Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7166 | Rev 7190 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7166 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 11:42+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7167 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7166 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1474890137.439645\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the qupzilla-download-http entity
7164 jlepiller 22
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:10
23
msgid ""
7165 jlepiller 24
"https://github.com/QupZilla/qupzilla/releases/download/v&qupzilla-"
25
"version;/QupZilla-&qupzilla-version;.tar.xz"
7164 jlepiller 26
msgstr ""
7165 jlepiller 27
"https://github.com/QupZilla/qupzilla/releases/download/v&qupzilla-"
28
"version;/QupZilla-&qupzilla-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the qupzilla-md5sum entity
7164 jlepiller 31
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:12
32
msgid "953c057afd9c4e9fec898a5af879249b"
7165 jlepiller 33
msgstr "953c057afd9c4e9fec898a5af879249b"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the qupzilla-size entity
7164 jlepiller 36
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:13
37
msgid "2.6 MB"
7165 jlepiller 38
msgstr "2.6 Mo"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the qupzilla-buildsize entity
7164 jlepiller 41
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:14
42
msgid "58 MB"
7165 jlepiller 43
msgstr "58 Mo"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the qupzilla-time entity
7164 jlepiller 46
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:15
47
#| msgid "3.1 SBU"
48
msgid "4.6 SBU"
7165 jlepiller 49
msgstr "4.6 SBU"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 52
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:22
7156 jlepiller 53
#| msgid ""
54
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
55
#| "22:13:06 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
56
msgid ""
7164 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
58
"22:19:14 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 59
msgstr ""
7165 jlepiller 60
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
61
"22:19:14 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 62
 
63
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 64
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:26
7156 jlepiller 65
msgid "qupzilla-&qupzilla-version;"
66
msgstr "qupzilla-&qupzilla-version;"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7164 jlepiller 69
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:29
7156 jlepiller 70
msgid "QupZilla"
71
msgstr "QupZilla"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 74
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:33
7156 jlepiller 75
msgid "Introduction to QupZilla"
76
msgstr "Introduction à QupZilla"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 79
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:36
80
#| msgid ""
7165 jlepiller 81
#| "<application>QupZilla</application> is a fast, feature-rich and lightweight "
82
#| "<application>QtWebKit</application> based browser, originally intended only "
83
#| "for educational purposes."
7156 jlepiller 84
msgid ""
85
"<application>QupZilla</application> is a fast, feature-rich and lightweight "
7164 jlepiller 86
"<application>QtWebEngine</application> based browser, originally intended "
87
"only for educational purposes."
7156 jlepiller 88
msgstr ""
89
"<application>QupZilla</application> est un navigateur rapide, complet et "
7166 jlepiller 90
"léger basé sur <application>QtWebEngine</application>, destiné à l'origine "
7156 jlepiller 91
"seulement à l'éducation."
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 94
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:43
7156 jlepiller 95
msgid "Package Information"
96
msgstr "Informations sur le paquet"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 99
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:48
7156 jlepiller 100
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&qupzilla-download-http;\"/>"
101
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&qupzilla-download-http;\"/>"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 104
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:53
7156 jlepiller 105
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&qupzilla-download-ftp;\"/>"
106
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&qupzilla-download-ftp;\"/>"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 109
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:58
7156 jlepiller 110
msgid "Download MD5 sum: &qupzilla-md5sum;"
111
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &qupzilla-md5sum;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 114
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:63
7156 jlepiller 115
msgid "Download size: &qupzilla-size;"
116
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &qupzilla-size;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 119
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:68
7156 jlepiller 120
msgid "Estimated disk space required: &qupzilla-buildsize;"
121
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &qupzilla-buildsize;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 124
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:73
7156 jlepiller 125
msgid "Estimated build time: &qupzilla-time;"
126
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &qupzilla-time;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 129
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:78
7156 jlepiller 130
msgid "QupZilla Dependencies"
131
msgstr "Dépendances de QupZilla"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 134
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:80
7156 jlepiller 135
msgid "Required"
136
msgstr "Requises"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 139
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:82
140
#| msgid ""
7165 jlepiller 141
#| "<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"openssl\"/>, and <xref "
142
#| "linkend=\"qt5\"/> or <xref linkend=\"qt4\"/>"
7156 jlepiller 143
msgid ""
7165 jlepiller 144
"<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"openssl\"/>, and <xref "
145
"linkend=\"qt5\"/> (with qtwebengine)"
7156 jlepiller 146
msgstr ""
7167 jlepiller 147
"<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"openssl\"/> et <xref "
148
"linkend=\"qt5\"/> (avec qtwebengine)"
7156 jlepiller 149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 151
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:87
7156 jlepiller 152
msgid "Optional"
153
msgstr "Facultatives"
154
 
