Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7790 | Rev 8051 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7758 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 09:17+0000\n"
7308 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7234 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7758 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1548753474.931438\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the audacious-md5sum entity
22
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:10
7728 jlepiller 23
msgid "9dfcf0290f766d91b0e195a232d4e4bf"
24
msgstr "9dfcf0290f766d91b0e195a232d4e4bf"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the audacious-size entity
27
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:11
7728 jlepiller 28
msgid "552 KB"
29
msgstr "552 Ko"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the audacious-buildsize entity
32
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:12
7728 jlepiller 33
msgid "22 MB (with Gtk user interface)"
7729 jlepiller 34
msgstr "22 Mo (avec l'interface Gtk)"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the audacious-time entity
37
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:13
7164 jlepiller 38
msgid "0.3 SBU (with Gtk user interface)"
7168 jlepiller 39
msgstr "0.3 SBU (avec l'interface Gtk)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the audacious-plugins-md5sum entity
42
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:17
7728 jlepiller 43
msgid "c54e49a3a32c0df2beaf4fdf14a4bd75"
44
msgstr "c54e49a3a32c0df2beaf4fdf14a4bd75"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the audacious-plugins-size entity
47
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:18
7728 jlepiller 48
msgid "1.6 MB"
49
msgstr "1.6 Mo"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of the audacious-plugins-buildsize entity
52
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:19
7728 jlepiller 53
msgid "49 MB (with Gtk user interface)"
7729 jlepiller 54
msgstr "49 Mo (avec l'interface Gtk)"
7156 jlepiller 55
 
56
#. type: Content of the audacious-plugins-time entity
57
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:20
7728 jlepiller 58
msgid "0.7 SBU (with Gtk user interface)"
7729 jlepiller 59
msgstr "0.7 SBU (avec l'interface Gtk)"
7156 jlepiller 60
 
61
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
62
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:27
63
msgid ""
7790 jlepiller 64
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-18 "
65
"00:28:59 +0000 (Mon, 18 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 66
msgstr ""
7790 jlepiller 67
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-18 "
68
"00:28:59 +0000 (Mon, 18 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 69
 
