Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7757 | Rev 7808 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7758 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-01-29 20:02+0000\n"
7688 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-12-03 10:43+0000\n"
7378 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7378 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7688 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1543833815.232111\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the kf5-download-http entity
22
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:7
23
msgid "&kf5-download-http;"
24
msgstr "&kf5-download-http;"
25
 
26
#. type: Content of the kf5-download-ftp entity
27
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:8
28
msgid "&kf5e-download-ftp;"
29
msgstr "&kf5e-download-ftp;"
30
 
31
#. type: Content of the kf5-md5sum entity
32
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:9
33
msgid "See Below"
7214 jlepiller 34
msgstr "Voir ci-dessous"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the kf5-size entity
37
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:10
38
msgid "30 MB"
7233 jlepiller 39
msgstr "30 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the kf5-buildsize entity
42
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:11
43
msgid "11.7 MB"
7233 jlepiller 44
msgstr "11.7 Mo"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the kf5-time entity
47
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:12
48
msgid "0.4 SBU"
49
msgstr "0.4 SBU"
50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
52
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:19
7688 jlepiller 53
#| msgid ""
7758 jlepiller 54
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-01-28 "
55
#| "18:26:36 +0000 (Mon, 28 Jan 2019) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgid ""
7758 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-01-29 "
58
"16:41:39 +0000 (Tue, 29 Jan 2019) $</date>"
7156 jlepiller 59
msgstr ""
7758 jlepiller 60
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-01-29 "
61
"16:41:39 +0000 (Tue, 29 Jan 2019) $</date>"
7156 jlepiller 62
 
63
#. type: Content of: <sect1><title>
64
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:23
65
msgid "KDE Frameworks 5 Pre-installation Configuration"
66
msgstr "Configuration de pré-installation de KDE Frameworks 5"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
69
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:26
7377 jlepiller 70
msgid "KDE Frameworks Introduction"
7378 jlepiller 71
msgstr "Introduction aux frameworks KDE"
7156 jlepiller 72
 
