Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7194 | Rev 7214 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7193 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-10-24 16:25+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7194 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7193 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1477326332.226052\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the audacious-md5sum entity
22
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:10
7190 jlepiller 23
msgid "901f71b0c97ee09c8e14bc71bce1aae8"
24
msgstr "901f71b0c97ee09c8e14bc71bce1aae8"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the audacious-size entity
27
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:11
7190 jlepiller 28
msgid "580 KB"
29
msgstr "580 Ko"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the audacious-buildsize entity
32
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:12
7190 jlepiller 33
msgid "18 MB (with Gtk user interface)"
7193 jlepiller 34
msgstr "18 Mo (avec l'interface Gtk)"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the audacious-time entity
37
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:13
7164 jlepiller 38
msgid "0.3 SBU (with Gtk user interface)"
7168 jlepiller 39
msgstr "0.3 SBU (avec l'interface Gtk)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the audacious-plugins-md5sum entity
42
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:17
7190 jlepiller 43
msgid "21109ff3e74b62d6bb9cb89b249f7d02"
44
msgstr "21109ff3e74b62d6bb9cb89b249f7d02"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the audacious-plugins-size entity
47
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:18
7190 jlepiller 48
msgid "1.7 MB"
49
msgstr "1.7 Mo"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of the audacious-plugins-buildsize entity
52
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:19
7190 jlepiller 53
msgid "54 MB (with Gtk user interface)"
7193 jlepiller 54
msgstr "54 Mo (avec l'interface Gtk)"
7156 jlepiller 55
 
56
#. type: Content of the audacious-plugins-time entity
57
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:20
7190 jlepiller 58
msgid "0.9 SBU (with Gtk user interface)"
7193 jlepiller 59
msgstr "0.9 SBU (avec l'interface Gtk)"
7156 jlepiller 60
 
61
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
62
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:27
63
msgid ""
7190 jlepiller 64
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-14 "
65
"18:16:34 +0200 (Fri, 14 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 66
msgstr ""
7190 jlepiller 67
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-14 "
68
"18:16:34 +0200 (Fri, 14 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 69
 
70
#. type: Content of: <sect1><title>
71
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:31
72
msgid "Audacious-&audacious-version;"
73
msgstr "Audacious-&audacious-version;"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
76
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:34
77
msgid "Audacious"
78
msgstr "Audacious"
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
81
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:38
82
msgid "Introduction to Audacious"
83
msgstr "Introduction à Audacious"
84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
86
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:41
87
msgid "<application>Audacious</application> is an audio player."
88
msgstr "<application>Audacious</application> est un lecteur audio."
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
91
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:46
92
msgid "Package Information"
93
msgstr "Informations sur le paquet"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
96
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:50
97
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&audacious-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 98
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&audacious-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:55
102
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&audacious-download-ftp;\"/>"
103
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&audacious-download-ftp;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:60
107
msgid "Download MD5 sum: &audacious-md5sum;"
108
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &audacious-md5sum;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:65
112
msgid "Download size: &audacious-size;"
113
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &audacious-size;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:70
117
msgid "Estimated disk space required: &audacious-buildsize;"
118
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &audacious-buildsize;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
121
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:75
122
msgid "Estimated build time: &audacious-time;"
123
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &audacious-time;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
126
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:80
127
msgid "Additional Downloads"
128
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
131
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:82
132
msgid "Required Plugins"
133
msgstr "Module externe nécessaire"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
136
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:85
137
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&audacious-plugins-download;\"/>"
138
msgstr ""
139
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&audacious-plugins-download;\"/>"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
142
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:90
143
msgid "Download MD5 sum: &audacious-plugins-md5sum;"
144
msgstr ""
145
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &audacious-plugins-md5sum;"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
148
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:95
149
msgid "Download size: &audacious-plugins-size;"
150
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &audacious-plugins-size;"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
153
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:100
154
msgid "Estimated disk space required: &audacious-plugins-buildsize;"
155
msgstr ""
156
"Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &audacious-plugins-buildsize;"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
159
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:105
160
msgid "Estimated build time: &audacious-plugins-time;"
161
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &audacious-plugins-time;"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
164
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:110
165
msgid "Audacious Dependencies"
166
msgstr "Dépendances de Audacious"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
169
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:112
170
msgid "Required"
171
msgstr "Requises"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
174
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:114
175
msgid ""
7165 jlepiller 176
"<xref linkend=\"gtk2\"/> or <xref linkend=\"qt5\"/> (or both), <xref "
177
"linkend=\"libxml2\"/> (plugins), <xref linkend=\"xorg-env\"/> (plugins), and"
178
" <xref linkend=\"x-window-system\"/> (runtime)"
7156 jlepiller 179
msgstr ""
180
"<xref linkend=\"gtk2\"/> ou <xref linkend=\"qt5\"/> (ou les deux), <xref "
181
"linkend=\"libxml2\"/> (greffons), <xref linkend=\"xorg-env\"/> (greffons), "
182
"et <xref linkend=\"x-window-system\"/> (exécution)"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
185
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:121
186
msgid "Recommended"
187
msgstr "Recommandées"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
190
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:123
191
msgid ""
7165 jlepiller 192
"<xref linkend=\"alsa\"/> and <xref linkend=\"dbus\"/>, also <xref linkend"
193
"=\"gnome-icon-theme\"/> (runtime)"
7156 jlepiller 194
msgstr ""
7165 jlepiller 195
"<xref linkend=\"alsa\"/> et <xref linkend=\"dbus\"/>, aussi <xref linkend"
196
"=\"gnome-icon-theme\"/> (exécution)"
7156 jlepiller 197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
199
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:128
200
msgid "Optional"
201
msgstr "Facultatives"
202
 