70
#. type: Content of: <sect1><title>
71
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:31
72
msgid "Audacious-&audacious-version;"
73
msgstr "Audacious-&audacious-version;"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
76
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:34
77
msgid "Audacious"
78
msgstr "Audacious"
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
81
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:38
82
msgid "Introduction to Audacious"
83
msgstr "Introduction à Audacious"
84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
86
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:41
87
msgid "<application>Audacious</application> is an audio player."
88
msgstr "<application>Audacious</application> est un lecteur audio."
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
91
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:46
92
msgid "Package Information"
93
msgstr "Informations sur le paquet"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
96
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:50
97
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&audacious-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 98
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&audacious-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:55
102
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&audacious-download-ftp;\"/>"
103
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&audacious-download-ftp;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:60
107
msgid "Download MD5 sum: &audacious-md5sum;"
108
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &audacious-md5sum;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:65
112
msgid "Download size: &audacious-size;"
113
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &audacious-size;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:70
117
msgid "Estimated disk space required: &audacious-buildsize;"
118
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &audacious-buildsize;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
121
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:75
122
msgid "Estimated build time: &audacious-time;"
123
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &audacious-time;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
126
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:80
127
msgid "Additional Downloads"
128
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
131
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:82
132
msgid "Required Plugins"
133
msgstr "Module externe nécessaire"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
136
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:85
137
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&audacious-plugins-download;\"/>"
138
msgstr ""
139
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&audacious-plugins-download;\"/>"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
142
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:90
143
msgid "Download MD5 sum: &audacious-plugins-md5sum;"
144
msgstr ""
145
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &audacious-plugins-md5sum;"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
148
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:95
149
msgid "Download size: &audacious-plugins-size;"
150
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &audacious-plugins-size;"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
153
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:100
154
msgid "Estimated disk space required: &audacious-plugins-buildsize;"
155
msgstr ""
156
"Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &audacious-plugins-buildsize;"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
159
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:105
160
msgid "Estimated build time: &audacious-plugins-time;"
161
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &audacious-plugins-time;"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
164
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:110
165
msgid "Audacious Dependencies"
166
msgstr "Dépendances de Audacious"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
169
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:112
170
msgid "Required"
171
msgstr "Requises"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
174
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:114
175
msgid ""
7165 jlepiller 176
"<xref linkend=\"gtk2\"/> or <xref linkend=\"qt5\"/> (or both), <xref "
177
"linkend=\"libxml2\"/> (plugins), <xref linkend=\"xorg-env\"/> (plugins), and"
7313 jlepiller 178
" <xref role=\"runtime\" linkend=\"x-window-system\"/> (runtime)"
7156 jlepiller 179
msgstr ""
180
"<xref linkend=\"gtk2\"/> ou <xref linkend=\"qt5\"/> (ou les deux), <xref "
181
"linkend=\"libxml2\"/> (greffons), <xref linkend=\"xorg-env\"/> (greffons), "
7313 jlepiller 182
"et <xref role=\"runtime\" linkend=\"x-window-system\"/> (exécution)"
7156 jlepiller 183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
185
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:121
186
msgid "Recommended"
187
msgstr "Recommandées"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
190
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:123
191
msgid ""
7313 jlepiller 192
"<xref linkend=\"alsa\"/> and <xref linkend=\"dbus\"/>, also <xref "
193
"role=\"runtime\" linkend=\"gnome-icon-theme\"/> (runtime)"
7156 jlepiller 194
msgstr ""
7313 jlepiller 195
"<xref linkend=\"alsa\"/> et <xref linkend=\"dbus\"/>, aussi <xref "
196
"role=\"runtime\" linkend=\"gnome-icon-theme\"/> (exécution)"
7156 jlepiller 197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
199
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:128
200
msgid "Optional"
201
msgstr "Facultatives"
202
 
