Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7353 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7323 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-11-01 10:42+0000\n"
7214 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7234 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7323 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1509532941.383344\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the qterminal-download-http entity
22
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:7
23
msgid ""
7220 jlepiller 24
"https://github.com/lxde/qterminal/releases/download/&qterminal-"
25
"version;/qterminal-&qterminal-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7220 jlepiller 27
"https://github.com/lxde/qterminal/releases/download/&qterminal-"
28
"version;/qterminal-&qterminal-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the qterminal-md5sum entity
31
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:9
7323 jlepiller 32
msgid "1ce5911e0959da75e6742f10a36b73e4"
33
msgstr "1ce5911e0959da75e6742f10a36b73e4"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the qterminal-size entity
36
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:10
7323 jlepiller 37
msgid "102 KB"
38
msgstr "102 Ko"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the qterminal-buildsize entity
41
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:11
7323 jlepiller 42
msgid "6.3 MB (add 1.3 MB for the API documentation)"
43
msgstr "6.3 Mo (plus 1.3 Mo pour la documentation de l'API)"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the qterminal-time entity
46
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:12
7220 jlepiller 47
msgid "0.3 SBU (with the API documentation)"
48
msgstr "0.3 SBU (avec la documentation de l'API)"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
51
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:19
52
msgid ""
7353 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-02-21 "
54
"12:35:18 +0000 (Wed, 21 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgstr ""
7353 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-02-21 "
57
"12:35:18 +0000 (Wed, 21 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
60
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:23
61
msgid "qterminal-&qterminal-version;"
62
msgstr "qterminal-&qterminal-version;"
63
 
