Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8069 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7163 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:28+0200\n"
8077 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-09-05 08:14+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7355 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8077 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1567671293.042459\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the phonon-download-http entity
22
#: blfs-en/kde/phonon.xml:7
23
msgid ""
7164 jlepiller 24
"&kde-download-http;phonon/&phonon-version;/phonon-&phonon-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
msgstr ""
7165 jlepiller 26
"&kde-download-http;phonon/&phonon-version;/phonon-&phonon-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 27
 
28
#. type: Content of the phonon-md5sum entity
29
#: blfs-en/kde/phonon.xml:9
8077 jlepiller 30
msgid "5f6df3d739b9769a325b3efb7c7bbbf2"
31
msgstr "5f6df3d739b9769a325b3efb7c7bbbf2"
7156 jlepiller 32
 
33
#. type: Content of the phonon-size entity
34
#: blfs-en/kde/phonon.xml:10
8077 jlepiller 35
#| msgid "332 KB"
36
msgid "392 KB"
37
msgstr "392&nbsp;Ko"
7156 jlepiller 38
 
39
#. type: Content of the phonon-buildsize entity
40
#: blfs-en/kde/phonon.xml:11
8077 jlepiller 41
#| msgid "8.9 MB"
42
msgid "19 MB"
43
msgstr "19&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the phonon-time entity
46
#: blfs-en/kde/phonon.xml:12
7355 jlepiller 47
msgid "0.2 SBU (Using parallelism=4)"
48
msgstr "0.2 SBU (avec parallélisme = 4)"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
51
#: blfs-en/kde/phonon.xml:19
8077 jlepiller 52
#| msgid ""
53
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-19 "
54
#| "17:20:58 +0000 (Mon, 19 Aug 2019) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgid ""
8077 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-04 "
57
"23:20:03 +0000 (Wed, 04 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 58
msgstr ""
8077 jlepiller 59
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-04 "
60
"23:20:03 +0000 (Wed, 04 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 61
 
62
#. type: Content of: <sect1><title>
63
#: blfs-en/kde/phonon.xml:23
64
msgid "Phonon-&phonon-version;"
65
msgstr "Phonon-&phonon-version;"
66
 
67
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
68
#: blfs-en/kde/phonon.xml:26
69
msgid "phonon"
70
msgstr "phonon"
71
 
72
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
73
#: blfs-en/kde/phonon.xml:30
74
msgid "Introduction to Phonon"
75
msgstr "Introduction à Phonon"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
78
#: blfs-en/kde/phonon.xml:32
79
msgid ""
80
"<application>Phonon</application> is the multimedia API for KDE.  It "
81
"replaces the old <application>aRts</application> package.  Phonon needs "
82
"either the GStreamer or VLC backend."
83
msgstr ""
84
"<application>Phonon</application> est l'API multimédia de KDE4. Il remplace "
85
"le vieux <application>aRts</application>, qui n'est plus supporté par KDE. "
86
"Phonon nécessite également le moteur GStreamer ou VLC."
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
89
#: blfs-en/kde/phonon.xml:38
90
msgid "Package Information"
91
msgstr "Informations sur le paquet"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
94
#: blfs-en/kde/phonon.xml:41
95
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&phonon-download-http;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&phonon-download-http;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
99
#: blfs-en/kde/phonon.xml:44
100
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&phonon-download-ftp;\"/>"
101
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&phonon-download-ftp;\"/>"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/kde/phonon.xml:47
105
msgid "Download MD5 sum: &phonon-md5sum;"
106
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &phonon-md5sum;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/kde/phonon.xml:50
110
msgid "Download size: &phonon-size;"
111
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &phonon-size;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/kde/phonon.xml:53
115
msgid "Estimated disk space required: &phonon-buildsize;"
116
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &phonon-buildsize;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
119
#: blfs-en/kde/phonon.xml:56
120
msgid "Estimated build time: &phonon-time;"
121
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &phonon-time;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
124
#: blfs-en/kde/phonon.xml:60
125
msgid "Phonon Dependencies"
126
msgstr "Dépendances de Phonon"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
129
#: blfs-en/kde/phonon.xml:62
130
msgid "Required"
131
msgstr "Requises"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
134
#: blfs-en/kde/phonon.xml:64
135
msgid ""
7164 jlepiller 136
"<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"extra-cmake-modules\"/>, <xref "
137
"linkend=\"glib2\"/>, and <xref linkend=\"qt5\"/>"
7156 jlepiller 138
msgstr ""
7169 jlepiller 139
"<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"extra-cmake-modules\"/>, <xref "
140
"linkend=\"glib2\"/> et <xref linkend=\"qt5\"/>"
7156 jlepiller 141
 
