Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7257 | Rev 7308 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7234 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-02-24 06:26+0000\n"
11
"Last-Translator: myou <myou72@orange.fr>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7257 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7234 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1487917585.353483\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the audacious-md5sum entity
22
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:10
7225 jlepiller 23
msgid "e5172095152678ede37aadd0e82d161f"
24
msgstr "e5172095152678ede37aadd0e82d161f"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the audacious-size entity
27
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:11
7190 jlepiller 28
msgid "580 KB"
29
msgstr "580 Ko"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the audacious-buildsize entity
32
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:12
7190 jlepiller 33
msgid "18 MB (with Gtk user interface)"
7193 jlepiller 34
msgstr "18 Mo (avec l'interface Gtk)"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the audacious-time entity
37
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:13
7164 jlepiller 38
msgid "0.3 SBU (with Gtk user interface)"
7168 jlepiller 39
msgstr "0.3 SBU (avec l'interface Gtk)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the audacious-plugins-md5sum entity
42
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:17
7225 jlepiller 43
msgid "20710cd19fa08c4bffb6cb33002872df"
44
msgstr "20710cd19fa08c4bffb6cb33002872df"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the audacious-plugins-size entity
47
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:18
7190 jlepiller 48
msgid "1.7 MB"
49
msgstr "1.7 Mo"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of the audacious-plugins-buildsize entity
52
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:19
7216 jlepiller 53
msgid "55 MB (with Gtk user interface)"
7220 jlepiller 54
msgstr "55 Mo (avec l'interface Gtk)"
7156 jlepiller 55
 
56
#. type: Content of the audacious-plugins-time entity
57
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:20
7190 jlepiller 58
msgid "0.9 SBU (with Gtk user interface)"
7193 jlepiller 59
msgstr "0.9 SBU (avec l'interface Gtk)"
7156 jlepiller 60
 
61
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
62
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:27
63
msgid ""
7234 jlepiller 64
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-02-23 "
7257 jlepiller 65
"09:01:15 +0000 (Thu, 23 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 66
msgstr ""
7234 jlepiller 67
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-02-23 "
7257 jlepiller 68
"09:01:15 +0000 (Thu, 23 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 69
 
70
#. type: Content of: <sect1><title>
71
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:31
72
msgid "Audacious-&audacious-version;"
73
msgstr "Audacious-&audacious-version;"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
76
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:34
77
msgid "Audacious"
78
msgstr "Audacious"
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
81
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:38
82
msgid "Introduction to Audacious"
83
msgstr "Introduction à Audacious"
84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
86
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:41
87
msgid "<application>Audacious</application> is an audio player."
88
msgstr "<application>Audacious</application> est un lecteur audio."
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
91
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:46
92
msgid "Package Information"
93
msgstr "Informations sur le paquet"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
96
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:50
97
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&audacious-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 98
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&audacious-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:55
102
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&audacious-download-ftp;\"/>"
103
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&audacious-download-ftp;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:60
107
msgid "Download MD5 sum: &audacious-md5sum;"
108
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &audacious-md5sum;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:65
112
msgid "Download size: &audacious-size;"
113
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &audacious-size;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:70
117
msgid "Estimated disk space required: &audacious-buildsize;"
118
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &audacious-buildsize;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
121
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:75
122
msgid "Estimated build time: &audacious-time;"
123
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &audacious-time;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
126
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:80
127
msgid "Additional Downloads"
128
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
131
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:82
132
msgid "Required Plugins"
133
msgstr "Module externe nécessaire"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
136
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:85
137
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&audacious-plugins-download;\"/>"
138
msgstr ""
139
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&audacious-plugins-download;\"/>"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
142
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:90
143
msgid "Download MD5 sum: &audacious-plugins-md5sum;"
144
msgstr ""
145
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &audacious-plugins-md5sum;"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
148
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:95
149
msgid "Download size: &audacious-plugins-size;"
150
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &audacious-plugins-size;"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
153
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:100
154
msgid "Estimated disk space required: &audacious-plugins-buildsize;"
155
msgstr ""
156
"Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &audacious-plugins-buildsize;"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
159
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:105
160
msgid "Estimated build time: &audacious-plugins-time;"
161
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &audacious-plugins-time;"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
164
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:110
165
msgid "Audacious Dependencies"
166
msgstr "Dépendances de Audacious"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
169
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:112
170
msgid "Required"
171
msgstr "Requises"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
174
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:114
175
msgid ""
7165 jlepiller 176
"<xref linkend=\"gtk2\"/> or <xref linkend=\"qt5\"/> (or both), <xref "
177
"linkend=\"libxml2\"/> (plugins), <xref linkend=\"xorg-env\"/> (plugins), and"
178
" <xref linkend=\"x-window-system\"/> (runtime)"
7156 jlepiller 179
msgstr ""
180
"<xref linkend=\"gtk2\"/> ou <xref linkend=\"qt5\"/> (ou les deux), <xref "
181
"linkend=\"libxml2\"/> (greffons), <xref linkend=\"xorg-env\"/> (greffons), "
182
"et <xref linkend=\"x-window-system\"/> (exécution)"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
185
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:121
186
msgid "Recommended"
187
msgstr "Recommandées"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
190
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:123
191
msgid ""
7165 jlepiller 192
"<xref linkend=\"alsa\"/> and <xref linkend=\"dbus\"/>, also <xref linkend"
193
"=\"gnome-icon-theme\"/> (runtime)"
7156 jlepiller 194
msgstr ""
7165 jlepiller 195
"<xref linkend=\"alsa\"/> et <xref linkend=\"dbus\"/>, aussi <xref linkend"
196
"=\"gnome-icon-theme\"/> (exécution)"
7156 jlepiller 197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
199
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:128
200
msgid "Optional"
201
msgstr "Facultatives"
202
 
