Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7792 | Rev 7808 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7163 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:28+0200\n"
7794 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-02-20 09:31+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7355 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7794 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1550655117.187794\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the phonon-download-http entity
22
#: blfs-en/kde/phonon.xml:7
23
msgid ""
7164 jlepiller 24
"&kde-download-http;phonon/&phonon-version;/phonon-&phonon-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
msgstr ""
7165 jlepiller 26
"&kde-download-http;phonon/&phonon-version;/phonon-&phonon-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 27
 
28
#. type: Content of the phonon-md5sum entity
29
#: blfs-en/kde/phonon.xml:9
7776 jlepiller 30
msgid "ed828952beaa140d1c025513febd8e5d"
31
msgstr "ed828952beaa140d1c025513febd8e5d"
7156 jlepiller 32
 
33
#. type: Content of the phonon-size entity
34
#: blfs-en/kde/phonon.xml:10
35
msgid "316 KB"
7233 jlepiller 36
msgstr "316 Ko"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the phonon-buildsize entity
39
#: blfs-en/kde/phonon.xml:11
7776 jlepiller 40
msgid "8.8 MB"
41
msgstr "8.8 Mo"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of the phonon-time entity
44
#: blfs-en/kde/phonon.xml:12
7355 jlepiller 45
msgid "0.2 SBU (Using parallelism=4)"
46
msgstr "0.2 SBU (avec parallélisme = 4)"
7156 jlepiller 47
 
48
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
49
#: blfs-en/kde/phonon.xml:19
7776 jlepiller 50
#| msgid ""
7794 jlepiller 51
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-02-18 "
52
#| "21:50:23 +0000 (Mon, 18 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 53
msgid ""
7794 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-02-19 "
55
"22:02:39 +0000 (Tue, 19 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgstr ""
7794 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-02-19 "
58
"22:02:39 +0000 (Tue, 19 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><title>
61
#: blfs-en/kde/phonon.xml:23
62
msgid "Phonon-&phonon-version;"
63
msgstr "Phonon-&phonon-version;"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
66
#: blfs-en/kde/phonon.xml:26
67
msgid "phonon"
68
msgstr "phonon"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
71
#: blfs-en/kde/phonon.xml:30
72
msgid "Introduction to Phonon"
73
msgstr "Introduction à Phonon"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
76
#: blfs-en/kde/phonon.xml:32
77
msgid ""
78
"<application>Phonon</application> is the multimedia API for KDE.  It "
79
"replaces the old <application>aRts</application> package.  Phonon needs "
80
"either the GStreamer or VLC backend."
81
msgstr ""
82
"<application>Phonon</application> est l'API multimédia de KDE4. Il remplace "
83
"le vieux <application>aRts</application>, qui n'est plus supporté par KDE. "
84
"Phonon nécessite également le moteur GStreamer ou VLC."
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
87
#: blfs-en/kde/phonon.xml:38
88
msgid "Package Information"
89
msgstr "Informations sur le paquet"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
92
#: blfs-en/kde/phonon.xml:41
93
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&phonon-download-http;\"/>"
94
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&phonon-download-http;\"/>"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/kde/phonon.xml:44
98
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&phonon-download-ftp;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&phonon-download-ftp;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/kde/phonon.xml:47
103
msgid "Download MD5 sum: &phonon-md5sum;"
104
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &phonon-md5sum;"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/kde/phonon.xml:50
108
msgid "Download size: &phonon-size;"
109
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &phonon-size;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/kde/phonon.xml:53
113
msgid "Estimated disk space required: &phonon-buildsize;"
114
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &phonon-buildsize;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/kde/phonon.xml:56
118
msgid "Estimated build time: &phonon-time;"
119
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &phonon-time;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
122
#: blfs-en/kde/phonon.xml:60
123
msgid "Phonon Dependencies"
124
msgstr "Dépendances de Phonon"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
127
#: blfs-en/kde/phonon.xml:62
128
msgid "Required"
129
msgstr "Requises"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
132
#: blfs-en/kde/phonon.xml:64
133
msgid ""
7164 jlepiller 134
"<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"extra-cmake-modules\"/>, <xref "
135
"linkend=\"glib2\"/>, and <xref linkend=\"qt5\"/>"
7156 jlepiller 136
msgstr ""
7169 jlepiller 137
"<xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"extra-cmake-modules\"/>, <xref "
138
"linkend=\"glib2\"/> et <xref linkend=\"qt5\"/>"
7156 jlepiller 139
 