73
#. type: Content of: <sect1><para>
74
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:29
75
msgid ""
76
"KF5 can be installed in /usr or /opt/kf5.  The BLFS editors recommend the "
77
"latter in the BLFS environment."
78
msgstr ""
79
"KF5 peut être installé dans /usr ou /opt/kf5. Les éditeurs de BLFS "
80
"recommandent la dernière dans un environnement BLFS."
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
83
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:34
84
msgid "Installing in /usr"
85
msgstr "Installation dans /usr"
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
88
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:37
89
msgid ""
90
"One option is to install <application>KDE Frameworks 5</application> into "
7165 jlepiller 91
"the <filename class=\"directory\">/usr</filename> hierarchy.  This creates a"
92
" simpler setup but makes it more difficult to try multiple versions of "
7156 jlepiller 93
"<application>KDE Frameworks</application>."
94
msgstr ""
95
"Une option est d'installer <application>KDE Frameworks 5</application> dans "
96
"la hiérarchie <filename class=\"directory\">/usr</filename>. Cela crée une "
97
"installation simple mais rend plus difficile d'essayer des versions "
98
"différentes de <application>KDE Frameworks</application>."
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
101
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:43
102
#, no-wrap
103
msgid "<userinput>export KF5_PREFIX=/usr</userinput>"
104
msgstr "<userinput>export KF5_PREFIX=/usr</userinput>"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
107
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:46
108
msgid ""
109
"It is a good idea to add the following variables to your system or personal "
110
"profiles:"
111
msgstr ""
112
"C'est une bonne idée d'ajouter les variables suivantes à votre système ou à "
7214 jlepiller 113
"votre profil personnel&nbsp;:"
7156 jlepiller 114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
116
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:50
7165 jlepiller 117
#, no-wrap
7156 jlepiller 118
msgid ""
119
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/profile.d/qt5.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7164 jlepiller 120
"<literal># Begin kf5 extension for /etc/profile.d/qt5.sh\n"
7156 jlepiller 121
"\n"
122
"pathappend /usr/lib/qt5/plugins    QT_PLUGIN_PATH\n"
123
"pathappend $QT5DIR/lib/plugins     QT_PLUGIN_PATH\n"
124
"\n"
125
"pathappend /usr/lib/qt5/qml        QML2_IMPORT_PATH\n"
126
"pathappend $QT5DIR/lib/qml         QML2_IMPORT_PATH\n"
127
"\n"
7164 jlepiller 128
"# End extension for /etc/profile.d/qt5.sh</literal>\n"
7156 jlepiller 129
"EOF\n"
130
"\n"
131
"cat &gt; /etc/profile.d/kf5.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
132
"<literal># Begin /etc/profile.d/kf5.sh\n"
133
"\n"
134
"export KF5_PREFIX=/usr\n"
135
"\n"
136
"# End /etc/profile.d/kf5.sh</literal>\n"
137
"EOF</userinput>"
138
msgstr ""
139
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/profile.d/qt5.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7165 jlepiller 140
"<literal># Begin kf5 extension for /etc/profile.d/qt5.sh\n"
7156 jlepiller 141
"\n"
142
"pathappend /usr/lib/qt5/plugins    QT_PLUGIN_PATH\n"
143
"pathappend $QT5DIR/lib/plugins     QT_PLUGIN_PATH\n"
144
"\n"
145
"pathappend /usr/lib/qt5/qml        QML2_IMPORT_PATH\n"
146
"pathappend $QT5DIR/lib/qml         QML2_IMPORT_PATH\n"
147
"\n"
7165 jlepiller 148
"# End extension for /etc/profile.d/qt5.sh</literal>\n"
7156 jlepiller 149
"EOF\n"
150
"\n"
151
"cat &gt; /etc/profile.d/kf5.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
152
"<literal># Begin /etc/profile.d/kf5.sh\n"
153
"\n"
154
"export KF5_PREFIX=/usr\n"
155
"\n"
156
"# End /etc/profile.d/kf5.sh</literal>\n"
157
"EOF</userinput>"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
160
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:70
161
msgid ""
162
"If <application>qt5</application> was installed in /usr, the $QT5DIR/lib/ "
163
"portions of the above paths may need to be changed to $QT5DIR/lib/qt5/."
164
msgstr ""
7165 jlepiller 165
"Si <application>qt5</application> est installé dans /usr, la partie "
166
"$QT5DIR/lib/ des chemins précédents doit être changée en $QT5DIR/lib/qt5/."
7156 jlepiller 167
 
7688 jlepiller 168
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
169
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:74
170
msgid ""
171
"Additionally, if <xref linkend=\"sudo\"/> is installed, these variables "
172
"should be available to the super user. Execute the following commands as the"
173
" <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
174
msgstr ""
175
"En plus, si <xref linkend=\"sudo\"/> est installé, ces variables devraient "
176
"être disponibles pour le super utilisateur. Exécutez les commandes suivantes"
177
" en tant qu'utilisateur <systemitem "
178
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
179
 
180
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
181
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:78
182
#, no-wrap
183
msgid ""
7757 jlepiller 184
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/sudoers.d/qt &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7688 jlepiller 185
"<literal>Defaults env_keep += QT_PLUGIN_PATH\n"
186
"Defaults env_keep += QML2_IMPORT_PATH</literal>\n"
187
"EOF\n"
188
"\n"
7757 jlepiller 189
"cat &gt;&gt; /etc/sudoers.d/kde &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7688 jlepiller 190
"<literal>Defaults env_keep += KF5_PREFIX</literal>\n"
191
"EOF</userinput>"
192
msgstr ""
7757 jlepiller 193
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/sudoers.d/qt &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7688 jlepiller 194
"<literal>Defaults env_keep += QT_PLUGIN_PATH\n"
195
"Defaults env_keep += QML2_IMPORT_PATH</literal>\n"
196
"EOF\n"
197
"\n"
7757 jlepiller 198
"cat &gt;&gt; /etc/sudoers.d/kde &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7688 jlepiller 199
"<literal>Defaults env_keep += KF5_PREFIX</literal>\n"
200
"EOF</userinput>"
201
 