203
#.       <ulink url="http://atheme.org/projects/libguess.html">
204
#. libguess</ulink>
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
206
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:130
207
msgid ""
7165 jlepiller 208
"<xref linkend=\"pcre\"/> or <ulink "
209
"url=\"https://github.com/kkos/oniguruma\">Oniguruma</ulink>, and <xref "
210
"linkend=\"valgrind\"/>"
7156 jlepiller 211
msgstr ""
7165 jlepiller 212
"<xref linkend=\"pcre\"/> ou <ulink "
7244 jlepiller 213
"url=\"https://github.com/kkos/oniguruma\">Oniguruma</ulink> et <xref "
7165 jlepiller 214
"linkend=\"valgrind\"/>"
7156 jlepiller 215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
217
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:136
7234 jlepiller 218
msgid "Recommended (for Plugins)"
219
msgstr "Recommandé (pour les greffons)"
220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
222
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:138
223
msgid "<xref linkend=\"mpg123\"/>"
224
msgstr "<xref linkend=\"mpg123\"/>"
225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
227
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:141
7156 jlepiller 228
msgid "Optional (for Plugins)"
229
msgstr "Facultatives (pour les greffons)"
230
 
231
#.   <ulink url="http://sourceforge.net/projects/libbinio/">
232
#. libbinio</ulink>
233
#.         (to build the AdPlug plugin),
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 235
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:143
7156 jlepiller 236
msgid ""
7165 jlepiller 237
"<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref "
238
"linkend=\"ffmpeg\"/>, <xref linkend=\"flac\"/>, <xref linkend=\"lame\"/>, "
239
"<xref linkend=\"libcdio\"/> (to identify and play CDs), <xref "
240
"linkend=\"libnotify\"/>, <xref linkend=\"libsamplerate\"/>, <xref "
241
"linkend=\"libsndfile\"/>, <xref linkend=\"libvorbis\"/>, <xref "
7234 jlepiller 242
"linkend=\"neon\"/> (for online mpg3 and ogg radio), <xref "
243
"linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref linkend=\"sdl\"/>, <ulink "
7165 jlepiller 244
"url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">The Bauer stereophonic-to-"
245
"binaural DSP (bs2b) library</ulink>, <ulink "
246
"url=\"http://sourceforge.net/apps/trac/fluidsynth/\">FluidSynth</ulink>, "
247
"<ulink url=\"http://jackit.sourceforge.net/\">JACK</ulink> (requires <xref "
248
"linkend=\"libsamplerate\"/>), <ulink "
249
"url=\"http://sourceforge.net/projects/libcue/\">libcue</ulink>, <ulink "
250
"url=\"http://sourceforge.net/projects/modplug-xmms/\">libmodplug</ulink>, "
251
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/libmms\">libmms</ulink>, <ulink"
252
" url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink>, and <ulink "
253
"url=\"http://www.wavpack.com/\">WavPack</ulink>"
7156 jlepiller 254
msgstr ""
7165 jlepiller 255
"<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref "
256
"linkend=\"ffmpeg\"/>, <xref linkend=\"flac\"/>, <xref linkend=\"lame\"/>, "
257
"<xref linkend=\"libcdio\"/> (pour identifier et jouer des CD), <xref "
258
"linkend=\"libnotify\"/>, <xref linkend=\"libsamplerate\"/>, <xref "
259
"linkend=\"libsndfile\"/>, <xref linkend=\"libvorbis\"/>, <xref "
7234 jlepiller 260
"linkend=\"neon\"/> (pour les radios mpg3 et ogg en ligne), <xref "
261
"linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref linkend=\"sdl\"/>, <ulink "
7165 jlepiller 262
"url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">La bibliothèque Bauer "
263
"stereophonic-to-binaural DSP (bs2b)</ulink>, <ulink "
7156 jlepiller 264
"url=\"http://sourceforge.net/apps/trac/fluidsynth/\">FluidSynth</ulink>, "
265
"<ulink url=\"http://jackit.sourceforge.net/\">JACK</ulink> (requiert <xref "
7165 jlepiller 266
"linkend=\"libsamplerate\"/>), <ulink "
267
"url=\"http://sourceforge.net/projects/libcue/\">libcue</ulink>, <ulink "
268
"url=\"http://sourceforge.net/projects/modplug-xmms/\">libmodplug</ulink>, "