203
#.       <ulink url="http://atheme.org/projects/libguess.html">
204
#. libguess</ulink>
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
206
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:130
207
msgid ""
7165 jlepiller 208
"<xref linkend=\"pcre\"/> or <ulink "
209
"url=\"https://github.com/kkos/oniguruma\">Oniguruma</ulink>, and <xref "
210
"linkend=\"valgrind\"/>"
7156 jlepiller 211
msgstr ""
7165 jlepiller 212
"<xref linkend=\"pcre\"/> ou <ulink "
213
"url=\"https://github.com/kkos/oniguruma\">Oniguruma</ulink>, et <xref "
214
"linkend=\"valgrind\"/>"
7156 jlepiller 215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
217
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:136
218
msgid "Optional (for Plugins)"
219
msgstr "Facultatives (pour les greffons)"
220
 
221
#.   <ulink url="http://sourceforge.net/projects/libbinio/">
222
#. libbinio</ulink>
223
#.         (to build the AdPlug plugin),
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
225
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:138
226
msgid ""
7165 jlepiller 227
"<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref "
228
"linkend=\"ffmpeg\"/>, <xref linkend=\"flac\"/>, <xref linkend=\"lame\"/>, "
229
"<xref linkend=\"libcdio\"/> (to identify and play CDs), <xref "
230
"linkend=\"libnotify\"/>, <xref linkend=\"libsamplerate\"/>, <xref "
231
"linkend=\"libsndfile\"/>, <xref linkend=\"libvorbis\"/>, <xref "
232
"linkend=\"mpg123\"/>, <xref linkend=\"neon\"/> (for online mpg3 and ogg "
233
"radio), <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref linkend=\"sdl\"/>, <ulink "
234
"url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">The Bauer stereophonic-to-"
235
"binaural DSP (bs2b) library</ulink>, <ulink "
236
"url=\"http://sourceforge.net/apps/trac/fluidsynth/\">FluidSynth</ulink>, "
237
"<ulink url=\"http://jackit.sourceforge.net/\">JACK</ulink> (requires <xref "
238
"linkend=\"libsamplerate\"/>), <ulink "
239
"url=\"http://sourceforge.net/projects/libcue/\">libcue</ulink>, <ulink "
240
"url=\"http://sourceforge.net/projects/modplug-xmms/\">libmodplug</ulink>, "
241
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/libmms\">libmms</ulink>, <ulink"
242
" url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink>, and <ulink "
243
"url=\"http://www.wavpack.com/\">WavPack</ulink>"
7156 jlepiller 244
msgstr ""
7165 jlepiller 245
"<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref "
246
"linkend=\"ffmpeg\"/>, <xref linkend=\"flac\"/>, <xref linkend=\"lame\"/>, "
247
"<xref linkend=\"libcdio\"/> (pour identifier et jouer des CD), <xref "
248
"linkend=\"libnotify\"/>, <xref linkend=\"libsamplerate\"/>, <xref "
249
"linkend=\"libsndfile\"/>, <xref linkend=\"libvorbis\"/>, <xref "
250
"linkend=\"mpg123\"/>, <xref linkend=\"neon\"/> (pour les radio mpg3 et ogg "
251
"en ligne), <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref linkend=\"sdl\"/>, <ulink "
252
"url=\"http://sourceforge.net/projects/bs2b/\">La bibliothèque Bauer "
253
"stereophonic-to-binaural DSP (bs2b)</ulink>, <ulink "
7156 jlepiller 254
"url=\"http://sourceforge.net/apps/trac/fluidsynth/\">FluidSynth</ulink>, "
255
"<ulink url=\"http://jackit.sourceforge.net/\">JACK</ulink> (requiert <xref "
7165 jlepiller 256
"linkend=\"libsamplerate\"/>), <ulink "
257
"url=\"http://sourceforge.net/projects/libcue/\">libcue</ulink>, <ulink "
258
"url=\"http://sourceforge.net/projects/modplug-xmms/\">libmodplug</ulink>, "
259
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/libmms\">libmms</ulink>, <ulink"
260
" url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink>, et <ulink "
261
"url=\"http://www.wavpack.com/\">WavPack</ulink>"
7156 jlepiller 262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
264
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:167
265
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/audacious\"/>"
266
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/audacious\"/>"
267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
269
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:172
270
msgid "Installation of Audacious"
271
msgstr "Installation de Audacious"
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
274
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:175
275
msgid ""
276
"Install <application>Audacious</application> by running the following "
277
"commands (you may wish to change the stamp to another string):"
278
msgstr ""
279
"Installez <application>Audacious</application> en lançant les commandes "
280
"suivantes (vous pourriez vouloir changer le tampon par une autre "
281
"chaîne)&nbsp;:"
282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
284
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:179
285
#, no-wrap
286
msgid ""
287
"<userinput>TPUT=/bin/true ./configure --prefix=/usr \\\n"
288
"                           --with-buildstamp=\"BLFS\" &amp;&amp;\n"
289
"make</userinput>"
290
msgstr ""
291
"<userinput>TPUT=/bin/true ./configure --prefix=/usr \\\n"
292
"                           --with-buildstamp=\"BLFS\" &amp;&amp;\n"
293
"make</userinput>"
294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
296
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:189
297
msgid ""
298
"This package does not come with a test suite, but you can run, before "
299
"installing, test <command>src/balsa</command>. You will see a lot of "
7165 jlepiller 300
"debugging messages scrolling in the console. This is actually useful because"
301
" they can be used to track down a bug."
7156 jlepiller 302
msgstr ""
303
"Ce paquet n'est pas livré avec une suite de tests, mais vous pouvez lancer, "
304
"avant l'installation, le test <command>src/balsa</command>. Vous verrez "
7165 jlepiller 305
"beaucoup de messages de débogage défiler sur la console. C'est en fait utile"
306
" car cela peut être utilisé pour chercher un bogue."
7156 jlepiller 307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
309
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:196
7190 jlepiller 310
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:238
7156 jlepiller 311
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
312
msgstr ""
7165 jlepiller 313
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
314
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 315
 