7308 jlepiller 203
#.  no sign of these in 3.9, commented pro tem
204
#.       <xref linkend="pcre"/>
205
#.  or
206
#.       <ulink url="https://github.com/kkos/oniguruma">Oniguruma</ulink>, and
7156 jlepiller 207
#.       <ulink url="http://atheme.org/projects/libguess.html">
208
#. libguess</ulink>
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 210
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:133
211
msgid "<xref linkend=\"valgrind\"/>"
212
msgstr "<xref linkend=\"valgrind\"/>"
7156 jlepiller 213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7308 jlepiller 215
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:137
7234 jlepiller 216
msgid "Recommended (for Plugins)"
217
msgstr "Recommandé (pour les greffons)"
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 220
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:139
7234 jlepiller 221
msgid "<xref linkend=\"mpg123\"/>"
222
msgstr "<xref linkend=\"mpg123\"/>"
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7308 jlepiller 225
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:142
7156 jlepiller 226
msgid "Optional (for Plugins)"
227
msgstr "Facultatives (pour les greffons)"
228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 230
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:144
7156 jlepiller 231
msgid ""
7165 jlepiller 232
"<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref "
233
"linkend=\"ffmpeg\"/>, <xref linkend=\"flac\"/>, <xref linkend=\"lame\"/>, "
234
"<xref linkend=\"libcdio\"/> (to identify and play CDs), <xref "
235
"linkend=\"libnotify\"/>, <xref linkend=\"libsamplerate\"/>, <xref "
236
"linkend=\"libsndfile\"/>, <xref linkend=\"libvorbis\"/>, <xref "
7234 jlepiller 237
"linkend=\"neon\"/> (for online mpg3 and ogg radio), <xref "
238
"linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref linkend=\"sdl\"/>, <ulink "
7165 jlepiller 239
"url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">The Bauer stereophonic-to-"
240
"binaural DSP (bs2b) library</ulink>, <ulink "
7758 jlepiller 241
"url=\"https://sourceforge.net/projects/fluidsynth/\">FluidSynth</ulink>, "
242
"<ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink> (requires <xref "
7165 jlepiller 243
"linkend=\"libsamplerate\"/>), <ulink "
244
"url=\"http://sourceforge.net/projects/libcue/\">libcue</ulink>, <ulink "
245
"url=\"http://sourceforge.net/projects/modplug-xmms/\">libmodplug</ulink>, "
246
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/libmms\">libmms</ulink>, <ulink"
247
" url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink>, and <ulink "
248
"url=\"http://www.wavpack.com/\">WavPack</ulink>"
7156 jlepiller 249
msgstr ""
7165 jlepiller 250
"<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref "
251
"linkend=\"ffmpeg\"/>, <xref linkend=\"flac\"/>, <xref linkend=\"lame\"/>, "
252
"<xref linkend=\"libcdio\"/> (pour identifier et jouer des CD), <xref "
253
"linkend=\"libnotify\"/>, <xref linkend=\"libsamplerate\"/>, <xref "
254
"linkend=\"libsndfile\"/>, <xref linkend=\"libvorbis\"/>, <xref "
7234 jlepiller 255
"linkend=\"neon\"/> (pour les radios mpg3 et ogg en ligne), <xref "
256
"linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref linkend=\"sdl\"/>, <ulink "
7165 jlepiller 257
"url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">La bibliothèque Bauer "
258
"stereophonic-to-binaural DSP (bs2b)</ulink>, <ulink "
7758 jlepiller 259
"url=\"https://sourceforge.net/projects/fluidsynth/\">FluidSynth</ulink>, "
260
"<ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink> (requiert <xref "
7165 jlepiller 261
"linkend=\"libsamplerate\"/>), <ulink "
262
"url=\"http://sourceforge.net/projects/libcue/\">libcue</ulink>, <ulink "
263
"url=\"http://sourceforge.net/projects/modplug-xmms/\">libmodplug</ulink>, "
264
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/libmms\">libmms</ulink>, <ulink"
7244 jlepiller 265
" url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink> et <ulink "
7165 jlepiller 266
"url=\"http://www.wavpack.com/\">WavPack</ulink>"
7156 jlepiller 267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7758 jlepiller 269
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:170
7156 jlepiller 270
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/audacious\"/>"
271
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/audacious\"/>"
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7758 jlepiller 274
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:175
7156 jlepiller 275
msgid "Installation of Audacious"
276
msgstr "Installation de Audacious"
277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7758 jlepiller 279
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:178
7156 jlepiller 280
msgid ""
281
"Install <application>Audacious</application> by running the following "
282
"commands (you may wish to change the stamp to another string):"
283
msgstr ""
284
"Installez <application>Audacious</application> en lançant les commandes "
285
"suivantes (vous pourriez vouloir changer le tampon par une autre "
286
"chaîne)&nbsp;:"
287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7758 jlepiller 289
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:182
7156 jlepiller 290
#, no-wrap
291
msgid ""
292
"<userinput>TPUT=/bin/true ./configure --prefix=/usr \\\n"
293
"                           --with-buildstamp=\"BLFS\" &amp;&amp;\n"
294
"make</userinput>"
295
msgstr ""
296
"<userinput>TPUT=/bin/true ./configure --prefix=/usr \\\n"
297
"                           --with-buildstamp=\"BLFS\" &amp;&amp;\n"
298
"make</userinput>"
299
 