7164 jlepiller 155
#.       <xref linkend="kdelibs"/>
7165 jlepiller 156
#.  (KWallet plugin),
7156 jlepiller 157
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 158
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:89
159
#| msgid ""
160
#| "<xref linkend=\"gdb\"/>, <xref linkend=\"kdelibs\"/> (KWallet plugin), "
7165 jlepiller 161
#| "<ulink url=\"http://hunspell.sourceforge.net/\">Hunspell</ulink>, and <ulink"
162
#| " url=\"&gnome-download-ftp;/libgnome-keyring/\">libgnome-keyring</ulink> "
163
#| "(Gnome-Keyring plugin)"
7156 jlepiller 164
msgid ""
7165 jlepiller 165
"<xref linkend=\"gdb\"/>, <ulink "
166
"url=\"http://hunspell.sourceforge.net/\">Hunspell</ulink>, and <ulink url"
167
"=\"&gnome-download-ftp;/libgnome-keyring/\">libgnome-keyring</ulink> (Gnome-"
168
"Keyring plugin)"
7156 jlepiller 169
msgstr ""
7167 jlepiller 170
"<xref linkend=\"gdb\"/>, <ulink "
171
"url=\"http://hunspell.sourceforge.net/\">Hunspell</ulink> et <ulink url"
172
"=\"&gnome-download-ftp;/libgnome-keyring/\">libgnome-keyring</ulink> "
173
"(greffon Gnome-Keyring)"
7156 jlepiller 174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 176
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:96
7156 jlepiller 177
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/qupzilla\"/>"
178
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/qupzilla\"/>"
179
 
180
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 181
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:101
7156 jlepiller 182
msgid "Installation of QupZilla"
183
msgstr "Installation de QupZilla"
184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 186
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:104
7156 jlepiller 187
msgid ""
188
"Install <application>QupZilla</application> by running the following "
189
"commands:"
190
msgstr ""
191
"Installez <application>QupZilla</application> en lançant les commandes "
192
"suivantes&nbsp;:"
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 195
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:108
7165 jlepiller 196
#, no-wrap
7164 jlepiller 197
#| msgid ""
198
#| "<userinput>export QUPZILLA_PREFIX=/usr \\\n"
199
#| "       USE_WEBGL=true       &amp;&amp;\n"
200
#| "\n"
201
#| "qmake &amp;&amp;\n"
202
#| "\n"
203
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 204
msgid ""
7164 jlepiller 205
"<userinput>export QUPZILLA_PREFIX=/usr &amp;&amp;\n"
206
"qmake                       &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 207
"make</userinput>"
208
msgstr ""
7165 jlepiller 209
"<userinput>export QUPZILLA_PREFIX=/usr &amp;&amp;\n"
210
"qmake                       &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 211
"make</userinput>"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 214
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:113
215
#| msgid ""
216
#| "The <command>export</command> command is used for configuring the build.  "
217
#| "Alternatively, you can add each environment variable, one at a line, to "
7165 jlepiller 218
#| "<filename>src/defines.pri</filename>. The choice of <filename "
219
#| "class=\"directory\">/usr</filename> prefix is due to the general "
7164 jlepiller 220
#| "characteristics of this program, which can be used without "
221
#| "<application>LXQt</application>."
7156 jlepiller 222
msgid ""
223
"The <command>export</command> command is used for configuring the build.  "
7165 jlepiller 224
"Alternatively, you can add the environment variable to "
225
"<filename>src/defines.pri</filename>. The choice of <filename "
226
"class=\"directory\">/usr</filename> prefix is due to the general "
227
"characteristics of this program, which can be used without "
228
"<application>LXQt</application>."
7156 jlepiller 229
msgstr ""
230
"La commande <command>export</command> est utilisée pour la configuration de "
7166 jlepiller 231
"la construction. Autrement, vous pouvez ajouter la variable d'environnement "
232
"dans <filename>src/defines.pri</filename>. Le choix du préfixe <filename "
7167 jlepiller 233
"class=\"directory\">/usr</filename> est dû aux caractéristiques générales de"
234
" ce programme, qui peut être utilisé sans <application>LXQt</application>."
7156 jlepiller 235
 
