Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7378 | Rev 7688 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7587 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-09-02 09:12+0000\n"
7378 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:03+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7378 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1520845397.965664\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the kf5-download-http entity
22
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:7
23
msgid "&kf5-download-http;"
24
msgstr "&kf5-download-http;"
25
 
26
#. type: Content of the kf5-download-ftp entity
27
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:8
28
msgid "&kf5e-download-ftp;"
29
msgstr "&kf5e-download-ftp;"
30
 
31
#. type: Content of the kf5-md5sum entity
32
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:9
33
msgid "See Below"
7214 jlepiller 34
msgstr "Voir ci-dessous"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the kf5-size entity
37
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:10
38
msgid "30 MB"
7233 jlepiller 39
msgstr "30 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the kf5-buildsize entity
42
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:11
43
msgid "11.7 MB"
7233 jlepiller 44
msgstr "11.7 Mo"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the kf5-time entity
47
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:12
48
msgid "0.4 SBU"
49
msgstr "0.4 SBU"
50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
52
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:19
53
msgid ""
7377 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-03-11 "
55
"14:55:43 +0000 (Sun, 11 Mar 2018) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgstr ""
7377 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-03-11 "
58
"14:55:43 +0000 (Sun, 11 Mar 2018) $</date>"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><title>
61
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:23
62
msgid "KDE Frameworks 5 Pre-installation Configuration"
63
msgstr "Configuration de pré-installation de KDE Frameworks 5"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
66
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:26
7377 jlepiller 67
msgid "KDE Frameworks Introduction"
7378 jlepiller 68
msgstr "Introduction aux frameworks KDE"
7156 jlepiller 69
 
70
#. type: Content of: <sect1><para>
71
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:29
72
msgid ""
73
"KF5 can be installed in /usr or /opt/kf5.  The BLFS editors recommend the "
74
"latter in the BLFS environment."
75
msgstr ""
76
"KF5 peut être installé dans /usr ou /opt/kf5. Les éditeurs de BLFS "
77
"recommandent la dernière dans un environnement BLFS."
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
80
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:34
81
msgid "Installing in /usr"
82
msgstr "Installation dans /usr"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
85
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:37
86
msgid ""
87
"One option is to install <application>KDE Frameworks 5</application> into "
7165 jlepiller 88
"the <filename class=\"directory\">/usr</filename> hierarchy.  This creates a"
89
" simpler setup but makes it more difficult to try multiple versions of "
7156 jlepiller 90
"<application>KDE Frameworks</application>."
91
msgstr ""
92
"Une option est d'installer <application>KDE Frameworks 5</application> dans "
93
"la hiérarchie <filename class=\"directory\">/usr</filename>. Cela crée une "
94
"installation simple mais rend plus difficile d'essayer des versions "
95
"différentes de <application>KDE Frameworks</application>."
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
98
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:43
99
#, no-wrap
100
msgid "<userinput>export KF5_PREFIX=/usr</userinput>"
101
msgstr "<userinput>export KF5_PREFIX=/usr</userinput>"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
104
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:46
105
msgid ""
106
"It is a good idea to add the following variables to your system or personal "
107
"profiles:"
108
msgstr ""
109
"C'est une bonne idée d'ajouter les variables suivantes à votre système ou à "
7214 jlepiller 110
"votre profil personnel&nbsp;:"
7156 jlepiller 111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
113
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:50
7165 jlepiller 114
#, no-wrap
7156 jlepiller 115
msgid ""
116
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/profile.d/qt5.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7164 jlepiller 117
"<literal># Begin kf5 extension for /etc/profile.d/qt5.sh\n"
7156 jlepiller 118
"\n"
119
"pathappend /usr/lib/qt5/plugins    QT_PLUGIN_PATH\n"
120
"pathappend $QT5DIR/lib/plugins     QT_PLUGIN_PATH\n"
121
"\n"
122
"pathappend /usr/lib/qt5/qml        QML2_IMPORT_PATH\n"
123
"pathappend $QT5DIR/lib/qml         QML2_IMPORT_PATH\n"
124
"\n"
7164 jlepiller 125
"# End extension for /etc/profile.d/qt5.sh</literal>\n"
7156 jlepiller 126
"EOF\n"
127
"\n"
128
"cat &gt; /etc/profile.d/kf5.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
129
"<literal># Begin /etc/profile.d/kf5.sh\n"
130
"\n"
131
"export KF5_PREFIX=/usr\n"
132
"\n"
133
"# End /etc/profile.d/kf5.sh</literal>\n"
134
"EOF</userinput>"
135
msgstr ""
136
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/profile.d/qt5.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7165 jlepiller 137
"<literal># Begin kf5 extension for /etc/profile.d/qt5.sh\n"
7156 jlepiller 138
"\n"
139
"pathappend /usr/lib/qt5/plugins    QT_PLUGIN_PATH\n"
140
"pathappend $QT5DIR/lib/plugins     QT_PLUGIN_PATH\n"
141
"\n"
142
"pathappend /usr/lib/qt5/qml        QML2_IMPORT_PATH\n"
143
"pathappend $QT5DIR/lib/qml         QML2_IMPORT_PATH\n"
144
"\n"
7165 jlepiller 145
"# End extension for /etc/profile.d/qt5.sh</literal>\n"
7156 jlepiller 146
"EOF\n"
147
"\n"
148
"cat &gt; /etc/profile.d/kf5.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
149
"<literal># Begin /etc/profile.d/kf5.sh\n"
150
"\n"
151
"export KF5_PREFIX=/usr\n"
152
"\n"
153
"# End /etc/profile.d/kf5.sh</literal>\n"
154
"EOF</userinput>"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
157
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:70
158
msgid ""
159
"If <application>qt5</application> was installed in /usr, the $QT5DIR/lib/ "
160
"portions of the above paths may need to be changed to $QT5DIR/lib/qt5/."