300
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7758 jlepiller 301
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:187
302
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:210
7308 jlepiller 303
msgid "This package does not come with a test suite."
304
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
7156 jlepiller 305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7758 jlepiller 307
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:191
308
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:214
7156 jlepiller 309
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
310
msgstr ""
7165 jlepiller 311
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
312
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7758 jlepiller 315
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:194
316
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:217
7156 jlepiller 317
#, no-wrap
318
msgid "<userinput>make install</userinput>"
319
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7758 jlepiller 322
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:199
7156 jlepiller 323
msgid "Installation of Audacious Plugins"
324
msgstr "Installation de Audacious Plugins"
325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7758 jlepiller 327
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:202
7156 jlepiller 328
msgid ""
7165 jlepiller 329
"Install the required plugins package by unpacking the tarball, changing into"
330
" the newly created directory, and issuing the following commands:"
7156 jlepiller 331
msgstr ""
332
"Installez le paquet exigé des plugins en déballant l'archive tar, en vous "
333
"rendant dans le répertoire nouvellement créé et en lançant les commandes "
334
"suivantes&nbsp;:"
335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7758 jlepiller 337
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:206
7156 jlepiller 338
#, no-wrap
339
msgid ""
7190 jlepiller 340
"<userinput>TPUT=/bin/true ./configure --prefix=/usr --disable-wavpack &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 341
"make</userinput>"
342
msgstr ""
7190 jlepiller 343
"<userinput>TPUT=/bin/true ./configure --prefix=/usr --disable-wavpack &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 344
"make</userinput>"
345
 
346
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7758 jlepiller 347
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:224
7156 jlepiller 348
msgid "Command Explanations"
349
msgstr "Explication des commandes"
350
 
351
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7758 jlepiller 352
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:227
7156 jlepiller 353
msgid ""
7165 jlepiller 354
"<parameter>TPUT=/bin/true</parameter>: the default is for "
355
"<command>make</command> to output text in color. This is fine if you are "
356
"building in a terminal, but if you script the build process and pipe the "
357
"output from <command>make</command> to a log file then the control "
358
"characters used to color the text can make the logfile unreadable. This "
359
"option stops it coloring the text."
7156 jlepiller 360
msgstr ""
361
"<parameter>TPUT=/bin/true</parameter>&nbsp;: le réglage par défaut fait en "
362
"sorte que <command>make</command> affiche le texte en couleur. Ceci est "
363
"parfait si vous construisez dans un terminal, mais si vous scriptez le "
7165 jlepiller 364
"processus de construction et si vous pipez la sortie de "
365
"<command>make</command> vers un fichier journal, les caractères de contrôle "
366
"utilisés pour colorer le texte peuvent rendre le fichier journal illisible. "
367
"Cette option désactive la coloration du texte."
7156 jlepiller 368
 
369
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7758 jlepiller 370
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:235
7156 jlepiller 371
msgid ""
7165 jlepiller 372
"<parameter>--with-buildstamp</parameter>: This switch appends the given text"
373
" to the version string."
7156 jlepiller 374
msgstr ""
7165 jlepiller 375
"<parameter>--with-buildstamp</parameter>&nbsp;: Ce paramètre ajoute le texte"
376
" donné à la chaine de version."
7156 jlepiller 377
 
378
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7758 jlepiller 379
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:238
7190 jlepiller 380
msgid ""
381
"<parameter>--disable-wavpack</parameter>: This switch is required unless the"
382
" optional WavPack package is installed."
383
msgstr ""
7193 jlepiller 384
"<parameter>--disable-wavpack</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est requis à "
385
"moins que le paquet WavPack ne soit installé."
7190 jlepiller 386
 
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7758 jlepiller 388
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:241
7156 jlepiller 389
msgid "<option>--disable-gtk</option>: Use this to disable GTK+ support."
390
msgstr ""
391
"<option>--disable-gtk</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre pour désactiver "
392
"le support de GTK+"
393
 
394
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7758 jlepiller 395
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:243
7156 jlepiller 396
msgid ""
397
"<option>--disable-mp3</option>: Use this for the plugins if you have not "
398
"installed mpg123 and do not wish to play mp3 files."
399
msgstr ""
400
"<option>--disable-mp3</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre pour les "
401
"greffons si vous n'avez pas installé mpg123 et ne souhaitez pas jouer des "
402
"fichiers mp3."
403
 