7156 jlepiller 202
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7758 jlepiller 203
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:90
7156 jlepiller 204
msgid "Installing in /opt"
205
msgstr "Installation dans /opt"
206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7758 jlepiller 208
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:93
7156 jlepiller 209
msgid ""
210
"A method of building multiple versions installs <application>KDE Frameworks "
211
"5</application> in the <filename class=\"directory\">/opt</filename> "
212
"hierarchy:"
213
msgstr ""
7165 jlepiller 214
"Une méthode pour installer plusieurs versions de <application>KDE Frameworks"
215
" 5</application> est de construire dans la hiérarchie <filename "
216
"class=\"directory\">/opt</filename>&nbsp;:"
7156 jlepiller 217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7758 jlepiller 219
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:98
7156 jlepiller 220
#, no-wrap
221
msgid "<userinput>export KF5_PREFIX=/opt/kf5</userinput>"
222
msgstr "<userinput>export KF5_PREFIX=/opt/kf5</userinput>"
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7758 jlepiller 225
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:101
7156 jlepiller 226
msgid ""
227
"If you are not installing <application>KDE Frameworks 5</application> in "
228
"<filename class=\"directory\">/usr</filename>, you will need to make some "
229
"additional configuration changes. Best practice is to add those to your "
230
"system or personal profile:"
231
msgstr ""
7165 jlepiller 232
"Si vous n'avez pas installé <application>KDE Frameworks 5</application> dans"
233
" <filename class=\"directory\">/usr</filename>, vous devrez faire des "
7156 jlepiller 234
"modifications de configurations supplémentaires. La meilleure pratique est "
7214 jlepiller 235
"d'ajouter cela à votre profil système ou personnel&nbsp;:"
7156 jlepiller 236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7758 jlepiller 238
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:107
7156 jlepiller 239
#, no-wrap
7758 jlepiller 240
#| msgid ""
241
#| "<userinput>cat &gt; /etc/profile.d/kf5.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
242
#| "<literal># Begin /etc/profile.d/kf5.sh\n"
243
#| "\n"
244
#| "export KF5_PREFIX=/opt/kf5\n"
245
#| "\n"
246
#| "pathappend $KF5_PREFIX/bin             PATH\n"
247
#| "pathappend $KF5_PREFIX/lib/pkgconfig   PKG_CONFIG_PATH\n"
248
#| "\n"
249
#| "pathappend $KF5_PREFIX/etc/xdg         XDG_CONFIG_DIRS\n"
250
#| "pathappend $KF5_PREFIX/share           XDG_DATA_DIRS\n"
251
#| "\n"
252
#| "pathappend $KF5_PREFIX/lib/plugins     QT_PLUGIN_PATH\n"
253
#| "\n"
254
#| "pathappend $KF5_PREFIX/lib/qml         QML2_IMPORT_PATH\n"
255
#| "\n"
256
#| "pathappend $KF5_PREFIX/lib/python&python2-majorver;/site-packages PYTHONPATH\n"
257
#| "\n"
258
#| "pathappend $KF5_PREFIX/share/man       MANPATH\n"