161
msgstr ""
7165 jlepiller 162
"Si <application>qt5</application> est installé dans /usr, la partie "
163
"$QT5DIR/lib/ des chemins précédents doit être changée en $QT5DIR/lib/qt5/."
7156 jlepiller 164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><warning><para>
166
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:76
167
msgid ""
7165 jlepiller 168
"If <application>KDE4</application> is installed in <filename "
169
"class=\"directory\">/usr</filename>, some packages from this chapter might "
7156 jlepiller 170
"overwrite some programs installed by <application>KDE4</application> "
171
"packages."
172
msgstr ""
7165 jlepiller 173
"Si <application>KDE4</application> est installé dans <filename "
174
"class=\"directory\">/usr</filename>, certains paquets de ce chapitre peuvent"
175
" écraser certains programmes installés par les paquets "
176
"<application>KDE4</application>."
7156 jlepiller 177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
179
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:86
180
msgid "Installing in /opt"
181
msgstr "Installation dans /opt"
182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
184
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:89
185
msgid ""
186
"A method of building multiple versions installs <application>KDE Frameworks "
187
"5</application> in the <filename class=\"directory\">/opt</filename> "
188
"hierarchy:"
189
msgstr ""
7165 jlepiller 190
"Une méthode pour installer plusieurs versions de <application>KDE Frameworks"
191
" 5</application> est de construire dans la hiérarchie <filename "
192
"class=\"directory\">/opt</filename>&nbsp;:"
7156 jlepiller 193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
195
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:94
196
#, no-wrap
197
msgid "<userinput>export KF5_PREFIX=/opt/kf5</userinput>"
198
msgstr "<userinput>export KF5_PREFIX=/opt/kf5</userinput>"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
201
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:97
202
msgid ""
203
"If you are not installing <application>KDE Frameworks 5</application> in "
204
"<filename class=\"directory\">/usr</filename>, you will need to make some "
205
"additional configuration changes. Best practice is to add those to your "
206
"system or personal profile:"
207
msgstr ""
7165 jlepiller 208
"Si vous n'avez pas installé <application>KDE Frameworks 5</application> dans"
209
" <filename class=\"directory\">/usr</filename>, vous devrez faire des "
7156 jlepiller 210
"modifications de configurations supplémentaires. La meilleure pratique est "
7214 jlepiller 211
"d'ajouter cela à votre profil système ou personnel&nbsp;:"
7156 jlepiller 212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
214
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:103
215
#, no-wrap
216
msgid ""
217
"<userinput>cat &gt; /etc/profile.d/kf5.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
218
"<literal># Begin /etc/profile.d/kf5.sh\n"
219
"\n"
220
"export KF5_PREFIX=/opt/kf5\n"
221
"\n"
222
"pathappend $KF5_PREFIX/bin             PATH\n"
223
"pathappend $KF5_PREFIX/lib/pkgconfig   PKG_CONFIG_PATH\n"
224
"\n"
225
"pathappend $KF5_PREFIX/etc/xdg         XDG_CONFIG_DIRS\n"
226
"pathappend $KF5_PREFIX/share           XDG_DATA_DIRS\n"
227
"\n"
228
"pathappend $KF5_PREFIX/lib/plugins     QT_PLUGIN_PATH\n"
229
"\n"
230
"pathappend $KF5_PREFIX/lib/qml         QML2_IMPORT_PATH\n"
231
"\n"
232
"pathappend $KF5_PREFIX/lib/python&python2-majorver;/site-packages PYTHONPATH\n"
7308 jlepiller 233
"\n"
234
"pathappend $KF5_PREFIX/share/man       MANPATH\n"
7156 jlepiller 235
"# End /etc/profile.d/kf5.sh</literal>\n"
236
"EOF\n"
237
"\n"
238
"cat &gt;&gt; /etc/profile.d/qt5.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
239
"<literal># Begin Qt5 changes for KF5\n"
240
"\n"
241
"pathappend $QT5DIR/plugins             QT_PLUGIN_PATH\n"
242
"pathappend $QT5DIR/qml                 QML2_IMPORT_PATH\n"
243
"\n"
244
"# End Qt5 changes for KF5</literal>\n"
245
"EOF</userinput>"
246
msgstr ""
247
"<userinput>cat &gt; /etc/profile.d/kf5.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