404
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7758 jlepiller 405
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:246
7156 jlepiller 406
msgid "<option>--enable-qt</option>: Use this to enable Qt support."
407
msgstr ""
408
"<option>--enable-qt</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre pour activer le "
409
"support de Qt."
410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7758 jlepiller 412
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:248
7156 jlepiller 413
msgid "<option>--enable-valgrind</option>: Allow better Valgrind leak checks."
414
msgstr ""
415
"<option>--enable-valgrind</option>&nbsp;: Permet de meilleurs vérifications "
416
"de fuite avec Valgrind."
417
 
418
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7758 jlepiller 419
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:253
7156 jlepiller 420
msgid "Configuring Audacious"
421
msgstr "Configuration de Audacious"
422
 
423
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7758 jlepiller 424
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:256
7156 jlepiller 425
msgid ""
426
"If you prefer the old, smaller Winamp/XMMS interface, click on View&gt; "
427
"Interface&gt; Winamp Classic Interface."
428
msgstr ""
429
"Si vous préférez l'ancienne interface Winamp/XMMS, plus petite, Cliquez sur "
430
"View&gt; (vues) Interface&gt; Winamp Classic Interface (interface classique "
431
"Winamp)."
432
 
433
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7758 jlepiller 434
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:261
7156 jlepiller 435
msgid ""
436
"If you built with both Gtk and Qt user interfaces, the Qt version can be "
437
"executed from a terminal, issuing <command>audacious --qt</command>. If you "
438
"wish a desktop menu entry to execute this Qt version, issue the following "
439
"commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
440
msgstr ""
441
"Si vous construisez avec les deux interfaces utilisateur Gtk et Qt, la "
442
"version Qt peut être exécutée depuis un terminal, en tapant "
7165 jlepiller 443
"<command>audacious --qt</command>. Si vous souhaitez une entrée de menu dans"
444
" votre bureau pour exécuter la version Qt, tapez les commandes suivantes en "
7156 jlepiller 445
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
446
 
447
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7758 jlepiller 448
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:268
7156 jlepiller 449
#, no-wrap
450
msgid ""
451
"<userinput>cp -v /usr/share/applications/audacious{,-qt}.desktop &amp;&amp;\n"
452
"\n"
453
"sed -e '/^Name/ s/$/ Qt/' \\\n"
454
"    -e '/Exec=/ s/audacious/&amp; --qt/' \\\n"
455
"    -i /usr/share/applications/audacious-qt.desktop</userinput>"
456
msgstr ""
457
"<userinput>cp -v /usr/share/applications/audacious{,-qt}.desktop &amp;&amp;\n"
458
"\n"
459
"sed -e '/^Name/ s/$/ Qt/' \\\n"
460
"    -e '/Exec=/ s/audacious/&amp; --qt/' \\\n"
461
"    -i /usr/share/applications/audacious-qt.desktop</userinput>"
462
 
463
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7758 jlepiller 464
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:277
7156 jlepiller 465
msgid "Contents"
466
msgstr "Contenu"
467
 
468
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7758 jlepiller 469
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:280
7156 jlepiller 470
msgid "Installed Programs"
471
msgstr "Programmes installés"
472
 
473
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7758 jlepiller 474
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:281
7156 jlepiller 475
msgid "Installed Libraries"
476
msgstr "Bibliothèques installées"
477
 
478
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7758 jlepiller 479
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:282
7156 jlepiller 480
msgid "Installed Directories"
481
msgstr "Répertoires installés"
482
 
483
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7758 jlepiller 484
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:286
7156 jlepiller 485
msgid "audacious and audtool"
486
msgstr "audacious et audtool"
487
 