269
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/libmms\">libmms</ulink>, <ulink"
7244 jlepiller 270
" url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink> et <ulink "
7165 jlepiller 271
"url=\"http://www.wavpack.com/\">WavPack</ulink>"
7156 jlepiller 272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 274
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:171
7156 jlepiller 275
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/audacious\"/>"
276
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/audacious\"/>"
277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7234 jlepiller 279
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:176
7156 jlepiller 280
msgid "Installation of Audacious"
281
msgstr "Installation de Audacious"
282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 284
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:179
7156 jlepiller 285
msgid ""
286
"Install <application>Audacious</application> by running the following "
287
"commands (you may wish to change the stamp to another string):"
288
msgstr ""
289
"Installez <application>Audacious</application> en lançant les commandes "
290
"suivantes (vous pourriez vouloir changer le tampon par une autre "
291
"chaîne)&nbsp;:"
292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7234 jlepiller 294
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:183
7156 jlepiller 295
#, no-wrap
296
msgid ""
297
"<userinput>TPUT=/bin/true ./configure --prefix=/usr \\\n"
298
"                           --with-buildstamp=\"BLFS\" &amp;&amp;\n"
299
"make</userinput>"
300
msgstr ""
301
"<userinput>TPUT=/bin/true ./configure --prefix=/usr \\\n"
302
"                           --with-buildstamp=\"BLFS\" &amp;&amp;\n"
303
"make</userinput>"
304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 306
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:193
7156 jlepiller 307
msgid ""
308
"This package does not come with a test suite, but you can run, before "
309
"installing, test <command>src/balsa</command>. You will see a lot of "
7165 jlepiller 310
"debugging messages scrolling in the console. This is actually useful because"
311
" they can be used to track down a bug."
7156 jlepiller 312
msgstr ""
313
"Ce paquet n'est pas livré avec une suite de tests, mais vous pouvez lancer, "
314
"avant l'installation, le test <command>src/balsa</command>. Vous verrez "
7165 jlepiller 315
"beaucoup de messages de débogage défiler sur la console. C'est en fait utile"
316
" car cela peut être utilisé pour chercher un bogue."
7156 jlepiller 317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 319
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:200
320
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:242
7156 jlepiller 321
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
322
msgstr ""
7165 jlepiller 323
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
324
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7234 jlepiller 327
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:203
328
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:245
7156 jlepiller 329
#, no-wrap
330
msgid "<userinput>make install</userinput>"
331
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7234 jlepiller 334
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:216
7156 jlepiller 335
msgid "Installation of Audacious Plugins"
336
msgstr "Installation de Audacious Plugins"
337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 339
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:230
7156 jlepiller 340
msgid ""
7165 jlepiller 341
"Install the required plugins package by unpacking the tarball, changing into"
342
" the newly created directory, and issuing the following commands:"
7156 jlepiller 343
msgstr ""
344
"Installez le paquet exigé des plugins en déballant l'archive tar, en vous "
345
"rendant dans le répertoire nouvellement créé et en lançant les commandes "
346
"suivantes&nbsp;:"
347
 