7794 jlepiller 140
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
141
#: blfs-en/kde/phonon.xml:71
142
msgid ""
143
"At least one of <xref linkend=\"phonon-backend-gstreamer\" "
144
"role=\"runtime\"/> or <xref linkend=\"phonon-backend-vlc\" "
145
"role=\"runtime\"/> needs to be installed afterwards for multimedia operation"
146
" in <application>KDE</application>."
147
msgstr ""
148
"Au moins l'un des paquets <xref linkend=\"phonon-backend-gstreamer\" "
149
"role=\"runtime\"/> ou <xref linkend=\"phonon-backend-vlc\" "
150
"role=\"runtime\"/> doit être installé après pour les opérations multimédia "
151
"dans <application>KDE</application>."
152
 
7156 jlepiller 153
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7794 jlepiller 154
#: blfs-en/kde/phonon.xml:77
7156 jlepiller 155
msgid "Optional"
156
msgstr "Facultatives"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7794 jlepiller 159
#: blfs-en/kde/phonon.xml:79
7164 jlepiller 160
msgid "<xref linkend=\"pulseaudio\"/>"
7165 jlepiller 161
msgstr "<xref linkend=\"pulseaudio\"/>"
7156 jlepiller 162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7794 jlepiller 164
#: blfs-en/kde/phonon.xml:82
7156 jlepiller 165
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/phonon\"/>"
166
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/phonon\"/>"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7794 jlepiller 169
#: blfs-en/kde/phonon.xml:88
7156 jlepiller 170
msgid "Installation of Phonon"
171
msgstr "Installation de Phonon"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7794 jlepiller 174
#: blfs-en/kde/phonon.xml:89
7156 jlepiller 175
msgid ""
7164 jlepiller 176
"Install <application>Phonon</application> by running the following commands:"
7156 jlepiller 177
msgstr ""
7165 jlepiller 178
"Installez <application>Phonon</application> en lançant les commandes "
179
"suivantes&nbsp;:"
7156 jlepiller 180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7794 jlepiller 182
#: blfs-en/kde/phonon.xml:92
7165 jlepiller 183
#, no-wrap
7156 jlepiller 184
msgid ""
7164 jlepiller 185
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 186
"cd    build &amp;&amp;\n"
187
"\n"
188
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr    \\\n"
189
"      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release     \\\n"
190
"      -DPHONON_BUILD_PHONON4QT5=ON   \\\n"
191
"      -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
192
"make</userinput>"
193
msgstr ""
7165 jlepiller 194
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 195
"cd    build &amp;&amp;\n"
196
"\n"
197
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr    \\\n"
198
"      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release     \\\n"
199
"      -DPHONON_BUILD_PHONON4QT5=ON   \\\n"
200
"      -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
201
"make</userinput>"
202
 
7164 jlepiller 203
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7794 jlepiller 204
#: blfs-en/kde/phonon.xml:101
7164 jlepiller 205
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
206
msgstr ""
7165 jlepiller 207
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
208
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7794 jlepiller 211
#: blfs-en/kde/phonon.xml:103
7164 jlepiller 212
#, no-wrap
213
msgid "<userinput>make install</userinput>"
214
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
215
 