259
#| "# End /etc/profile.d/kf5.sh</literal>\n"
260
#| "EOF\n"
261
#| "\n"
262
#| "cat &gt;&gt; /etc/profile.d/qt5.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
263
#| "<literal># Begin Qt5 changes for KF5\n"
264
#| "\n"
265
#| "pathappend $QT5DIR/plugins             QT_PLUGIN_PATH\n"
266
#| "pathappend $QT5DIR/qml                 QML2_IMPORT_PATH\n"
267
#| "\n"
268
#| "# End Qt5 changes for KF5</literal>\n"
269
#| "EOF</userinput>"
7156 jlepiller 270
msgid ""
271
"<userinput>cat &gt; /etc/profile.d/kf5.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
272
"<literal># Begin /etc/profile.d/kf5.sh\n"
273
"\n"
274
"export KF5_PREFIX=/opt/kf5\n"
275
"\n"
276
"pathappend $KF5_PREFIX/bin             PATH\n"
277
"pathappend $KF5_PREFIX/lib/pkgconfig   PKG_CONFIG_PATH\n"
278
"\n"
279
"pathappend $KF5_PREFIX/etc/xdg         XDG_CONFIG_DIRS\n"
280
"pathappend $KF5_PREFIX/share           XDG_DATA_DIRS\n"
281
"\n"
282
"pathappend $KF5_PREFIX/lib/plugins     QT_PLUGIN_PATH\n"
283
"\n"
284
"pathappend $KF5_PREFIX/lib/qml         QML2_IMPORT_PATH\n"
285
"\n"
7758 jlepiller 286
"pathappend $KF5_PREFIX/lib/python&python3-majorver;/site-packages PYTHONPATH\n"
7308 jlepiller 287
"\n"
288
"pathappend $KF5_PREFIX/share/man       MANPATH\n"
7156 jlepiller 289
"# End /etc/profile.d/kf5.sh</literal>\n"
290
"EOF\n"
291
"\n"
292
"cat &gt;&gt; /etc/profile.d/qt5.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
293
"<literal># Begin Qt5 changes for KF5\n"
294
"\n"
295
"pathappend $QT5DIR/plugins             QT_PLUGIN_PATH\n"
296
"pathappend $QT5DIR/qml                 QML2_IMPORT_PATH\n"
297
"\n"
298
"# End Qt5 changes for KF5</literal>\n"
299
"EOF</userinput>"
300
msgstr ""
301
"<userinput>cat &gt; /etc/profile.d/kf5.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
302
"<literal># Begin /etc/profile.d/kf5.sh\n"
303
"\n"
304
"export KF5_PREFIX=/opt/kf5\n"
305
"\n"
306
"pathappend $KF5_PREFIX/bin             PATH\n"
307
"pathappend $KF5_PREFIX/lib/pkgconfig   PKG_CONFIG_PATH\n"
308
"\n"
309
"pathappend $KF5_PREFIX/etc/xdg         XDG_CONFIG_DIRS\n"
310
"pathappend $KF5_PREFIX/share           XDG_DATA_DIRS\n"
311
"\n"
312
"pathappend $KF5_PREFIX/lib/plugins     QT_PLUGIN_PATH\n"
313
"\n"
314
"pathappend $KF5_PREFIX/lib/qml         QML2_IMPORT_PATH\n"
315
"\n"
7758 jlepiller 316
"pathappend $KF5_PREFIX/lib/python&python3-majorver;/site-packages PYTHONPATH\n"
7308 jlepiller 317
"\n"
318
"pathappend $KF5_PREFIX/share/man       MANPATH\n"
7156 jlepiller 319
"# End /etc/profile.d/kf5.sh</literal>\n"
320
"EOF\n"
321
"\n"
322
"cat &gt;&gt; /etc/profile.d/qt5.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
323
"<literal># Begin Qt5 changes for KF5\n"
324
"\n"
325
"pathappend $QT5DIR/plugins             QT_PLUGIN_PATH\n"
326
"pathappend $QT5DIR/qml                 QML2_IMPORT_PATH\n"
327
"\n"
328
"# End Qt5 changes for KF5</literal>\n"
329
"EOF</userinput>"
330
 