7165 jlepiller 64
#. type: Content of:
65
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 66
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:26 blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:191
67
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:216
7156 jlepiller 68
msgid "qterminal"
69
msgstr "qterminal"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
72
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:30
73
msgid "Introduction to qterminal"
74
msgstr "Introduction à qterminal"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
77
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:33
78
msgid ""
79
"The <application>qterminal</application> package contains a Qt widget based "
80
"terminal emulator for <application>Qt</application> with support for "
81
"multiple tabs."
82
msgstr ""
83
"Le paquet <application>qterminal</application> contient un émulateur de "
84
"terminal basé sur les widgets de Qt pour <application>qt</application> avec "
85
"le support des onglets multiples."
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
88
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:40
89
msgid "Package Information"
90
msgstr "Informations sur le paquet"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
93
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:44
94
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&qterminal-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 95
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&qterminal-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:49
99
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&qterminal-download-ftp;\"/>"
100
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&qterminal-download-ftp;\"/>"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:54
104
msgid "Download MD5 sum: &qterminal-md5sum;"
105
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &qterminal-md5sum;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:59
109
msgid "Download size: &qterminal-size;"
110
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &qterminal-size;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:64
114
msgid "Estimated disk space required: &qterminal-buildsize;"
115
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &qterminal-buildsize;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:69
119
msgid "Estimated build time: &qterminal-time;"
120
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &qterminal-time;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
123
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:74
124
msgid "qterminal Dependencies"
125
msgstr "Dépendances de qterminal"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
128
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:76
129
msgid "Required"
130
msgstr "Requises"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
133
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:78
7323 jlepiller 134
msgid "<xref linkend=\"lxqt-build-tools\"/> and <xref linkend=\"qtermwidget\"/>"
135
msgstr "<xref linkend=\"lxqt-build-tools\"/> et <xref linkend=\"qtermwidget\"/>"
7156 jlepiller 136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7190 jlepiller 138
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:82
7156 jlepiller 139
msgid "Optional"
140
msgstr "Facultatives"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 143
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:84
7156 jlepiller 144
msgid ""
145
"<xref linkend=\"doxygen\"/> and <xref linkend=\"texlive\"/> (or <xref "
7190 jlepiller 146
"linkend=\"tl-installer\"/>), for documentation, and <xref linkend=\"git\"/> "
147
"(to download translation files) or <xref linkend=\"lxqt-l10n\"/> (to add "
148
"localization files)"
7156 jlepiller 149
msgstr ""
7334 jlepiller 150
"<xref linkend=\"doxygen\"/> et <xref linkend=\"texlive\"/> (ou <xref "
151
"linkend=\"tl-installer\"/>), pour la documentation et <xref "
152
"linkend=\"git\"/> (pour télécharger les fichiers de traduction) ou <xref "
153
"linkend=\"lxqt-l10n\"/> (pour ajouter les fichiers de localisation)"
7156 jlepiller 154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 156
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:92
7156 jlepiller 157
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/qterminal\"/>"
158
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/qterminal\"/>"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 161
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:97
7156 jlepiller 162
msgid "Installation of qterminal"
163
msgstr "Installation de qterminal"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 166
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:100
7156 jlepiller 167
msgid ""
7190 jlepiller 168
"Install <application>qterminal</application> by running the following "
169
"commands:"
7156 jlepiller 170
msgstr ""
7190 jlepiller 171
"Installez <application>qterminal</application> en lançant les commandes "
172
"suivantes&nbsp;:"
7156 jlepiller 173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7190 jlepiller 175
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:104
7156 jlepiller 176
#, no-wrap
177
msgid ""
178
"<userinput>mkdir -v build &amp;&amp;\n"
179
"cd       build &amp;&amp;\n"
180
"\n"
7234 jlepiller 181
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$LXQT_PREFIX \\\n"
182
"      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release          \\\n"
7220 jlepiller 183
"      -DPULL_TRANSLATIONS=no              \\\n"
7156 jlepiller 184
"      ..       &amp;&amp;\n"
185
"\n"
7323 jlepiller 186
"make</userinput>"
7156 jlepiller 187
msgstr ""
188
"<userinput>mkdir -v build &amp;&amp;\n"
189
"cd       build &amp;&amp;\n"
190
"\n"
7234 jlepiller 191
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$LXQT_PREFIX \\\n"
192
"      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release          \\\n"
7220 jlepiller 193
"      -DPULL_TRANSLATIONS=no              \\\n"
7156 jlepiller 194
"      ..       &amp;&amp;\n"
195
"\n"
7323 jlepiller 196
"make</userinput>"
7156 jlepiller 197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 199
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:115
7156 jlepiller 200
msgid ""
201
"If you have <xref linkend=\"doxygen\"/> installed, and wish to create the "
202
"API documentation, issue:"
203
msgstr ""
204
"Si vous avez installé <xref linkend=\"doxygen\"/>, et souhaitez créer la "
205
"documentation de l'API, lancez&nbsp;:"
206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7220 jlepiller 208
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:119
7156 jlepiller 209
#, no-wrap
210
msgid "<userinput>doxygen ../Doxyfile</userinput>"
211
msgstr "<userinput>doxygen ../Doxyfile</userinput>"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 214
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:122
7156 jlepiller 215
msgid ""
216
"The html API documentation has been generated with the previous command.  "
217
"Now, if you also have <xref linkend=\"texlive\"/> (or <xref linkend=\"tl-"
218
"installer\"/>) installed, and wish to create the pdf API reference manual, "
219
"issue:"
220
msgstr ""
221
"La documentation de l'API en HTML a été généré avec la commande précédente. "
222
"Maintenant, si vous avez aussi installé <xref linkend=\"texlive\"/> (ou "
223
"<xref linkend=\"tl-installer\"/>) et souhaitez créer le manuel de référence "
224
"de l'API en pdf, lancez&nbsp;:"
225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7220 jlepiller 227
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:128
7156 jlepiller 228
#, no-wrap
229
msgid "<userinput>make -C docs/latex</userinput>"
230
msgstr "<userinput>make -C docs/latex</userinput>"
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 233
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:131
7156 jlepiller 234
msgid "This package does not come with a test suite."
235
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 238
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:135
7156 jlepiller 239
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
240
msgstr ""
7165 jlepiller 241
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
242
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7220 jlepiller 245
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:138
7156 jlepiller 246
#, no-wrap
247
msgid "<userinput>make install</userinput>"
248
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 251
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:141
7156 jlepiller 252
msgid ""
7164 jlepiller 253
"To install the html API documentation, if you opted to generate it, issue, "
254
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 255
msgstr ""
7167 jlepiller 256
"Pour installer la documentation de l'API, si vous avez décidé de la générer,"
257
" lancez en tant qu'utilisateur <systemitem "
258
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7220 jlepiller 261
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:145
7165 jlepiller 262
#, no-wrap
7156 jlepiller 263
msgid ""
264
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/qterminal-&qterminal-version;/{html,pdf} &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 265
"cp -vr docs/html/* /usr/share/doc/qterminal-&qterminal-version;/html</userinput>"
7156 jlepiller 266
msgstr ""
267
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/qterminal-&qterminal-version;/{html,pdf} &amp;&amp;\n"
7165 jlepiller 268
"cp -vr docs/html/* /usr/share/doc/qterminal-&qterminal-version;/html</userinput>"
7156 jlepiller 269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 271
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:149
7156 jlepiller 272
msgid ""
7165 jlepiller 273
"The pdf API reference manual can be installed with, as the <systemitem "
274
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 275
msgstr ""
7214 jlepiller 276
"Le manuel de référence de l'API en pdf peut être installé avec, en tant "
7166 jlepiller 277
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 278
 