348
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7234 jlepiller 349
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:234
7156 jlepiller 350
#, no-wrap
351
msgid ""
7190 jlepiller 352
"<userinput>TPUT=/bin/true ./configure --prefix=/usr --disable-wavpack &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 353
"make</userinput>"
354
msgstr ""
7190 jlepiller 355
"<userinput>TPUT=/bin/true ./configure --prefix=/usr --disable-wavpack &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 356
"make</userinput>"
357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 359
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:238
7156 jlepiller 360
msgid "This package does not come with a test suite."
361
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
362
 
363
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7234 jlepiller 364
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:252
7156 jlepiller 365
msgid "Command Explanations"
366
msgstr "Explication des commandes"
367
 
368
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 369
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:255
7156 jlepiller 370
msgid ""
7165 jlepiller 371
"<parameter>TPUT=/bin/true</parameter>: the default is for "
372
"<command>make</command> to output text in color. This is fine if you are "
373
"building in a terminal, but if you script the build process and pipe the "
374
"output from <command>make</command> to a log file then the control "
375
"characters used to color the text can make the logfile unreadable. This "
376
"option stops it coloring the text."
7156 jlepiller 377
msgstr ""
378
"<parameter>TPUT=/bin/true</parameter>&nbsp;: le réglage par défaut fait en "
379
"sorte que <command>make</command> affiche le texte en couleur. Ceci est "
380
"parfait si vous construisez dans un terminal, mais si vous scriptez le "
7165 jlepiller 381
"processus de construction et si vous pipez la sortie de "
382
"<command>make</command> vers un fichier journal, les caractères de contrôle "
383
"utilisés pour colorer le texte peuvent rendre le fichier journal illisible. "
384
"Cette option désactive la coloration du texte."
7156 jlepiller 385
 
386
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 387
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:263
7156 jlepiller 388
msgid ""
7165 jlepiller 389
"<parameter>--with-buildstamp</parameter>: This switch appends the given text"
390
" to the version string."
7156 jlepiller 391
msgstr ""
7165 jlepiller 392
"<parameter>--with-buildstamp</parameter>&nbsp;: Ce paramètre ajoute le texte"
393
" donné à la chaine de version."
7156 jlepiller 394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 396
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:266
7190 jlepiller 397
msgid ""
398
"<parameter>--disable-wavpack</parameter>: This switch is required unless the"
399
" optional WavPack package is installed."
400
msgstr ""
7193 jlepiller 401
"<parameter>--disable-wavpack</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est requis à "
402
"moins que le paquet WavPack ne soit installé."
7190 jlepiller 403
 
404
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 405
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:269
7156 jlepiller 406
msgid "<option>--disable-gtk</option>: Use this to disable GTK+ support."
407
msgstr ""
408
"<option>--disable-gtk</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre pour désactiver "
409
"le support de GTK+"
410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 412
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:271
7156 jlepiller 413
msgid ""
414
"<option>--disable-mp3</option>: Use this for the plugins if you have not "
415
"installed mpg123 and do not wish to play mp3 files."
416
msgstr ""
417
"<option>--disable-mp3</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre pour les "
418
"greffons si vous n'avez pas installé mpg123 et ne souhaitez pas jouer des "
419
"fichiers mp3."
420
 