331
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7758 jlepiller 332
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:138
7156 jlepiller 333
msgid "Expand your <filename>/etc/ld.so.conf</filename> file:"
334
msgstr "Complétez votre fichier <filename>/etc/ld.so.conf</filename>&nbsp;:"
335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7758 jlepiller 337
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:141
7156 jlepiller 338
#, no-wrap
339
msgid ""
340
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/ld.so.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
341
"<literal># Begin KF5 addition\n"
342
"\n"
343
"/opt/kf5/lib\n"
344
"\n"
345
"# End KF5 addition</literal>\n"
346
"EOF</userinput>"
347
msgstr ""
348
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/ld.so.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
349
"<literal># Begin KF5 addition\n"
350
"\n"
351
"/opt/kf5/lib\n"
352
"\n"
353
"# End KF5 addition</literal>\n"
354
"EOF</userinput>"
355
 
356
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
7758 jlepiller 357
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:150
7156 jlepiller 358
msgid "/etc/ld.so.conf"
359
msgstr "/etc/ld.so.conf"
360
 
361
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7758 jlepiller 362
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:154
7156 jlepiller 363
msgid ""
364
"Several <application>KDE Frameworks 5</application> packages install files "
365
"into <application>D-Bus</application> directories. When installing "
366
"<application>KDE Frameworks 5</application> in a location other than "
7165 jlepiller 367
"<filename class=\"directory\">/usr</filename>, "
368
"<application>D-Bus</application> needs to be able to find these files.  The "
369
"easiest way to achieve this is to create the following symlinks (as the "
370
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user):"
7156 jlepiller 371
msgstr ""
372
"Plusieurs paquets de <application>KDE Frameworks 5</application> installent "
7165 jlepiller 373
"des fichiers dans les répertoires <application>D-Bus</application>. Quand on"
374
" installe <application>KDE Frameworks 5</application> dans un endroit autre "
375
"que <filename class=\"directory\">/usr</filename>, "
376
"<application>D-Bus</application> doit pouvoir trouver ces fichiers. La façon"
377
" la plus simple de faire est de créer le lien symbolique suivant (en tant "
378
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
7156 jlepiller 379
 
380
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7758 jlepiller 381
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:163
7156 jlepiller 382
#, no-wrap
383
msgid ""
384
"<userinput>install -v -dm755           $KF5_PREFIX/{etc,share} &amp;&amp;\n"
385
"ln -sfv /etc/dbus-1         $KF5_PREFIX/etc         &amp;&amp;\n"
386
"ln -sfv /usr/share/dbus-1   $KF5_PREFIX/share</userinput>"
387
msgstr ""
388
"<userinput>install -v -dm755           $KF5_PREFIX/{etc,share} &amp;&amp;\n"
389
"ln -sfv /etc/dbus-1         $KF5_PREFIX/etc         &amp;&amp;\n"
390
"ln -sfv /usr/share/dbus-1   $KF5_PREFIX/share</userinput>"
391
 
392
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7758 jlepiller 393
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:168
7156 jlepiller 394
msgid ""
395
"Some packages may also install icons from the \"hicolor\" icon set. Since "
396
"that icon set is used by many packages, it is a good idea to create a "
7165 jlepiller 397
"symlink to the one in <filename class=\"directory\">/usr/share</filename> to"
398
" avoid having multiple installations of <xref linkend=\"hicolor-icon-"
399
"theme\"/>.  Run the following commands as the <systemitem "
400
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 401
msgstr ""
7165 jlepiller 402
"Certains paquets peuvent aussi installer des icônes dans l'ensemble "
403
"\"hicolor\". Comme cet ensemble d'icônes est utilisé par plusieurs paquets, "
404
"c'est une bonne idée de créer un lien symbolique vers celui dans <filename "
405
"class=\"directory\">/usr/share</filename> pour éviter d'avoir des "
406
"installations multiples de <xref linkend=\"hicolor-icon-theme\"/>. Lancez "
407
"les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
408
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7758 jlepiller 411
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:176
7156 jlepiller 412
#, no-wrap
413
msgid ""
414
"<userinput>install -v -dm755                $KF5_PREFIX/share/icons &amp;&amp;\n"
415
"ln -sfv /usr/share/icons/hicolor $KF5_PREFIX/share/icons</userinput>"
416
msgstr ""
417
"<userinput>install -v -dm755                $KF5_PREFIX/share/icons &amp;&amp;\n"
418
"ln -sfv /usr/share/icons/hicolor $KF5_PREFIX/share/icons</userinput>"
419
 