7156 jlepiller 216
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7794 jlepiller 217
#: blfs-en/kde/phonon.xml:108
7156 jlepiller 218
msgid "Command Explanations"
219
msgstr "Explication des commandes"
220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7794 jlepiller 222
#: blfs-en/kde/phonon.xml:111
7156 jlepiller 223
msgid ""
224
"<parameter>-DCMAKE_BUILD_TYPE=Release</parameter>: This switch is used to "
225
"apply higher level of the compiler optimizations."
226
msgstr ""
227
"<parameter>-DCMAKE_BUILD_TYPE=Release</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est "
228
"utilisé pour appliquer un plus haut niveau d'optimisation du compilateur."
229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7794 jlepiller 231
#: blfs-en/kde/phonon.xml:122
7156 jlepiller 232
msgid ""
233
"<parameter>-DPHONON_BUILD_PHONON4QT5=ON</parameter>: This switch is used to "
234
"ensure that Qt5 version of the library is built even if Qt4 is present."
235
msgstr ""
236
"<parameter>-DPHONON_BUILD_PHONON4QT5=ON</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est "
237
"utilisé pour s'assurer que la version Qt5 de la bibliothèque est construite "
238
"même si Qt4 est présent."
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7794 jlepiller 241
#: blfs-en/kde/phonon.xml:129
7156 jlepiller 242
msgid "Contents"
243
msgstr "Contenu"
244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7794 jlepiller 246
#: blfs-en/kde/phonon.xml:132
7156 jlepiller 247
msgid "Installed Programs"
248
msgstr "Programmes installés"
249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7794 jlepiller 251
#: blfs-en/kde/phonon.xml:133
7156 jlepiller 252
msgid "Installed Libraries"
253
msgstr "Bibliothèques installées"
254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7794 jlepiller 256
#: blfs-en/kde/phonon.xml:134
7156 jlepiller 257
msgid "Installed Directories"
258
msgstr "Répertoires installés"
259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7794 jlepiller 261
#: blfs-en/kde/phonon.xml:138
7156 jlepiller 262
msgid "None"
263
msgstr "Aucun"
264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7794 jlepiller 266
#: blfs-en/kde/phonon.xml:141
7164 jlepiller 267
msgid "libphonon4qt5.so libphonon4qt5experimental.so"
7169 jlepiller 268
msgstr "libphonon4qt5.so libphonon4qt5experimental.so"
7156 jlepiller 269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7794 jlepiller 271
#: blfs-en/kde/phonon.xml:145
7156 jlepiller 272
msgid ""
7165 jlepiller 273
"/usr/include/phonon4qt5, /usr/lib/cmake/phonon4qt5, and "
274
"/usr/share/phonon4qt5"
7156 jlepiller 275
msgstr ""
7169 jlepiller 276
"/usr/include/phonon4qt5, /usr/lib/cmake/phonon4qt5 et /usr/share/phonon4qt5"
7164 jlepiller 277
 
7776 jlepiller 278
#~ msgid "edb9ab608c7b74b4f0f10ebcf53e050d"
279
#~ msgstr "edb9ab608c7b74b4f0f10ebcf53e050d"
280
 
281
#~ msgid "8.9 MB"
282
#~ msgstr "8.9 Mo"
283
 
7462 jlepiller 284
#~ msgid "4c7f311a44babbf3270aec992daaa4b1"
285
#~ msgstr "4c7f311a44babbf3270aec992daaa4b1"
286
 
7355 jlepiller 287
#~ msgid "7896a560f5da345a626e782610c8e71e"
288
#~ msgstr "7896a560f5da345a626e782610c8e71e"
289
 
290
#~ msgid "8.6 MB"
291
#~ msgstr "8.6 Mo"
292
 
293
#~ msgid "0.6 SBU"
294
#~ msgstr "0.6 SBU"
295
 
7230 jlepiller 296
#~ msgid "8abeb7b1eaf4935668c7fb441fc2491a"
297
#~ msgstr "8abeb7b1eaf4935668c7fb441fc2491a"
298
 