421
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 422
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:274
7156 jlepiller 423
msgid "<option>--enable-qt</option>: Use this to enable Qt support."
424
msgstr ""
425
"<option>--enable-qt</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre pour activer le "
426
"support de Qt."
427
 
428
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 429
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:276
7156 jlepiller 430
msgid "<option>--enable-valgrind</option>: Allow better Valgrind leak checks."
431
msgstr ""
432
"<option>--enable-valgrind</option>&nbsp;: Permet de meilleurs vérifications "
433
"de fuite avec Valgrind."
434
 
435
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7234 jlepiller 436
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:281
7156 jlepiller 437
msgid "Configuring Audacious"
438
msgstr "Configuration de Audacious"
439
 
440
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 441
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:284
7156 jlepiller 442
msgid ""
443
"If you prefer the old, smaller Winamp/XMMS interface, click on View&gt; "
444
"Interface&gt; Winamp Classic Interface."
445
msgstr ""
446
"Si vous préférez l'ancienne interface Winamp/XMMS, plus petite, Cliquez sur "
447
"View&gt; (vues) Interface&gt; Winamp Classic Interface (interface classique "
448
"Winamp)."
449
 
450
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 451
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:289
7156 jlepiller 452
msgid ""
453
"If you built with both Gtk and Qt user interfaces, the Qt version can be "
454
"executed from a terminal, issuing <command>audacious --qt</command>. If you "
455
"wish a desktop menu entry to execute this Qt version, issue the following "
456
"commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
457
msgstr ""
458
"Si vous construisez avec les deux interfaces utilisateur Gtk et Qt, la "
459
"version Qt peut être exécutée depuis un terminal, en tapant "
7165 jlepiller 460
"<command>audacious --qt</command>. Si vous souhaitez une entrée de menu dans"
461
" votre bureau pour exécuter la version Qt, tapez les commandes suivantes en "
7156 jlepiller 462
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
463
 
464
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7234 jlepiller 465
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:296
7156 jlepiller 466
#, no-wrap
467
msgid ""
468
"<userinput>cp -v /usr/share/applications/audacious{,-qt}.desktop &amp;&amp;\n"
469
"\n"
470
"sed -e '/^Name/ s/$/ Qt/' \\\n"
471
"    -e '/Exec=/ s/audacious/&amp; --qt/' \\\n"
472
"    -i /usr/share/applications/audacious-qt.desktop</userinput>"
473
msgstr ""
474
"<userinput>cp -v /usr/share/applications/audacious{,-qt}.desktop &amp;&amp;\n"
475
"\n"
476
"sed -e '/^Name/ s/$/ Qt/' \\\n"
477
"    -e '/Exec=/ s/audacious/&amp; --qt/' \\\n"
478
"    -i /usr/share/applications/audacious-qt.desktop</userinput>"
479
 
480
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7234 jlepiller 481
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:305
7156 jlepiller 482
msgid "Contents"
483
msgstr "Contenu"
484
 
485
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7234 jlepiller 486
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:308
7156 jlepiller 487
msgid "Installed Programs"
488
msgstr "Programmes installés"
489
 
490
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7234 jlepiller 491
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:309
7156 jlepiller 492
msgid "Installed Libraries"
493
msgstr "Bibliothèques installées"
494
 
495
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7234 jlepiller 496
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:310
7156 jlepiller 497
msgid "Installed Directories"
498
msgstr "Répertoires installés"
499
 
500
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7234 jlepiller 501
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:314
7156 jlepiller 502
msgid "audacious and audtool"
503
msgstr "audacious et audtool"
504
 
505
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7234 jlepiller 506
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:317
7156 jlepiller 507
msgid ""
508
"libaudcore.so, libaudgui.so, libaudqt.so, libaudtag.so, and several plugin "
509
"libraries under /usr/lib/audacious/ sub-directories"
510
msgstr ""
511
"libaudcore.so, libaudgui.so, libaudqt.so, libaudtag.so, et plusieurs "
512
"bibliothèques de greffons dans les sous-répertoires de /usr/lib/audacious/"
513
 
