Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7310 | Rev 7334 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7233 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-02-15 12:00+0000\n"
11
"Last-Translator: myou <myou72@orange.fr>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7233 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1487160032.471585\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the qupzilla-download-http entity
7164 jlepiller 22
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:10
23
msgid ""
7165 jlepiller 24
"https://github.com/QupZilla/qupzilla/releases/download/v&qupzilla-"
25
"version;/QupZilla-&qupzilla-version;.tar.xz"
7164 jlepiller 26
msgstr ""
7165 jlepiller 27
"https://github.com/QupZilla/qupzilla/releases/download/v&qupzilla-"
28
"version;/QupZilla-&qupzilla-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the qupzilla-md5sum entity
7164 jlepiller 31
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:12
7233 jlepiller 32
msgid "13ae89c42b1a6d67de51724591e6c814"
33
msgstr "13ae89c42b1a6d67de51724591e6c814"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the qupzilla-size entity
7164 jlepiller 36
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:13
7228 jlepiller 37
msgid "2.7 MB"
38
msgstr "2.7 Mo"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the qupzilla-buildsize entity
7164 jlepiller 41
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:14
7233 jlepiller 42
msgid "75 MB"
43
msgstr "75 Mo"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the qupzilla-time entity
7164 jlepiller 46
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:15
7233 jlepiller 47
msgid "4.2 SBU"
48
msgstr "4.2 SBU"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 51
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:22
7156 jlepiller 52
msgid ""
7233 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-02-18 "
54
"04:16:56 +0100 (Sat, 18 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgstr ""
7233 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-02-18 "
57
"04:16:56 +0100 (Sat, 18 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 60
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:26
7228 jlepiller 61
msgid "QupZilla-&qupzilla-version;"
62
msgstr "QupZilla-&qupzilla-version;"
7156 jlepiller 63
 
64
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7164 jlepiller 65
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:29
7156 jlepiller 66
msgid "QupZilla"
67
msgstr "QupZilla"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 70
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:33
7156 jlepiller 71
msgid "Introduction to QupZilla"
72
msgstr "Introduction à QupZilla"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 75
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:36
7156 jlepiller 76
msgid ""
77
"<application>QupZilla</application> is a fast, feature-rich and lightweight "
7164 jlepiller 78
"<application>QtWebEngine</application> based browser, originally intended "
79
"only for educational purposes."
7156 jlepiller 80
msgstr ""
81
"<application>QupZilla</application> est un navigateur rapide, complet et "
7166 jlepiller 82
"léger basé sur <application>QtWebEngine</application>, destiné à l'origine "
7156 jlepiller 83
"seulement à l'éducation."
84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 86
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:43
7156 jlepiller 87
msgid "Package Information"
88
msgstr "Informations sur le paquet"
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 91
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:48
7156 jlepiller 92
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&qupzilla-download-http;\"/>"
93
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&qupzilla-download-http;\"/>"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 96
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:53
7156 jlepiller 97
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&qupzilla-download-ftp;\"/>"
98
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&qupzilla-download-ftp;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 101
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:58
7156 jlepiller 102
msgid "Download MD5 sum: &qupzilla-md5sum;"
103
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &qupzilla-md5sum;"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 106
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:63
7156 jlepiller 107
msgid "Download size: &qupzilla-size;"
108
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &qupzilla-size;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 111
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:68
7156 jlepiller 112
msgid "Estimated disk space required: &qupzilla-buildsize;"
113
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &qupzilla-buildsize;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 116
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:73
7156 jlepiller 117
msgid "Estimated build time: &qupzilla-time;"
118
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &qupzilla-time;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 121
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:78
7156 jlepiller 122
msgid "QupZilla Dependencies"
123
msgstr "Dépendances de QupZilla"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 126
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:80
7156 jlepiller 127
msgid "Required"
128
msgstr "Requises"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 131
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:82
7233 jlepiller 132
msgid "<xref linkend=\"openssl\"/>, and <xref linkend=\"qt5\"/> (with qtwebengine)"
133
msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/> et <xref linkend=\"qt5\"/> (avec qtwebengine)"
7156 jlepiller 134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7233 jlepiller 136
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:86
7156 jlepiller 137
msgid "Optional"
138
msgstr "Facultatives"
139
 