488
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7758 jlepiller 489
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:289
7156 jlepiller 490
msgid ""
491
"libaudcore.so, libaudgui.so, libaudqt.so, libaudtag.so, and several plugin "
492
"libraries under /usr/lib/audacious/ sub-directories"
493
msgstr ""
494
"libaudcore.so, libaudgui.so, libaudqt.so, libaudtag.so, et plusieurs "
495
"bibliothèques de greffons dans les sous-répertoires de /usr/lib/audacious/"
496
 
497
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7758 jlepiller 498
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:293
7156 jlepiller 499
msgid ""
500
"/usr/include/{audacious,libaudcore,libaudgui,libaudqt}, /usr/lib/audacious "
501
"and /usr/share/audacious"
502
msgstr ""
503
"/usr/include/{audacious,libaudcore,libaudgui,libaudqt}, /usr/lib/audacious "
504
"et /usr/share/audacious"
505
 
506
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7758 jlepiller 507
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:301
7156 jlepiller 508
msgid "Short Descriptions"
509
msgstr "Descriptions courtes"
510
 
511
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7758 jlepiller 512
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:306
7156 jlepiller 513
msgid "<command>audacious</command>"
514
msgstr "<command>audacious</command>"
515
 
7165 jlepiller 516
#. type: Content of:
517
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7758 jlepiller 518
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:309
7156 jlepiller 519
msgid ""
520
"is a GTK+2 port of <application>XMMS</application> based on the "
521
"<application>Beep Media Player</application>."
522
msgstr ""
523
"est un port GTK+2 de <application>XMMS</application> basé sur le lecteur "
524
"<application>Beep Media Player</application>."
525
 
7165 jlepiller 526
#. type: Content of:
527
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7758 jlepiller 528
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:313
7156 jlepiller 529
msgid "audacious"
530
msgstr "audacious"
531
 
532
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7758 jlepiller 533
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:319
7156 jlepiller 534
msgid "<command>audtool</command>"
535
msgstr "<command>audtool</command>"
536
 
7165 jlepiller 537
#. type: Content of:
538
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7758 jlepiller 539
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:322
7156 jlepiller 540
msgid ""
7165 jlepiller 541
"is a small tool to modify the behavior of a running "
542
"<command>audacious</command> instance."
7156 jlepiller 543
msgstr ""
544
"est un petit outil pour modifier le comportement d'une instance "
545
"<command>audacious</command>."
546
 
7165 jlepiller 547
#. type: Content of:
548
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7758 jlepiller 549
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:326
7156 jlepiller 550
msgid "audtool"
551
msgstr "audtool"
7164 jlepiller 552
 
7728 jlepiller 553
#~ msgid "95c79e14c412f274624c6979236a3840"
554
#~ msgstr "95c79e14c412f274624c6979236a3840"
555
 
556
#~ msgid "551 KB"
557
#~ msgstr "551 Ko"
558
 
559
#~ msgid "26268359f4f21171de35cc10d0545733"
560
#~ msgstr "26268359f4f21171de35cc10d0545733"
561
 
562
#~ msgid "1.7 MB"
563
#~ msgstr "1.7 Mo"
564
 
565
#~ msgid "0.9 SBU (with Gtk user interface)"
566
#~ msgstr "0.9 SBU (avec l'interface Gtk)"
567
 
7684 jlepiller 568
#~ msgid "551K KB"
569
#~ msgstr "551 Ko"
570
 
7549 jlepiller 571
#~ msgid "11d2b36f66c79e60ada9e1f6208abf19"
572
#~ msgstr "11d2b36f66c79e60ada9e1f6208abf19"
573
 
574
#~ msgid "586 KB"
575
#~ msgstr "586 Ko"
576
 
577
#~ msgid "fe467c4dcee8abbf571e69ed980a56b6"
578
#~ msgstr "fe467c4dcee8abbf571e69ed980a56b6"
579
 
580
#~ msgid "1.8 MB"
581
#~ msgstr "1.8 Mo"
582
 
583
#~ msgid "73 MB (with Gtk user interface)"
584
#~ msgstr "73 Mo (avec l'interface Gtk)"
585
 