236
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 237
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:122
7156 jlepiller 238
msgid "This package does not come with a test suite."
239
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
240
 
241
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 242
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:126
7156 jlepiller 243
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
244
msgstr ""
7165 jlepiller 245
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
246
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 249
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:129
7156 jlepiller 250
#, no-wrap
251
msgid "<userinput>make install</userinput>"
252
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 255
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:132
7156 jlepiller 256
msgid ""
257
"If <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> and <xref linkend=\"xdg-utils\"/> "
258
"are installed, run as, the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
259
"user:"
260
msgstr ""
261
"Si vous avez installé <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> et <xref "
7165 jlepiller 262
"linkend=\"xdg-utils\"/>, lancez, en tant qu'utilisateur <systemitem "
263
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 266
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:137
7156 jlepiller 267
#, no-wrap
268
msgid ""
269
"<userinput>xdg-icon-resource forceupdate --theme hicolor &amp;&amp;\n"
270
"update-desktop-database -q</userinput>"
271
msgstr ""
272
"<userinput>xdg-icon-resource forceupdate --theme hicolor &amp;&amp;\n"
273
"update-desktop-database -q</userinput>"
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 276
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:143
7156 jlepiller 277
msgid "Command Explanations"
278
msgstr "Explication des commandes"
279
 
280
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 281
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:147
7156 jlepiller 282
msgid ""
7165 jlepiller 283
"If you wish to use any of the following variables, they need to be exported."
284
"  You can add them to the <command>export</command> block in the main "
285
"instructions.  Alternatively, instead of exporting, they can be added, one "
286
"at a line, to <filename>src/defines.pri</filename>."
7156 jlepiller 287
msgstr ""
288
"Si vous souhaitez utilisez les variables suivantes, elles doivent être "
289
"exportées. Vous pouvez les ajouter dans le bloc <command>export</command> "
290
"dans les instructions principales. Autrement, au lieu d'exporter, elles "
7165 jlepiller 291
"peuvent être ajoutées, ligne par ligne, dans "
292
"<filename>src/defines.pri</filename>."
7156 jlepiller 293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 295
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:155
7156 jlepiller 296
msgid ""
297
"<envar>CONFIG += debug</envar>: Use if you want to build QupZilla with "
298
"debugging symbols."
299
msgstr ""
300
"<envar>CONFIG += debug</envar>&nbsp;: Utilisez-la si vous souhaitez "
301
"construire QupZilla avec les symboles de débogage."
302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 304
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:160
7156 jlepiller 305
msgid ""
306
"<envar>GNOME_INTEGRATION=true</envar>: Enables Gnome integration, this "
307
"meaning the build of Gnome-Keyring Password plugin, which provides support "
308
"for storing passwords in Gnome-Keyring."
309
msgstr ""
310
"<envar>GNOME_INTEGRATION=true</envar>&nbsp;: Active l'intégration Gnome, ce "
311
"qui signifie que le greffon Gnome-Keyring Password sera construit, ce qui "
312
"fournit le support pour le stockage de mots de passe dans Gnome-Keyring."
313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 315
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:166
7156 jlepiller 316
msgid ""
317
"<envar>KDE_INTEGRATION=true</envar>: Enables KDE integration, this meaning "
318
"the build of KWallet Password plugin, which provides support for storing "
319
"passwords in KWallet."
320
msgstr ""
321
"<envar>KDE_INTEGRATION=true</envar>&nbsp;: Active l'intégration KDE, ce qui "
322
"signifie que le greffon KWallet Password serra construit, ce qui fournit le "
323
"support pour le stockage de mots de passe dans KWallet."
324
 