7164 jlepiller 140
#.       <xref linkend="kdelibs"/>
7165 jlepiller 141
#.  (KWallet plugin),
7156 jlepiller 142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7233 jlepiller 143
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:88
7156 jlepiller 144
msgid ""
7165 jlepiller 145
"<xref linkend=\"gdb\"/>, <ulink "
146
"url=\"http://hunspell.sourceforge.net/\">Hunspell</ulink>, and <ulink url"
147
"=\"&gnome-download-ftp;/libgnome-keyring/\">libgnome-keyring</ulink> (Gnome-"
148
"Keyring plugin)"
7156 jlepiller 149
msgstr ""
7167 jlepiller 150
"<xref linkend=\"gdb\"/>, <ulink "
151
"url=\"http://hunspell.sourceforge.net/\">Hunspell</ulink> et <ulink url"
152
"=\"&gnome-download-ftp;/libgnome-keyring/\">libgnome-keyring</ulink> "
153
"(greffon Gnome-Keyring)"
7156 jlepiller 154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7233 jlepiller 156
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:95
7156 jlepiller 157
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/qupzilla\"/>"
158
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/qupzilla\"/>"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7233 jlepiller 161
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:100
7156 jlepiller 162
msgid "Installation of QupZilla"
163
msgstr "Installation de QupZilla"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7233 jlepiller 166
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:103
7156 jlepiller 167
msgid ""
168
"Install <application>QupZilla</application> by running the following "
169
"commands:"
170
msgstr ""
171
"Installez <application>QupZilla</application> en lançant les commandes "
172
"suivantes&nbsp;:"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7233 jlepiller 175
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:107
7165 jlepiller 176
#, no-wrap
7156 jlepiller 177
msgid ""
7220 jlepiller 178
"<userinput>export QUPZILLA_PREFIX=$LXQT_PREFIX &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 179
"qmake                       &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 180
"make</userinput>"
181
msgstr ""
7220 jlepiller 182
"<userinput>export QUPZILLA_PREFIX=$LXQT_PREFIX &amp;&amp;\n"
7165 jlepiller 183
"qmake                       &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 184
"make</userinput>"
185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7233 jlepiller 187
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:112
7156 jlepiller 188
msgid ""
189
"The <command>export</command> command is used for configuring the build.  "
7165 jlepiller 190
"Alternatively, you can add the environment variable to "
7220 jlepiller 191
"<filename>src/defines.pri</filename>."
7156 jlepiller 192
msgstr ""
193
"La commande <command>export</command> est utilisée pour la configuration de "
7166 jlepiller 194
"la construction. Autrement, vous pouvez ajouter la variable d'environnement "
7220 jlepiller 195
"dans <filename>src/defines.pri</filename>."
7156 jlepiller 196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7233 jlepiller 198
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:118
7156 jlepiller 199
msgid "This package does not come with a test suite."
200
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7233 jlepiller 203
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:122
7156 jlepiller 204
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
205
msgstr ""
7165 jlepiller 206
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
207
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 208
 
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7233 jlepiller 210
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:125
7156 jlepiller 211
#, no-wrap
212
msgid "<userinput>make install</userinput>"
213
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
214
 