7794 jlepiller 142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
143
#: blfs-en/kde/phonon.xml:71
144
msgid ""
145
"At least one of <xref linkend=\"phonon-backend-gstreamer\" "
146
"role=\"runtime\"/> or <xref linkend=\"phonon-backend-vlc\" "
147
"role=\"runtime\"/> needs to be installed afterwards for multimedia operation"
148
" in <application>KDE</application>."
149
msgstr ""
150
"Au moins l'un des paquets <xref linkend=\"phonon-backend-gstreamer\" "
151
"role=\"runtime\"/> ou <xref linkend=\"phonon-backend-vlc\" "
152
"role=\"runtime\"/> doit être installé après pour les opérations multimédia "
153
"dans <application>KDE</application>."
154
 
7156 jlepiller 155
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7794 jlepiller 156
#: blfs-en/kde/phonon.xml:77
7156 jlepiller 157
msgid "Optional"
158
msgstr "Facultatives"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7794 jlepiller 161
#: blfs-en/kde/phonon.xml:79
7164 jlepiller 162
msgid "<xref linkend=\"pulseaudio\"/>"
7165 jlepiller 163
msgstr "<xref linkend=\"pulseaudio\"/>"
7156 jlepiller 164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7794 jlepiller 166
#: blfs-en/kde/phonon.xml:82
7156 jlepiller 167
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/phonon\"/>"
168
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/phonon\"/>"
169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7794 jlepiller 171
#: blfs-en/kde/phonon.xml:88
7156 jlepiller 172
msgid "Installation of Phonon"
173
msgstr "Installation de Phonon"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7794 jlepiller 176
#: blfs-en/kde/phonon.xml:89
7156 jlepiller 177
msgid ""
7164 jlepiller 178
"Install <application>Phonon</application> by running the following commands:"
7156 jlepiller 179
msgstr ""
7165 jlepiller 180
"Installez <application>Phonon</application> en lançant les commandes "
181
"suivantes&nbsp;:"
7156 jlepiller 182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7794 jlepiller 184
#: blfs-en/kde/phonon.xml:92
7165 jlepiller 185
#, no-wrap
8077 jlepiller 186
#| msgid ""
187
#| "<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
188
#| "cd    build &amp;&amp;\n"
189
#| "\n"
190
#| "cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr    \\\n"
191
#| "      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release     \\\n"
192
#| "      -DPHONON_BUILD_PHONON4QT5=ON   \\\n"
193
#| "      -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
194
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 195
msgid ""
7164 jlepiller 196
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 197
"cd    build &amp;&amp;\n"
198
"\n"
8077 jlepiller 199
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
200
"      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release  \\\n"
201
"      .. &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 202
"make</userinput>"
203
msgstr ""
7165 jlepiller 204
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 205
"cd    build &amp;&amp;\n"
206
"\n"
8077 jlepiller 207
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
208
"      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release  \\\n"
209
"      .. &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 210
"make</userinput>"
211
 
7164 jlepiller 212
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8077 jlepiller 213
#: blfs-en/kde/phonon.xml:100
7164 jlepiller 214
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
215
msgstr ""
7165 jlepiller 216
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
217
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8077 jlepiller 220
#: blfs-en/kde/phonon.xml:102
7164 jlepiller 221
#, no-wrap
222
msgid "<userinput>make install</userinput>"
223
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
224
 