316
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
317
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:199
7190 jlepiller 318
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:241
7156 jlepiller 319
#, no-wrap
320
msgid "<userinput>make install</userinput>"
321
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
322
 
323
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
324
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:212
325
msgid "Installation of Audacious Plugins"
326
msgstr "Installation de Audacious Plugins"
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
329
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:226
330
msgid ""
7165 jlepiller 331
"Install the required plugins package by unpacking the tarball, changing into"
332
" the newly created directory, and issuing the following commands:"
7156 jlepiller 333
msgstr ""
334
"Installez le paquet exigé des plugins en déballant l'archive tar, en vous "
335
"rendant dans le répertoire nouvellement créé et en lançant les commandes "
336
"suivantes&nbsp;:"
337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7190 jlepiller 339
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:230
7156 jlepiller 340
#, no-wrap
341
msgid ""
7190 jlepiller 342
"<userinput>TPUT=/bin/true ./configure --prefix=/usr --disable-wavpack &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 343
"make</userinput>"
344
msgstr ""
7190 jlepiller 345
"<userinput>TPUT=/bin/true ./configure --prefix=/usr --disable-wavpack &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 346
"make</userinput>"
347
 
348
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 349
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:234
7156 jlepiller 350
msgid "This package does not come with a test suite."
351
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 354
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:248
7156 jlepiller 355
msgid "Command Explanations"
356
msgstr "Explication des commandes"
357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 359
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:251
7156 jlepiller 360
msgid ""
7165 jlepiller 361
"<parameter>TPUT=/bin/true</parameter>: the default is for "
362
"<command>make</command> to output text in color. This is fine if you are "
363
"building in a terminal, but if you script the build process and pipe the "
364
"output from <command>make</command> to a log file then the control "
365
"characters used to color the text can make the logfile unreadable. This "
366
"option stops it coloring the text."
7156 jlepiller 367
msgstr ""
368
"<parameter>TPUT=/bin/true</parameter>&nbsp;: le réglage par défaut fait en "
369
"sorte que <command>make</command> affiche le texte en couleur. Ceci est "
370
"parfait si vous construisez dans un terminal, mais si vous scriptez le "
7165 jlepiller 371
"processus de construction et si vous pipez la sortie de "
372
"<command>make</command> vers un fichier journal, les caractères de contrôle "
373
"utilisés pour colorer le texte peuvent rendre le fichier journal illisible. "
374
"Cette option désactive la coloration du texte."
7156 jlepiller 375
 