215
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7233 jlepiller 216
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:128
7156 jlepiller 217
msgid ""
218
"If <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> and <xref linkend=\"xdg-utils\"/> "
219
"are installed, run as, the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
220
"user:"
221
msgstr ""
222
"Si vous avez installé <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> et <xref "
7165 jlepiller 223
"linkend=\"xdg-utils\"/>, lancez, en tant qu'utilisateur <systemitem "
224
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7233 jlepiller 227
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:133
7156 jlepiller 228
#, no-wrap
229
msgid ""
230
"<userinput>xdg-icon-resource forceupdate --theme hicolor &amp;&amp;\n"
231
"update-desktop-database -q</userinput>"
232
msgstr ""
233
"<userinput>xdg-icon-resource forceupdate --theme hicolor &amp;&amp;\n"
234
"update-desktop-database -q</userinput>"
235
 
236
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7233 jlepiller 237
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:139
7156 jlepiller 238
msgid "Command Explanations"
239
msgstr "Explication des commandes"
240
 
241
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7233 jlepiller 242
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:143
7156 jlepiller 243
msgid ""
7165 jlepiller 244
"If you wish to use any of the following variables, they need to be exported."
245
"  You can add them to the <command>export</command> block in the main "
246
"instructions.  Alternatively, instead of exporting, they can be added, one "
247
"at a line, to <filename>src/defines.pri</filename>."
7156 jlepiller 248
msgstr ""
7214 jlepiller 249
"Si vous souhaitez utiliser les variables suivantes, elles doivent être "
7156 jlepiller 250
"exportées. Vous pouvez les ajouter dans le bloc <command>export</command> "
251
"dans les instructions principales. Autrement, au lieu d'exporter, elles "
7165 jlepiller 252
"peuvent être ajoutées, ligne par ligne, dans "
253
"<filename>src/defines.pri</filename>."
7156 jlepiller 254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7233 jlepiller 256
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:151
7156 jlepiller 257
msgid ""
258
"<envar>CONFIG += debug</envar>: Use if you want to build QupZilla with "
259
"debugging symbols."
260
msgstr ""
261
"<envar>CONFIG += debug</envar>&nbsp;: Utilisez-la si vous souhaitez "
262
"construire QupZilla avec les symboles de débogage."
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7233 jlepiller 265
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:156
7156 jlepiller 266
msgid ""
267
"<envar>GNOME_INTEGRATION=true</envar>: Enables Gnome integration, this "
268
"meaning the build of Gnome-Keyring Password plugin, which provides support "
269
"for storing passwords in Gnome-Keyring."
270
msgstr ""
271
"<envar>GNOME_INTEGRATION=true</envar>&nbsp;: Active l'intégration Gnome, ce "
272
"qui signifie que le greffon Gnome-Keyring Password sera construit, ce qui "
273
"fournit le support pour le stockage de mots de passe dans Gnome-Keyring."
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7233 jlepiller 276
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:162
7156 jlepiller 277
msgid ""
278
"<envar>KDE_INTEGRATION=true</envar>: Enables KDE integration, this meaning "
279
"the build of KWallet Password plugin, which provides support for storing "
280
"passwords in KWallet."
281
msgstr ""
282
"<envar>KDE_INTEGRATION=true</envar>&nbsp;: Active l'intégration KDE, ce qui "
283
"signifie que le greffon KWallet Password serra construit, ce qui fournit le "
284
"support pour le stockage de mots de passe dans KWallet."
285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7233 jlepiller 287
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:170
7156 jlepiller 288
msgid "Contents"
289
msgstr "Contenu"
290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7233 jlepiller 292
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:173
7156 jlepiller 293
msgid "Installed Program"
294
msgstr "Programme installé"
295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7233 jlepiller 297
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:174
7156 jlepiller 298
msgid "Installed Libraries"
299
msgstr "Bibliothèques installées"
300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7233 jlepiller 302
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:175
7156 jlepiller 303
msgid "Installed Directory"
304
msgstr "Répertoire installé"
305
 