7156 jlepiller 225
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8077 jlepiller 226
#: blfs-en/kde/phonon.xml:107
7156 jlepiller 227
msgid "Command Explanations"
228
msgstr "Explication des commandes"
229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8077 jlepiller 231
#: blfs-en/kde/phonon.xml:110
7156 jlepiller 232
msgid ""
233
"<parameter>-DCMAKE_BUILD_TYPE=Release</parameter>: This switch is used to "
234
"apply higher level of the compiler optimizations."
235
msgstr ""
236
"<parameter>-DCMAKE_BUILD_TYPE=Release</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est "
237
"utilisé pour appliquer un plus haut niveau d'optimisation du compilateur."
238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8077 jlepiller 240
#: blfs-en/kde/phonon.xml:128
7156 jlepiller 241
msgid "Contents"
242
msgstr "Contenu"
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8077 jlepiller 245
#: blfs-en/kde/phonon.xml:131
7156 jlepiller 246
msgid "Installed Programs"
247
msgstr "Programmes installés"
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8077 jlepiller 250
#: blfs-en/kde/phonon.xml:132
7156 jlepiller 251
msgid "Installed Libraries"
252
msgstr "Bibliothèques installées"
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8077 jlepiller 255
#: blfs-en/kde/phonon.xml:133
7156 jlepiller 256
msgid "Installed Directories"
257
msgstr "Répertoires installés"
258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8077 jlepiller 260
#: blfs-en/kde/phonon.xml:137
261
#| msgid "phonon"
262
msgid "phononsettings"
263
msgstr "phononsettings"
7156 jlepiller 264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8077 jlepiller 266
#: blfs-en/kde/phonon.xml:140
267
#| msgid "libphonon4qt5.so libphonon4qt5experimental.so"
268
msgid "libphonon4qt5.so and libphonon4qt5experimental.so"
269
msgstr "libphonon4qt5.so et libphonon4qt5experimental.so"
7156 jlepiller 270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8077 jlepiller 272
#: blfs-en/kde/phonon.xml:144
7156 jlepiller 273
msgid ""
7165 jlepiller 274
"/usr/include/phonon4qt5, /usr/lib/cmake/phonon4qt5, and "
275
"/usr/share/phonon4qt5"
7156 jlepiller 276
msgstr ""
7169 jlepiller 277
"/usr/include/phonon4qt5, /usr/lib/cmake/phonon4qt5 et /usr/share/phonon4qt5"
7164 jlepiller 278
 
8077 jlepiller 279
#~ msgid "839e7ddc5bc5284cf4cffb8ebd00b4f7"
280
#~ msgstr "839e7ddc5bc5284cf4cffb8ebd00b4f7"
281
 
282
#~ msgid "11 MB"
283
#~ msgstr "11&nbsp;Mo"
284
 
285
#~ msgid ""
286
#~ "<parameter>-DPHONON_BUILD_PHONON4QT5=ON</parameter>: This switch is used to "
287
#~ "ensure that Qt5 version of the library is built even if Qt4 is present."
288
#~ msgstr ""
289
#~ "<parameter>-DPHONON_BUILD_PHONON4QT5=ON</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est "
290
#~ "utilisé pour s'assurer que la version Qt5 de la bibliothèque est construite "
291
#~ "même si Qt4 est présent."
292
 
293
#~ msgid "None"
294
#~ msgstr "Aucun"
295
 
8020 jlepiller 296
#~ msgid "ed828952beaa140d1c025513febd8e5d"
297
#~ msgstr "ed828952beaa140d1c025513febd8e5d"
298
 
299
#~ msgid "316 KB"
300
#~ msgstr "316 Ko"
301
 
302
#~ msgid "8.8 MB"
303
#~ msgstr "8.8 Mo"
304
 
7776 jlepiller 305
#~ msgid "edb9ab608c7b74b4f0f10ebcf53e050d"
306
#~ msgstr "edb9ab608c7b74b4f0f10ebcf53e050d"
307
 
7462 jlepiller 308
#~ msgid "4c7f311a44babbf3270aec992daaa4b1"
309
#~ msgstr "4c7f311a44babbf3270aec992daaa4b1"
310
 
7355 jlepiller 311
#~ msgid "7896a560f5da345a626e782610c8e71e"
312
#~ msgstr "7896a560f5da345a626e782610c8e71e"
313
 