279
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7220 jlepiller 280
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:153
7165 jlepiller 281
#, no-wrap
7164 jlepiller 282
msgid ""
283
"<userinput>install -v -m644    docs/latex/refman.pdf \\\n"
284
"                    /usr/share/doc/qterminal-&qterminal-version;/pdf</userinput>"
285
msgstr ""
7165 jlepiller 286
"<userinput>install -v -m644    docs/latex/refman.pdf \\\n"
7164 jlepiller 287
"                    /usr/share/doc/qterminal-&qterminal-version;/pdf</userinput>"
7156 jlepiller 288
 
7190 jlepiller 289
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 290
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:157
7190 jlepiller 291
msgid ""
7308 jlepiller 292
"If you installed in /opt, again as the <systemitem "
293
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7190 jlepiller 294
msgstr ""
7308 jlepiller 295
"Si vous installez dans /opt, de nouveau en tant qu'utilisateur <systemitem "
7197 jlepiller 296
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 297
 
7190 jlepiller 298
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 299
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:161
7190 jlepiller 300
#, no-wrap
301
msgid ""
302
"<userinput>if [ \"$LXQT_PREFIX\" != /usr ]; then\n"
7308 jlepiller 303
"  ln -svf $LXQT_PREFIX/share/applications/qterminal.desktop \\\n"
304
"          /usr/share/applications\n"
305
"  ln -svf $LXQT_PREFIX/share/applications/qterminal_drop.desktop \\\n"
306
"          /usr/share/applications\n"
7190 jlepiller 307
"fi</userinput>"
308
msgstr ""
309
"<userinput>if [ \"$LXQT_PREFIX\" != /usr ]; then\n"
7308 jlepiller 310
"  ln -svf $LXQT_PREFIX/share/applications/qterminal.desktop \\\n"
311
"          /usr/share/applications\n"
312
"  ln -svf $LXQT_PREFIX/share/applications/qterminal_drop.desktop \\\n"
313
"          /usr/share/applications\n"
7190 jlepiller 314
"fi</userinput>"
315
 
316
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7323 jlepiller 317
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:171
7190 jlepiller 318
msgid "Command Explanations"
319
msgstr "Explication des commandes"
320
 
7156 jlepiller 321
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 322
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:174
7156 jlepiller 323
msgid ""
7190 jlepiller 324
"<parameter>-DPULL_TRANSLATIONS=no</parameter>: Removes the need for <xref "
325
"linkend=\"git\"/>, which would otherwise be requested to download the "
326
"translation files."
7156 jlepiller 327
msgstr ""
7197 jlepiller 328
"<parameter>-DPULL_TRANSLATIONS=no</parameter>&nbsp;: Supprime le besoin de "
329
"<xref linkend=\"git\"/>, qui serait sinon demandé pour télécharger les "
330
"fichiers de traduction."
7156 jlepiller 331
 