514
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7234 jlepiller 515
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:321
7156 jlepiller 516
msgid ""
517
"/usr/include/{audacious,libaudcore,libaudgui,libaudqt}, /usr/lib/audacious "
518
"and /usr/share/audacious"
519
msgstr ""
520
"/usr/include/{audacious,libaudcore,libaudgui,libaudqt}, /usr/lib/audacious "
521
"et /usr/share/audacious"
522
 
523
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7234 jlepiller 524
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:329
7156 jlepiller 525
msgid "Short Descriptions"
526
msgstr "Descriptions courtes"
527
 
528
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7234 jlepiller 529
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:334
7156 jlepiller 530
msgid "<command>audacious</command>"
531
msgstr "<command>audacious</command>"
532
 
7165 jlepiller 533
#. type: Content of:
534
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7234 jlepiller 535
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:337
7156 jlepiller 536
msgid ""
537
"is a GTK+2 port of <application>XMMS</application> based on the "
538
"<application>Beep Media Player</application>."
539
msgstr ""
540
"est un port GTK+2 de <application>XMMS</application> basé sur le lecteur "
541
"<application>Beep Media Player</application>."
542
 
7165 jlepiller 543
#. type: Content of:
544
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7234 jlepiller 545
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:341
7156 jlepiller 546
msgid "audacious"
547
msgstr "audacious"
548
 
549
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7234 jlepiller 550
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:347
7156 jlepiller 551
msgid "<command>audtool</command>"
552
msgstr "<command>audtool</command>"
553
 
7165 jlepiller 554
#. type: Content of:
555
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7234 jlepiller 556
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:350
7156 jlepiller 557
msgid ""
7165 jlepiller 558
"is a small tool to modify the behavior of a running "
559
"<command>audacious</command> instance."
7156 jlepiller 560
msgstr ""
561
"est un petit outil pour modifier le comportement d'une instance "
562
"<command>audacious</command>."
563
 
7165 jlepiller 564
#. type: Content of:
565
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7234 jlepiller 566
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:354
7156 jlepiller 567
msgid "audtool"
568
msgstr "audtool"
7164 jlepiller 569
 
7225 jlepiller 570
#~ msgid "2a5ec9546dcd7666efa634a0dd4b5edc"
571
#~ msgstr "2a5ec9546dcd7666efa634a0dd4b5edc"
572
 
573
#~ msgid "cb14ff2e3dd7d6c53d38c527599962cd"
574
#~ msgstr "cb14ff2e3dd7d6c53d38c527599962cd"
575
 
7216 jlepiller 576
#~ msgid "901f71b0c97ee09c8e14bc71bce1aae8"
577
#~ msgstr "901f71b0c97ee09c8e14bc71bce1aae8"
578
 
579
#~ msgid "21109ff3e74b62d6bb9cb89b249f7d02"
580
#~ msgstr "21109ff3e74b62d6bb9cb89b249f7d02"
581
 
7190 jlepiller 582
#~ msgid "1e7fe437d7e975da36f98c3e1fbf51e5"
583
#~ msgstr "1e7fe437d7e975da36f98c3e1fbf51e5"
584
 
585
#~ msgid "6ae2f17885897e717b8bbafc32858e2f"
586
#~ msgstr "6ae2f17885897e717b8bbafc32858e2f"
587
 
588
#~ msgid "1.8 MB"
7233 jlepiller 589
#~ msgstr "1.8 Mo"
7190 jlepiller 590
 
591
#~ msgid "61 MB (with Gtk user interface)"
592
#~ msgstr "61 Mo (avec l'interface Gtk)"
593
 
594
#~ msgid "1.0 SBU (with Gtk user interface)"
595
#~ msgstr "1.0 SBU (avec l'interface Gtk)"
596
 
7164 jlepiller 597
#~ msgid "093208db6d22e9fa225cb8d83b981907"
598
#~ msgstr "093208db6d22e9fa225cb8d83b981907"
599
 
600
#~ msgid "47 MB (with Gtk and Qt5 user interfaces)"
601
#~ msgstr "47 Mo (avec les interfaces Gtk et Qt5)"
602
 
603
#~ msgid "1cbf90fa8a3a9f30f8e68333399f68c2"
604
#~ msgstr "1cbf90fa8a3a9f30f8e68333399f68c2"