314
#~ msgid "8.6 MB"
315
#~ msgstr "8.6 Mo"
316
 
317
#~ msgid "0.6 SBU"
318
#~ msgstr "0.6 SBU"
319
 
7230 jlepiller 320
#~ msgid "8abeb7b1eaf4935668c7fb441fc2491a"
321
#~ msgstr "8abeb7b1eaf4935668c7fb441fc2491a"
322
 
323
#~ msgid "8.7 MB"
324
#~ msgstr "8.7 Mo"
325
 
7164 jlepiller 326
#~ msgid ""
7165 jlepiller 327
#~ "&kde-download-ftp;phonon/&phonon-version;/src/phonon-&phonon-version;.tar.xz"
7164 jlepiller 328
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 329
#~ "&kde-download-ftp;phonon/&phonon-version;/src/phonon-&phonon-version;.tar.xz"
7164 jlepiller 330
 
331
#~ msgid "88bb9867261803eed61ff53a7c026338"
332
#~ msgstr "88bb9867261803eed61ff53a7c026338"
333
 
334
#~ msgid ""
7165 jlepiller 335
#~ "<xref linkend=\"pulseaudio\"/> and <ulink "
336
#~ "url=\"http://projects.kde.org/projects/kdesupport/libqzeitgeist/\">QZeitgeist</ulink>"
7164 jlepiller 337
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 338
#~ "<xref linkend=\"pulseaudio\"/> et <ulink "
339
#~ "url=\"http://projects.kde.org/projects/kdesupport/libqzeitgeist/\">QZeitgeist</ulink>"
7164 jlepiller 340
 
341
#~ msgid ""
342
#~ "The <application>Phonon</application> libraries are used by both KDE4 and "
7165 jlepiller 343
#~ "KF5, but they must be linked to <xref linkend=\"qt4\"/> and <xref "
344
#~ "linkend=\"qt5\"/> respectively.  The two versions do not conflict with each "
345
#~ "other."
7164 jlepiller 346
#~ msgstr ""
347
#~ "Les bibliothèques de <application>Phonon</application> sont utilisées par "
7165 jlepiller 348
#~ "KDE4 et KF5, mais elles doivent être liées respectivement à <xref "
349
#~ "linkend=\"qt4\"/> et <xref linkend=\"qt5\"/>. Les deux versions ne sont pas "
350
#~ "en conflit l'une avec l'autre."
7164 jlepiller 351
 
352
#~ msgid ""
353
#~ "If building for KDE4, make sure <xref linkend=\"qt4\"/> has been built "
7165 jlepiller 354
#~ "without the bundled <application>Phonon</application> library. This package "
355
#~ "provides a better implementation."
7164 jlepiller 356
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 357
#~ "Si la construction est pour KDE4, soyez certain que <xref linkend=\"qt4\"/> "
358
#~ "à été construit sans la bibliothèque <application>Phonon</application> "
7164 jlepiller 359
#~ "embarquées. Ce paquet fournit une meilleure implémentation."
360
 
361
#~ msgid ""
362
#~ "Install the qt4 based version of <application>Phonon</application> by "
363
#~ "running the following commands:"
364
#~ msgstr ""
365
#~ "Installez the qt4 based version of <application>Phonon</application> en "
366
#~ "lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
367
 