332
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7323 jlepiller 333
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:182
7156 jlepiller 334
msgid "Contents"
335
msgstr "Contenu"
336
 
337
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7323 jlepiller 338
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:185
7156 jlepiller 339
msgid "Installed Program"
340
msgstr "Programme installé"
341
 
342
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7323 jlepiller 343
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:186
7156 jlepiller 344
msgid "Installed Libraries"
345
msgstr "Bibliothèques installées"
346
 
347
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7323 jlepiller 348
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:187
7156 jlepiller 349
msgid "Installed Directories"
350
msgstr "Répertoires installés"
351
 
352
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7323 jlepiller 353
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:194
7156 jlepiller 354
msgid "None"
7160 jlepiller 355
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 356
 
357
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7323 jlepiller 358
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:197
7190 jlepiller 359
msgid ""
360
"/usr/share/doc/qterminal-&qterminal-version; (if the documentation is "
361
"installed)"
362
msgstr ""
7197 jlepiller 363
"/usr/share/doc/qterminal-&qterminal-version; (si la documentation est "
364
"installée)"
7156 jlepiller 365
 
366
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7323 jlepiller 367
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:204
7156 jlepiller 368
msgid "Short Descriptions"
369
msgstr "Descriptions courtes"
370
 
371
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 372
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:209
7156 jlepiller 373
msgid "<command>qterminal</command>"
374
msgstr "<command>qterminal</command>"
375
 
7165 jlepiller 376
#. type: Content of:
377
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 378
#: blfs-en/lxqt/apps/qterminal.xml:212
7165 jlepiller 379
msgid ""
380
"is a <application>Qt</application> based lightweight terminal emulator."
7156 jlepiller 381
msgstr ""
382
"est un émulateur de terminal léger basé sur <application>Qt</application>."
7164 jlepiller 383
 
7323 jlepiller 384
#~ msgid "6c27ac08df0b6c8322729e0ad981873d"
385
#~ msgstr "6c27ac08df0b6c8322729e0ad981873d"
386
 
387
#~ msgid "100 KB"
388
#~ msgstr "100 Ko"
389
 
7308 jlepiller 390
#~ msgid ""
7323 jlepiller 391
#~ "<envar>LIBRARY_PATH=$LXQT_PREFIX/lib</envar>: This environment variable is "
392
#~ "needed for the linker to find a required library."
393
#~ msgstr ""
394
#~ "<envar>LIBRARY_PATH=$LXQT_PREFIX/lib</envar>&nbsp;: Cette variable "
395
#~ "d'environnement est utilisée par l'éditeur de liens pour trouver une "
396
#~ "bibliothèque requise."
397
 
398
#~ msgid ""
7308 jlepiller 399
#~ "If <xref linkend=\"lxqt-l10n\"/> is not installed in <filename "
400
#~ "class=\"directory\">/usr</filename>, the translation files are not found.  "
401
#~ "To cure that, run, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem>:"
402
#~ msgstr ""
403
#~ "Si <xref linkend=\"lxqt-l10n\"/> n'est pas installé dans <filename "
404
#~ "class=\"directory\">/usr</filename>, les fichiers de traduction ne sont pas "
405
#~ "trouvés. Pour corriger cela, lancez, en tant qu'utilisateur <systemitem "
406
#~ "class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
407
 
408
#~ msgid ""
409
#~ "<userinput>if [ \"$LXQT_PREFIX\" != /usr ]; then\n"
410
#~ "  ln -s $LXQT_PREFIX/share/qterminal /usr/share\n"
411
#~ "fi</userinput>"
412
#~ msgstr ""
413
#~ "<userinput>if [ \"$LXQT_PREFIX\" != /usr ]; then\n"
414
#~ "  ln -s $LXQT_PREFIX/share/qterminal /usr/share\n"
415
#~ "fi</userinput>"
416
 