7165 jlepiller 306
#. type: Content of:
307
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7233 jlepiller 308
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:179 blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:202
7156 jlepiller 309
msgid "qupzilla"
310
msgstr "qupzilla"
311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7233 jlepiller 313
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:182
7220 jlepiller 314
msgid "libQupZilla.so and plugins under $LXQT_PREFIX/lib/qupzilla/"
315
msgstr "libQupZilla.so et des greffons dans $LXQT_PREFIX/lib/qupzilla/"
7156 jlepiller 316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7233 jlepiller 318
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:185
7220 jlepiller 319
msgid "$LXQT_PREFIX/{lib,share}/qupzilla"
320
msgstr "$LXQT_PREFIX/{lib,share}/qupzilla"
7156 jlepiller 321
 
322
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7233 jlepiller 323
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:191
7156 jlepiller 324
msgid "Short Descriptions"
325
msgstr "Descriptions courtes"
326
 
327
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7233 jlepiller 328
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:196
7156 jlepiller 329
msgid "<command>qupzilla</command>"
330
msgstr "<command>qupzilla</command>"
331
 
7165 jlepiller 332
#. type: Content of:
333
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7233 jlepiller 334
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:199
7164 jlepiller 335
msgid "is a lightweight <application>QtWebEngine</application> web browser."
7156 jlepiller 336
msgstr ""
7166 jlepiller 337
"est un navigateur web léger basé sur <application>QtWebEngine</application>."
7156 jlepiller 338
 
339
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7233 jlepiller 340
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:208
7156 jlepiller 341
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libQupZilla.so</filename>"
342
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libQupZilla.so</filename>"
343
 
7165 jlepiller 344
#. type: Content of:
345
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7233 jlepiller 346
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:211
7156 jlepiller 347
msgid "contains the <application>libQupZilla</application> API functions."
348
msgstr ""
349
"Contient les fonctions de l'API de <application>libQupZilla</application>"
350
 
7165 jlepiller 351
#. type: Content of:
352
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7233 jlepiller 353
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:214
7156 jlepiller 354
msgid "libQupZilla.so"
355
msgstr "libQupZilla.so"
7164 jlepiller 356
 
7233 jlepiller 357
#~ msgid "b9919678e21440790826c6e851e25989"
358
#~ msgstr "b9919678e21440790826c6e851e25989"
359
 
360
#~ msgid "72 MB"
361
#~ msgstr "72 Mo"
362
 
7228 jlepiller 363
#~ msgid "cdbbb7ddc8f7968e011176d78d46b5e0"
364
#~ msgstr "cdbbb7ddc8f7968e011176d78d46b5e0"
365
 
366
#~ msgid "2.6 MB"
367
#~ msgstr "2.6 Mo"
368
 
7194 jlepiller 369
#~ msgid "953c057afd9c4e9fec898a5af879249b"
370
#~ msgstr "953c057afd9c4e9fec898a5af879249b"
371
 
372
#~ msgid "58 MB"
373
#~ msgstr "58 Mo"
374
 
7164 jlepiller 375
#~ msgid "&sources-anduin-http;/qupzilla/qupzilla-&qupzilla-version;.tar.gz"
376
#~ msgstr "&sources-anduin-http;/qupzilla/qupzilla-&qupzilla-version;.tar.gz"
377
 
378
#~ msgid "a39767aa92b482863ea4851935e26dd2"
379
#~ msgstr "a39767aa92b482863ea4851935e26dd2"
380
 
381
#~ msgid "4.3 MB"
7233 jlepiller 382
#~ msgstr "4.3 Mo"
7164 jlepiller 383
 
384
#~ msgid "80 MB"
7233 jlepiller 385
#~ msgstr "80 Mo"
7164 jlepiller 386
 
387
#~ msgid ""
388
#~ "If <application>Qt4</application> and <application>Qt5</application> are "
389
#~ "installed, choose which one you prefer, by running <command>source "
390
#~ "setqt4</command> or <command>source setqt5</command>, respectivelly."
391
#~ msgstr ""
392
#~ "Si <application>Qt4</application> et <application>Qt5</application> sont "
393
#~ "installés, choisissez celui que vous préférez, en lançant respectivement "
394
#~ "<command>source setqt4</command> ou <command>source setqt5</command>."