376
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 377
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:259
7156 jlepiller 378
msgid ""
7165 jlepiller 379
"<parameter>--with-buildstamp</parameter>: This switch appends the given text"
380
" to the version string."
7156 jlepiller 381
msgstr ""
7165 jlepiller 382
"<parameter>--with-buildstamp</parameter>&nbsp;: Ce paramètre ajoute le texte"
383
" donné à la chaine de version."
7156 jlepiller 384
 
385
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 386
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:262
387
msgid ""
388
"<parameter>--disable-wavpack</parameter>: This switch is required unless the"
389
" optional WavPack package is installed."
390
msgstr ""
7193 jlepiller 391
"<parameter>--disable-wavpack</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est requis à "
392
"moins que le paquet WavPack ne soit installé."
7190 jlepiller 393
 
394
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
395
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:265
7156 jlepiller 396
msgid "<option>--disable-gtk</option>: Use this to disable GTK+ support."
397
msgstr ""
398
"<option>--disable-gtk</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre pour désactiver "
399
"le support de GTK+"
400
 
401
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 402
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:267
7156 jlepiller 403
msgid ""
404
"<option>--disable-mp3</option>: Use this for the plugins if you have not "
405
"installed mpg123 and do not wish to play mp3 files."
406
msgstr ""
407
"<option>--disable-mp3</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre pour les "
408
"greffons si vous n'avez pas installé mpg123 et ne souhaitez pas jouer des "
409
"fichiers mp3."
410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 412
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:270
7156 jlepiller 413
msgid "<option>--enable-qt</option>: Use this to enable Qt support."
414
msgstr ""
415
"<option>--enable-qt</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre pour activer le "
416
"support de Qt."
417
 
418
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 419
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:272
7156 jlepiller 420
msgid "<option>--enable-valgrind</option>: Allow better Valgrind leak checks."
421
msgstr ""
422
"<option>--enable-valgrind</option>&nbsp;: Permet de meilleurs vérifications "
423
"de fuite avec Valgrind."
424
 
425
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 426
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:277
7156 jlepiller 427
msgid "Configuring Audacious"
428
msgstr "Configuration de Audacious"
429
 
430
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 431
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:280
7156 jlepiller 432
msgid ""
433
"If you prefer the old, smaller Winamp/XMMS interface, click on View&gt; "
434
"Interface&gt; Winamp Classic Interface."
435
msgstr ""
436
"Si vous préférez l'ancienne interface Winamp/XMMS, plus petite, Cliquez sur "
437
"View&gt; (vues) Interface&gt; Winamp Classic Interface (interface classique "
438
"Winamp)."
439
 
440
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 441
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:285
7156 jlepiller 442
msgid ""
443
"If you built with both Gtk and Qt user interfaces, the Qt version can be "
444
"executed from a terminal, issuing <command>audacious --qt</command>. If you "
445
"wish a desktop menu entry to execute this Qt version, issue the following "
446
"commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
447
msgstr ""
448
"Si vous construisez avec les deux interfaces utilisateur Gtk et Qt, la "
449
"version Qt peut être exécutée depuis un terminal, en tapant "
7165 jlepiller 450
"<command>audacious --qt</command>. Si vous souhaitez une entrée de menu dans"
451
" votre bureau pour exécuter la version Qt, tapez les commandes suivantes en "
7156 jlepiller 452
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
453
 
454
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7190 jlepiller 455
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:292
7156 jlepiller 456
#, no-wrap
457
msgid ""
458
"<userinput>cp -v /usr/share/applications/audacious{,-qt}.desktop &amp;&amp;\n"
459
"\n"
460
"sed -e '/^Name/ s/$/ Qt/' \\\n"
461
"    -e '/Exec=/ s/audacious/&amp; --qt/' \\\n"
462
"    -i /usr/share/applications/audacious-qt.desktop</userinput>"
463
msgstr ""
464
"<userinput>cp -v /usr/share/applications/audacious{,-qt}.desktop &amp;&amp;\n"
465
"\n"
466
"sed -e '/^Name/ s/$/ Qt/' \\\n"
467
"    -e '/Exec=/ s/audacious/&amp; --qt/' \\\n"
468
"    -i /usr/share/applications/audacious-qt.desktop</userinput>"
469
 