368
#~ msgid ""
369
#~ "<userinput>source /usr/bin/setqt4 &amp;&amp;\n"
370
#~ "\n"
371
#~ "sed -i \"s:BSD_SOURCE:DEFAULT_SOURCE:g\" cmake/FindPhononInternal.cmake &amp;&amp;\n"
372
#~ "\n"
373
#~ "mkdir build &amp;&amp;\n"
374
#~ "cd    build &amp;&amp;\n"
375
#~ "\n"
376
#~ "cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr                                \\\n"
377
#~ "      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release                                 \\\n"
378
#~ "      -DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib                                 \\\n"
379
#~ "      -DPHONON_INSTALL_QT_EXTENSIONS_INTO_SYSTEM_QT=FALSE        \\\n"
380
#~ "      -DDBUS_INTERFACES_INSTALL_DIR=/usr/share/dbus-1/interfaces \\\n"
381
#~ "      -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
382
#~ "make</userinput>"
383
#~ msgstr ""
384
#~ "<userinput>source /usr/bin/setqt4 &amp;&amp;\n"
385
#~ "\n"
386
#~ "sed -i \"s:BSD_SOURCE:DEFAULT_SOURCE:g\" cmake/FindPhononInternal.cmake &amp;&amp;\n"
387
#~ "\n"
388
#~ "mkdir build &amp;&amp;\n"
389
#~ "cd    build &amp;&amp;\n"
390
#~ "\n"
391
#~ "cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr                                \\\n"
392
#~ "      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release                                 \\\n"
393
#~ "      -DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib                                 \\\n"
394
#~ "      -DPHONON_INSTALL_QT_EXTENSIONS_INTO_SYSTEM_QT=FALSE        \\\n"
395
#~ "      -DDBUS_INTERFACES_INSTALL_DIR=/usr/share/dbus-1/interfaces \\\n"
396
#~ "      -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
397
#~ "make</userinput>"
398
 
399
#~ msgid ""
7165 jlepiller 400
#~ "If the extracted files of the package are still present from a qt4 version "
401
#~ "of the build, be sure to remove it and extract a fresh copy of the source "
402
#~ "files."
7164 jlepiller 403
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 404
#~ "Si les fichiers extraits du paquet sont restés depuis la construction d'une "
405
#~ "version qt4, soyez certain de les effacer et d'extraire une nouvelle copie "
406
#~ "des fichiers source."
7164 jlepiller 407
 
408
#~ msgid ""
7165 jlepiller 409
#~ "<command>sed ... cmake/FindPhononInternal.cmake</command>: Silence a lot of "
410
#~ "warnings caused by the latest toolchain."
7164 jlepiller 411
#~ msgstr ""
412
#~ "<command>sed ... cmake/FindPhononInternal.cmake</command>&nbsp;: Tais un "
413
#~ "grand nombre d'avertissement causé par la dernière chaîne d'outils."
414
 
415
#~ msgid ""
7165 jlepiller 416
#~ "<parameter>-DPHONON_INSTALL_QT_EXTENSIONS_INTO_SYSTEM_QT=FALSE</parameter>: "
417
#~ "This switch ensures that the plugins and mkspecs files get installed in the "
418
#~ "correct location."
7164 jlepiller 419
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 420
#~ "<parameter>-DPHONON_INSTALL_QT_EXTENSIONS_INTO_SYSTEM_QT=FALSE</parameter>&nbsp;:"
421
#~ " Cette option garantit que le greffon et les fichiers mkspecs s'installent "
422
#~ "au bon endroit."
7164 jlepiller 423
 
424
#~ msgid ""
7165 jlepiller 425
#~ "<parameter>-DDBUS_INTERFACES_INSTALL_DIR=/usr/share/dbus-1/interfaces</parameter>:"
426
#~ " This switch sets the correct installation path for the "
7164 jlepiller 427
#~ "<application>D-Bus</application> interfaces file."
428
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 429
#~ "<parameter>-DDBUS_INTERFACES_INSTALL_DIR=/usr/share/dbus-1/interfaces</parameter>&nbsp;:"
430
#~ " Cette option initialise le bon chemin d'installation pour le fichier des "
431
#~ "interfaces <application>D-Bus</application>."
7164 jlepiller 432
 
433
#~ msgid ""
7165 jlepiller 434
#~ "<parameter>-D__KDE_HAVE_GCC_VISIBILITY=NO</parameter>: This switch is used "
435
#~ "to disable a check that would cause cmake to fail when using Qt-5.4.2 and "
436
#~ "later."
7164 jlepiller 437
#~ msgstr ""
438
#~ "<parameter>-D__KDE_HAVE_GCC_VISIBILITY=NO</parameter>&nbsp;: Ce paramètre "
439
#~ "est utilisé pour désactiver une vérification qui pourrait faire que cmake "
440
#~ "échoue en utilisant Qt-5.4.2 ou supérieur."