420
#. type: Content of: <sect1><sect2><tip><para>
7758 jlepiller 421
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:181
7156 jlepiller 422
msgid ""
423
"Sometimes, the installation paths are hardcoded into installed files.  This "
424
"is the reason why <filename class=\"directory\">/opt/kf5</filename> is used "
7165 jlepiller 425
"as installation prefix instead of <filename "
426
"class=\"directory\">/opt/kf5-&kf5-version;</filename>. After installing "
427
"<application>KDE Frameworks</application>, you may rename the directory and "
428
"create a symlink:"
7156 jlepiller 429
msgstr ""
430
"Parfois, les chemins d'installation sont codés en durs dans les fichiers "
431
"installés. C'est pourquoi <filename class=\"directory\">/opt/kf5</filename> "
7165 jlepiller 432
"est utilisé comme préfixe d'installation à la place de <filename "
433
"class=\"directory\">/opt/kf5-&kf5-version;</filename>. Après l'installation "
434
"de <application>KDE Frameworks</application>, vous pouvez renommer le "
7156 jlepiller 435
"répertoire et créer un lien symbolique&nbsp;:"
436
 
437
#. type: Content of: <sect1><sect2><tip><screen>
7758 jlepiller 438
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:189
7156 jlepiller 439
#, no-wrap
440
msgid ""
441
"<userinput>mv /opt/kf5{,-&kf5-version;}\n"
442
"ln -sfv kf5-&kf5-version; /opt/kf5</userinput>"
443
msgstr ""
444
"<userinput>mv /opt/kf5{,-&kf5-version;}\n"
445
"ln -sfv kf5-&kf5-version; /opt/kf5</userinput>"
446
 
447
#. type: Content of: <sect1><sect2><tip><para>
7758 jlepiller 448
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:193
7156 jlepiller 449
msgid ""
450
"Later on, you may want to install other versions of <application>KDE "
451
"Frameworks 5</application>. To do that, just remove the symlink and use "
7165 jlepiller 452
"<filename class=\"directory\">/opt/kf5</filename> as the prefix again. Which"
453
" version of <application>KDE Frameworks 5</application> you use depends only"
454
" on where the symlink points. No other reconfiguration will be needed."
7156 jlepiller 455
msgstr ""
456
"Plus tard, vous pourriez vouloir installer d'autres versions de "
7165 jlepiller 457
"<application>KDE Frameworks 5</application>. Pour cela, supprimez simplement"
458
" le lien symbolique et utilisez <filename "
459
"class=\"directory\">/opt/kf5</filename> de nouveau comme préfixe. La version"
460
" de <application>KDE Frameworks 5</application> que vous utilisez dépend "
461
"seulement du répertoire pointé par le lien symbolique. Aucune autre "
462
"reconfiguration ne sera nécessaire."
7758 jlepiller 463
 
464
#~ msgid ""
465
#~ "If <application>KDE4</application> is installed in <filename "
466
#~ "class=\"directory\">/usr</filename>, some packages from this chapter might "
467
#~ "overwrite some programs installed by <application>KDE4</application> "
468
#~ "packages."
469
#~ msgstr ""
470
#~ "Si <application>KDE4</application> est installé dans <filename "
471
#~ "class=\"directory\">/usr</filename>, certains paquets de ce chapitre peuvent"
472
#~ " écraser certains programmes installés par les paquets "
473
#~ "<application>KDE4</application>."