470
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 471
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:301
7156 jlepiller 472
msgid "Contents"
473
msgstr "Contenu"
474
 
475
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 476
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:304
7156 jlepiller 477
msgid "Installed Programs"
478
msgstr "Programmes installés"
479
 
480
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 481
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:305
7156 jlepiller 482
msgid "Installed Libraries"
483
msgstr "Bibliothèques installées"
484
 
485
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 486
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:306
7156 jlepiller 487
msgid "Installed Directories"
488
msgstr "Répertoires installés"
489
 
490
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 491
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:310
7156 jlepiller 492
msgid "audacious and audtool"
493
msgstr "audacious et audtool"
494
 
495
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 496
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:313
7156 jlepiller 497
msgid ""
498
"libaudcore.so, libaudgui.so, libaudqt.so, libaudtag.so, and several plugin "
499
"libraries under /usr/lib/audacious/ sub-directories"
500
msgstr ""
501
"libaudcore.so, libaudgui.so, libaudqt.so, libaudtag.so, et plusieurs "
502
"bibliothèques de greffons dans les sous-répertoires de /usr/lib/audacious/"
503
 
504
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 505
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:317
7156 jlepiller 506
msgid ""
507
"/usr/include/{audacious,libaudcore,libaudgui,libaudqt}, /usr/lib/audacious "
508
"and /usr/share/audacious"
509
msgstr ""
510
"/usr/include/{audacious,libaudcore,libaudgui,libaudqt}, /usr/lib/audacious "
511
"et /usr/share/audacious"
512
 
513
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7190 jlepiller 514
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:325
7156 jlepiller 515
msgid "Short Descriptions"
516
msgstr "Descriptions courtes"
517
 
518
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 519
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:330
7156 jlepiller 520
msgid "<command>audacious</command>"
521
msgstr "<command>audacious</command>"
522
 
7165 jlepiller 523
#. type: Content of:
524
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 525
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:333
7156 jlepiller 526
msgid ""
527
"is a GTK+2 port of <application>XMMS</application> based on the "
528
"<application>Beep Media Player</application>."
529
msgstr ""
530
"est un port GTK+2 de <application>XMMS</application> basé sur le lecteur "
531
"<application>Beep Media Player</application>."
532
 
7165 jlepiller 533
#. type: Content of:
534
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 535
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:337
7156 jlepiller 536
msgid "audacious"
537
msgstr "audacious"
538
 
539
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 540
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:343
7156 jlepiller 541
msgid "<command>audtool</command>"
542
msgstr "<command>audtool</command>"
543
 
7165 jlepiller 544
#. type: Content of:
545
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 546
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:346
7156 jlepiller 547
msgid ""
7165 jlepiller 548
"is a small tool to modify the behavior of a running "
549
"<command>audacious</command> instance."
7156 jlepiller 550
msgstr ""
551
"est un petit outil pour modifier le comportement d'une instance "
552
"<command>audacious</command>."
553
 
7165 jlepiller 554
#. type: Content of:
555
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 556
#: blfs-en/multimedia/audioutils/audacious.xml:350
7156 jlepiller 557
msgid "audtool"
558
msgstr "audtool"
7164 jlepiller 559
 
7190 jlepiller 560
#~ msgid "1e7fe437d7e975da36f98c3e1fbf51e5"
561
#~ msgstr "1e7fe437d7e975da36f98c3e1fbf51e5"
562
 
563
#~ msgid "6ae2f17885897e717b8bbafc32858e2f"
564
#~ msgstr "6ae2f17885897e717b8bbafc32858e2f"
565
 
566
#~ msgid "1.8 MB"
567
#~ msgstr "1.8 Mio"
568
 
569
#~ msgid "61 MB (with Gtk user interface)"
570
#~ msgstr "61 Mo (avec l'interface Gtk)"
571
 
572
#~ msgid "1.0 SBU (with Gtk user interface)"
573
#~ msgstr "1.0 SBU (avec l'interface Gtk)"
574
 
7164 jlepiller 575
#~ msgid "093208db6d22e9fa225cb8d83b981907"
576
#~ msgstr "093208db6d22e9fa225cb8d83b981907"
577
 
578
#~ msgid "47 MB (with Gtk and Qt5 user interfaces)"
579
#~ msgstr "47 Mo (avec les interfaces Gtk et Qt5)"
580
 
581
#~ msgid "1cbf90fa8a3a9f30f8e68333399f68c2"
582
#~ msgstr "1cbf90fa8a3a9f30f8e68333399f68c2"