299
#~ msgid "8.7 MB"
300
#~ msgstr "8.7 Mo"
301
 
7164 jlepiller 302
#~ msgid ""
7165 jlepiller 303
#~ "&kde-download-ftp;phonon/&phonon-version;/src/phonon-&phonon-version;.tar.xz"
7164 jlepiller 304
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 305
#~ "&kde-download-ftp;phonon/&phonon-version;/src/phonon-&phonon-version;.tar.xz"
7164 jlepiller 306
 
307
#~ msgid "88bb9867261803eed61ff53a7c026338"
308
#~ msgstr "88bb9867261803eed61ff53a7c026338"
309
 
310
#~ msgid ""
7165 jlepiller 311
#~ "<xref linkend=\"pulseaudio\"/> and <ulink "
312
#~ "url=\"http://projects.kde.org/projects/kdesupport/libqzeitgeist/\">QZeitgeist</ulink>"
7164 jlepiller 313
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 314
#~ "<xref linkend=\"pulseaudio\"/> et <ulink "
315
#~ "url=\"http://projects.kde.org/projects/kdesupport/libqzeitgeist/\">QZeitgeist</ulink>"
7164 jlepiller 316
 
317
#~ msgid ""
318
#~ "The <application>Phonon</application> libraries are used by both KDE4 and "
7165 jlepiller 319
#~ "KF5, but they must be linked to <xref linkend=\"qt4\"/> and <xref "
320
#~ "linkend=\"qt5\"/> respectively.  The two versions do not conflict with each "
321
#~ "other."
7164 jlepiller 322
#~ msgstr ""
323
#~ "Les bibliothèques de <application>Phonon</application> sont utilisées par "
7165 jlepiller 324
#~ "KDE4 et KF5, mais elles doivent être liées respectivement à <xref "
325
#~ "linkend=\"qt4\"/> et <xref linkend=\"qt5\"/>. Les deux versions ne sont pas "
326
#~ "en conflit l'une avec l'autre."
7164 jlepiller 327
 
328
#~ msgid ""
329
#~ "If building for KDE4, make sure <xref linkend=\"qt4\"/> has been built "
7165 jlepiller 330
#~ "without the bundled <application>Phonon</application> library. This package "
331
#~ "provides a better implementation."
7164 jlepiller 332
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 333
#~ "Si la construction est pour KDE4, soyez certain que <xref linkend=\"qt4\"/> "
334
#~ "à été construit sans la bibliothèque <application>Phonon</application> "
7164 jlepiller 335
#~ "embarquées. Ce paquet fournit une meilleure implémentation."
336
 
337
#~ msgid ""
338
#~ "Install the qt4 based version of <application>Phonon</application> by "
339
#~ "running the following commands:"
340
#~ msgstr ""
341
#~ "Installez the qt4 based version of <application>Phonon</application> en "
342
#~ "lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
343
 
344
#~ msgid ""
345
#~ "<userinput>source /usr/bin/setqt4 &amp;&amp;\n"
346
#~ "\n"
347
#~ "sed -i \"s:BSD_SOURCE:DEFAULT_SOURCE:g\" cmake/FindPhononInternal.cmake &amp;&amp;\n"
348
#~ "\n"
349
#~ "mkdir build &amp;&amp;\n"
350
#~ "cd    build &amp;&amp;\n"
351
#~ "\n"
352
#~ "cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr                                \\\n"
353
#~ "      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release                                 \\\n"
354
#~ "      -DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib                                 \\\n"
355
#~ "      -DPHONON_INSTALL_QT_EXTENSIONS_INTO_SYSTEM_QT=FALSE        \\\n"
356
#~ "      -DDBUS_INTERFACES_INSTALL_DIR=/usr/share/dbus-1/interfaces \\\n"
357
#~ "      -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
358
#~ "make</userinput>"
359
#~ msgstr ""
360
#~ "<userinput>source /usr/bin/setqt4 &amp;&amp;\n"
361
#~ "\n"
362
#~ "sed -i \"s:BSD_SOURCE:DEFAULT_SOURCE:g\" cmake/FindPhononInternal.cmake &amp;&amp;\n"
363
#~ "\n"
364
#~ "mkdir build &amp;&amp;\n"
365
#~ "cd    build &amp;&amp;\n"
366
#~ "\n"
367
#~ "cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr                                \\\n"
368
#~ "      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release                                 \\\n"
369
#~ "      -DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib                                 \\\n"
370
#~ "      -DPHONON_INSTALL_QT_EXTENSIONS_INTO_SYSTEM_QT=FALSE        \\\n"
371
#~ "      -DDBUS_INTERFACES_INSTALL_DIR=/usr/share/dbus-1/interfaces \\\n"
372
#~ "      -Wno-dev .. &amp;&amp;\n"
373
#~ "make</userinput>"
374
 