325
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 326
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:174
7156 jlepiller 327
msgid "Contents"
328
msgstr "Contenu"
329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 331
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:177
7156 jlepiller 332
msgid "Installed Program"
333
msgstr "Programme installé"
334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 336
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:178
7156 jlepiller 337
msgid "Installed Libraries"
338
msgstr "Bibliothèques installées"
339
 
340
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 341
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:179
7156 jlepiller 342
msgid "Installed Directory"
343
msgstr "Répertoire installé"
344
 
7165 jlepiller 345
#. type: Content of:
346
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 347
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:183 blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:206
7156 jlepiller 348
msgid "qupzilla"
349
msgstr "qupzilla"
350
 
351
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 352
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:186
7156 jlepiller 353
msgid "libQupZilla.so and plugins under /usr/lib/qupzilla/"
354
msgstr "libQupZilla.so et des greffons dans /usr/lib/qupzilla/"
355
 
356
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 357
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:189
7156 jlepiller 358
msgid "/usr/{lib,share}/qupzilla"
359
msgstr "/usr/{lib,share}/qupzilla"
360
 
361
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 362
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:195
7156 jlepiller 363
msgid "Short Descriptions"
364
msgstr "Descriptions courtes"
365
 
366
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 367
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:200
7156 jlepiller 368
msgid "<command>qupzilla</command>"
369
msgstr "<command>qupzilla</command>"
370
 
7165 jlepiller 371
#. type: Content of:
372
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 373
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:203
7165 jlepiller 374
#| msgid ""
375
#| "is a lightweight <application>QtWebKit</application> web browser."
7164 jlepiller 376
msgid "is a lightweight <application>QtWebEngine</application> web browser."
7156 jlepiller 377
msgstr ""
7166 jlepiller 378
"est un navigateur web léger basé sur <application>QtWebEngine</application>."
7156 jlepiller 379
 
380
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 381
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:212
7156 jlepiller 382
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libQupZilla.so</filename>"
383
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libQupZilla.so</filename>"
384
 
7165 jlepiller 385
#. type: Content of:
386
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 387
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:215
7156 jlepiller 388
msgid "contains the <application>libQupZilla</application> API functions."
389
msgstr ""
390
"Contient les fonctions de l'API de <application>libQupZilla</application>"
391
 
7165 jlepiller 392
#. type: Content of:
393
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 394
#: blfs-en/lxqt/apps/qupzilla.xml:218
7156 jlepiller 395
msgid "libQupZilla.so"
396
msgstr "libQupZilla.so"
7164 jlepiller 397
 
398
#~ msgid "&sources-anduin-http;/qupzilla/qupzilla-&qupzilla-version;.tar.gz"
399
#~ msgstr "&sources-anduin-http;/qupzilla/qupzilla-&qupzilla-version;.tar.gz"
400
 
401
#~ msgid "a39767aa92b482863ea4851935e26dd2"
402
#~ msgstr "a39767aa92b482863ea4851935e26dd2"
403
 
404
#~ msgid "4.3 MB"
405
#~ msgstr "4.3 Mio"
406
 
407
#~ msgid "80 MB"
408
#~ msgstr "80 Mio"
409
 
410
#~ msgid ""
411
#~ "If <application>Qt4</application> and <application>Qt5</application> are "
412
#~ "installed, choose which one you prefer, by running <command>source "
413
#~ "setqt4</command> or <command>source setqt5</command>, respectivelly."
414
#~ msgstr ""
415
#~ "Si <application>Qt4</application> et <application>Qt5</application> sont "
416
#~ "installés, choisissez celui que vous préférez, en lançant respectivement "
417
#~ "<command>source setqt4</command> ou <command>source setqt5</command>."