7308 jlepiller 586
#~ msgid "e5172095152678ede37aadd0e82d161f"
587
#~ msgstr "e5172095152678ede37aadd0e82d161f"
588
 
589
#~ msgid "580 KB"
590
#~ msgstr "580 Ko"
591
 
592
#~ msgid "20710cd19fa08c4bffb6cb33002872df"
593
#~ msgstr "20710cd19fa08c4bffb6cb33002872df"
594
 
595
#~ msgid "55 MB (with Gtk user interface)"
596
#~ msgstr "55 Mo (avec l'interface Gtk)"
597
 
598
#~ msgid ""
599
#~ "<xref linkend=\"pcre\"/> or <ulink "
600
#~ "url=\"https://github.com/kkos/oniguruma\">Oniguruma</ulink>, and <xref "
601
#~ "linkend=\"valgrind\"/>"
602
#~ msgstr ""
603
#~ "<xref linkend=\"pcre\"/> ou <ulink "
604
#~ "url=\"https://github.com/kkos/oniguruma\">Oniguruma</ulink> et <xref "
605
#~ "linkend=\"valgrind\"/>"
606
 
607
#~ msgid ""
608
#~ "This package does not come with a test suite, but you can run, before "
609
#~ "installing, test <command>src/balsa</command>. You will see a lot of "
610
#~ "debugging messages scrolling in the console. This is actually useful because"
611
#~ " they can be used to track down a bug."
612
#~ msgstr ""
613
#~ "Ce paquet n'est pas livré avec une suite de tests, mais vous pouvez lancer, "
614
#~ "avant l'installation, le test <command>src/balsa</command>. Vous verrez "
615
#~ "beaucoup de messages de débogage défiler sur la console. C'est en fait utile"
616
#~ " car cela peut être utilisé pour chercher un bogue."
617
 
7225 jlepiller 618
#~ msgid "2a5ec9546dcd7666efa634a0dd4b5edc"
619
#~ msgstr "2a5ec9546dcd7666efa634a0dd4b5edc"
620
 
621
#~ msgid "cb14ff2e3dd7d6c53d38c527599962cd"
622
#~ msgstr "cb14ff2e3dd7d6c53d38c527599962cd"
623
 
7216 jlepiller 624
#~ msgid "901f71b0c97ee09c8e14bc71bce1aae8"
625
#~ msgstr "901f71b0c97ee09c8e14bc71bce1aae8"
626
 
627
#~ msgid "21109ff3e74b62d6bb9cb89b249f7d02"
628
#~ msgstr "21109ff3e74b62d6bb9cb89b249f7d02"
629
 
7190 jlepiller 630
#~ msgid "1e7fe437d7e975da36f98c3e1fbf51e5"
631
#~ msgstr "1e7fe437d7e975da36f98c3e1fbf51e5"
632
 
633
#~ msgid "6ae2f17885897e717b8bbafc32858e2f"
634
#~ msgstr "6ae2f17885897e717b8bbafc32858e2f"
635
 
636
#~ msgid "61 MB (with Gtk user interface)"
637
#~ msgstr "61 Mo (avec l'interface Gtk)"
638
 
639
#~ msgid "1.0 SBU (with Gtk user interface)"
640
#~ msgstr "1.0 SBU (avec l'interface Gtk)"
641
 
7164 jlepiller 642
#~ msgid "093208db6d22e9fa225cb8d83b981907"
643
#~ msgstr "093208db6d22e9fa225cb8d83b981907"
644
 
645
#~ msgid "47 MB (with Gtk and Qt5 user interfaces)"
646
#~ msgstr "47 Mo (avec les interfaces Gtk et Qt5)"
647
 
648
#~ msgid "1cbf90fa8a3a9f30f8e68333399f68c2"
649
#~ msgstr "1cbf90fa8a3a9f30f8e68333399f68c2"