375
#~ msgid ""
7165 jlepiller 376
#~ "If the extracted files of the package are still present from a qt4 version "
377
#~ "of the build, be sure to remove it and extract a fresh copy of the source "
378
#~ "files."
7164 jlepiller 379
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 380
#~ "Si les fichiers extraits du paquet sont restés depuis la construction d'une "
381
#~ "version qt4, soyez certain de les effacer et d'extraire une nouvelle copie "
382
#~ "des fichiers source."
7164 jlepiller 383
 
384
#~ msgid ""
7165 jlepiller 385
#~ "<command>sed ... cmake/FindPhononInternal.cmake</command>: Silence a lot of "
386
#~ "warnings caused by the latest toolchain."
7164 jlepiller 387
#~ msgstr ""
388
#~ "<command>sed ... cmake/FindPhononInternal.cmake</command>&nbsp;: Tais un "
389
#~ "grand nombre d'avertissement causé par la dernière chaîne d'outils."
390
 
391
#~ msgid ""
7165 jlepiller 392
#~ "<parameter>-DPHONON_INSTALL_QT_EXTENSIONS_INTO_SYSTEM_QT=FALSE</parameter>: "
393
#~ "This switch ensures that the plugins and mkspecs files get installed in the "
394
#~ "correct location."
7164 jlepiller 395
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 396
#~ "<parameter>-DPHONON_INSTALL_QT_EXTENSIONS_INTO_SYSTEM_QT=FALSE</parameter>&nbsp;:"
397
#~ " Cette option garantit que le greffon et les fichiers mkspecs s'installent "
398
#~ "au bon endroit."
7164 jlepiller 399
 
400
#~ msgid ""
7165 jlepiller 401
#~ "<parameter>-DDBUS_INTERFACES_INSTALL_DIR=/usr/share/dbus-1/interfaces</parameter>:"
402
#~ " This switch sets the correct installation path for the "
7164 jlepiller 403
#~ "<application>D-Bus</application> interfaces file."
404
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 405
#~ "<parameter>-DDBUS_INTERFACES_INSTALL_DIR=/usr/share/dbus-1/interfaces</parameter>&nbsp;:"
406
#~ " Cette option initialise le bon chemin d'installation pour le fichier des "
407
#~ "interfaces <application>D-Bus</application>."
7164 jlepiller 408
 
409
#~ msgid ""
7165 jlepiller 410
#~ "<parameter>-D__KDE_HAVE_GCC_VISIBILITY=NO</parameter>: This switch is used "
411
#~ "to disable a check that would cause cmake to fail when using Qt-5.4.2 and "
412
#~ "later."
7164 jlepiller 413
#~ msgstr ""
414
#~ "<parameter>-D__KDE_HAVE_GCC_VISIBILITY=NO</parameter>&nbsp;: Ce paramètre "
415
#~ "est utilisé pour désactiver une vérification qui pourrait faire que cmake "
416
#~ "échoue en utilisant Qt-5.4.2 ou supérieur."