417
#~ msgid ""
418
#~ "Note that the above instruction works only if <envar>LXQT_PREFIX</envar> has"
419
#~ " been set as explained in <xref linkend=\"lxqt-pre-install\"/>."
420
#~ msgstr ""
421
#~ "Remarquez que l'instruction ci-dessus ne fonctionne que si "
7334 jlepiller 422
#~ "<envar>LXQT_PREFIX</envar> a été défini comme expliqué dans <xref "
423
#~ "linkend=\"lxqt-pre-install\"/>."
7308 jlepiller 424
 
7220 jlepiller 425
#~ msgid "566ba64cbec739b94b0ba2bc9cca2880"
426
#~ msgstr "566ba64cbec739b94b0ba2bc9cca2880"
427
 
428
#~ msgid "96 KB"
429
#~ msgstr "96 Ko"
430
 
431
#~ msgid ""
432
#~ "The choice of <filename class=\"directory\">/usr</filename> prefix is due to"
433
#~ " the general characteristics of this program, which can be used without "
434
#~ "<application>LXQt</application>."
435
#~ msgstr ""
436
#~ "Le choix du préfixe <filename class=\"directory\">/usr</filename> vient des "
437
#~ "caractéristiques générales de ce programme, qui peut être utilisé sans "
438
#~ "<application>LXQt</application>."
439
 
7190 jlepiller 440
#~ msgid "a033e898d17fcd3b0f9a839b029b0db4"
441
#~ msgstr "a033e898d17fcd3b0f9a839b029b0db4"
442
 
7165 jlepiller 443
#~ msgid ""
7190 jlepiller 444
#~ "<xref linkend=\"doxygen\"/> and <xref linkend=\"texlive\"/> (or <xref "
445
#~ "linkend=\"tl-installer\"/>)"
446
#~ msgstr ""
7334 jlepiller 447
#~ "<xref linkend=\"doxygen\"/> et <xref linkend=\"texlive\"/> (ou <xref "
448
#~ "linkend=\"tl-installer\"/>)"
7190 jlepiller 449
 
450
#~ msgid ""
451
#~ "<parameter>-DUSE_SYSTEM_QXT=OFF</parameter>: This switch is necessary "
452
#~ "because the option has not been implemented if linking with "
453
#~ "<application>Qt5</application>. However, use it also if you choose linking "
454
#~ "to <application>Qt4</application>, because <ulink "
455
#~ "url=\"https://bitbucket.org/libqxt/libqxt/wiki/Home\">libqxt</ulink> is "
456
#~ "required, but is no longer maintained."
457
#~ msgstr ""
458
#~ "<parameter>-DUSE_SYSTEM_QXT=OFF</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est "
459
#~ "nécessaire car l'option n'a pas encore été implémentée s'il est lié à "
460
#~ "<application>Qt5</application>. Cependant, utilisez-le si vous choisissez de"
461
#~ " lier à <application>Qt4</application>, car <ulink "
462
#~ "url=\"https://bitbucket.org/libqxt/libqxt/wiki/Home\">libqxt</ulink> est "
463
#~ "requis, mais n'est plus maintenu."
464
 
465
#~ msgid ""
466
#~ "<parameter>-DUSE_QT5=true</parameter>: This switch is used in order to build"
467
#~ " this application linked to <application>Qt5</application>. Toggle to "
468
#~ "<quote>false</quote>, if you prefer to use <application>Qt4</application>."
469
#~ msgstr ""
470
#~ "<parameter>-DUSE_QT5=true</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est utilisé pour "
471
#~ "lier cette application à <application>Qt5</application>. Changez-le à "
472
#~ "<quote>false</quote> si vous préférez utiliser "
473
#~ "<application>Qt4</application>."
474
 
475
#~ msgid "/usr/share/qterminal and /usr/share/doc/qterminal-&qterminal-version;"
476
#~ msgstr "/usr/share/qterminal et /usr/share/doc/qterminal-&qterminal-version;"
477
 
478
#~ msgid ""
7165 jlepiller 479
#~ "<userinput>cp -vr docs/html/* /usr/share/doc/qterminal-&qterminal-"
480
#~ "version;/html</userinput>"
481
#~ msgstr ""
482
#~ "<userinput>cp -vr docs/html/* /usr/share/doc/qterminal-&qterminal-"
483
#~ "version;/html</userinput>"