder HE-AAC que jusqu'à 48 kbps au-delà de la table, "
7156 jlepiller 371
"mais le débit maximum peut être modifié en éditant le tableau de réglage "
372
"dans le fichier <filename>FloatFR_sbrenclib/src/sbr_main.c</filename>."
373
 
374
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 375
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:184
7156 jlepiller 376
msgid ""
377
"Note, however, that iPod supports only Low Complexity AAC profile, which is "
378
"the default in FAAC, but may not be the default in Nero AAC Encoder and is "
379
"completely unavailable in the 3GPP encoder."
380
msgstr ""
7165 jlepiller 381
"Remarquez en même temps qu'iPod ne supporte que le profil Complexity AAC qui"
382
" est celui par défaut dans FAAC mais pas forcément dans l'encodeur Nero AAC "
7156 jlepiller 383
"et il est complètement indisponible dans l'encodeur 3GPP."
384
 
385
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 386
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:190
7156 jlepiller 387
msgid "Contents"
388
msgstr "Contenu"
389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 391
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:193
7156 jlepiller 392
msgid "Installed Program"
393
msgstr "Programme installé"
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 396
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:194
7156 jlepiller 397
msgid "Installed Libraries"
398
msgstr "Bibliothèques installées"
399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 401
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:195
7156 jlepiller 402
msgid "Installed Directories"
403
msgstr "Répertoires installés"
404
 
405
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 406
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:199
7156 jlepiller 407
msgid "libfaac.so and libmp4v2.so"
408
msgstr "libfaac.so et libmp4v2.so"
409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 411
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:200
7156 jlepiller 412
msgid "None"
7160 jlepiller 413
msgstr "Aucun"
7156 jlepiller 414
 
415
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 416
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:205
7156 jlepiller 417
msgid "Short Descriptions"
418
msgstr "Descriptions courtes"
419
 
420
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 421
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:210
7156 jlepiller 422
msgid "<command>faac</command>"
423
msgstr "<command>faac</command>"
424
 
7165 jlepiller 425
#. type: Content of:
426
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 427
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:212
7156 jlepiller 428
msgid "is a command-line AAC encoder."
429
msgstr "est un encodeur AAC en ligne de commande."
430
 
431
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 432
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:220
7156 jlepiller 433
msgid "<filename class='libraryfile'>libfaac.so</filename>"
434
msgstr "<filename class='libraryfile'>libfaac.so</filename>"
435
 
7165 jlepiller 436
#. type: Content of:
437
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 438
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:222
7156 jlepiller 439
msgid "contains functions for encoding AAC streams."
440
msgstr "contient les fonction pour encoder des flux AAC."
441
 
7165 jlepiller 442
#. type: Content of:
443
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 444
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:224
7156 jlepiller 445
msgid "libfaac.so"
446
msgstr "libfaac.so"
447
 
448
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 449
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:230
7156 jlepiller 450
msgid "<filename class='libraryfile'>libmp4v2.so</filename>"
451
msgstr "<filename class='libraryfile'>libmp4v2.so</filename>"
452
 
7165 jlepiller 453
#. type: Content of:
454
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 455
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:232
7156 jlepiller 456
msgid "contains functions for creating and manipulating MP4 files."
457
msgstr "contient les fonction pour créer et manipuler des fichiers MP4."
458
 
7165 jlepiller 459
#. type: Content of:
460
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 461
#: blfs-en/multimedia/libdriv/faac.xml:234
7156 jlepiller 462
msgid "libmp4v2.so"
463
msgstr "libmp4v2.so"