248
"<literal># Begin /etc/profile.d/kf5.sh\n"
249
"\n"
250
"export KF5_PREFIX=/opt/kf5\n"
251
"\n"
252
"pathappend $KF5_PREFIX/bin             PATH\n"
253
"pathappend $KF5_PREFIX/lib/pkgconfig   PKG_CONFIG_PATH\n"
254
"\n"
255
"pathappend $KF5_PREFIX/etc/xdg         XDG_CONFIG_DIRS\n"
256
"pathappend $KF5_PREFIX/share           XDG_DATA_DIRS\n"
257
"\n"
258
"pathappend $KF5_PREFIX/lib/plugins     QT_PLUGIN_PATH\n"
259
"\n"
260
"pathappend $KF5_PREFIX/lib/qml         QML2_IMPORT_PATH\n"
261
"\n"
262
"pathappend $KF5_PREFIX/lib/python&python2-majorver;/site-packages PYTHONPATH\n"
7308 jlepiller 263
"\n"
264
"pathappend $KF5_PREFIX/share/man       MANPATH\n"
7156 jlepiller 265
"# End /etc/profile.d/kf5.sh</literal>\n"
266
"EOF\n"
267
"\n"
268
"cat &gt;&gt; /etc/profile.d/qt5.sh &lt;&lt; \"EOF\"\n"
269
"<literal># Begin Qt5 changes for KF5\n"
270
"\n"
271
"pathappend $QT5DIR/plugins             QT_PLUGIN_PATH\n"
272
"pathappend $QT5DIR/qml                 QML2_IMPORT_PATH\n"
273
"\n"
274
"# End Qt5 changes for KF5</literal>\n"
275
"EOF</userinput>"
276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 278
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:134
7156 jlepiller 279
msgid "Expand your <filename>/etc/ld.so.conf</filename> file:"
280
msgstr "Complétez votre fichier <filename>/etc/ld.so.conf</filename>&nbsp;:"
281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7318 jlepiller 283
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:137
7156 jlepiller 284
#, no-wrap
285
msgid ""
286
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/ld.so.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
287
"<literal># Begin KF5 addition\n"
288
"\n"
289
"/opt/kf5/lib\n"
290
"\n"
291
"# End KF5 addition</literal>\n"
292
"EOF</userinput>"
293
msgstr ""
294
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/ld.so.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
295
"<literal># Begin KF5 addition\n"
296
"\n"
297
"/opt/kf5/lib\n"
298
"\n"
299
"# End KF5 addition</literal>\n"
300
"EOF</userinput>"
301
 
302
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
7318 jlepiller 303
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:146
7156 jlepiller 304
msgid "/etc/ld.so.conf"
305
msgstr "/etc/ld.so.conf"
306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 308
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:150
7156 jlepiller 309
msgid ""
310
"Several <application>KDE Frameworks 5</application> packages install files "
311
"into <application>D-Bus</application> directories. When installing "
312
"<application>KDE Frameworks 5</application> in a location other than "
7165 jlepiller 313
"<filename class=\"directory\">/usr</filename>, "
314
"<application>D-Bus</application> needs to be able to find these files.  The "
315
"easiest way to achieve this is to create the following symlinks (as the "
316
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user):"
7156 jlepiller 317
msgstr ""
318
"Plusieurs paquets de <application>KDE Frameworks 5</application> installent "
7165 jlepiller 319
"des fichiers dans les répertoires <application>D-Bus</application>. Quand on"
320
" installe <application>KDE Frameworks 5</application> dans un endroit autre "
321
"que <filename class=\"directory\">/usr</filename>, "
322
"<application>D-Bus</application> doit pouvoir trouver ces fichiers. La façon"
323
" la plus simple de faire est de créer le lien symbolique suivant (en tant "
324
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
7156 jlepiller 325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7318 jlepiller 327
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:159
7156 jlepiller 328
#, no-wrap
329
msgid ""
330
"<userinput>install -v -dm755           $KF5_PREFIX/{etc,share} &amp;&amp;\n"
331
"ln -sfv /etc/dbus-1         $KF5_PREFIX/etc         &amp;&amp;\n"
332
"ln -sfv /usr/share/dbus-1   $KF5_PREFIX/share</userinput>"
333
msgstr ""
334
"<userinput>install -v -dm755           $KF5_PREFIX/{etc,share} &amp;&amp;\n"
335
"ln -sfv /etc/dbus-1         $KF5_PREFIX/etc         &amp;&amp;\n"
336
"ln -sfv /usr/share/dbus-1   $KF5_PREFIX/share</userinput>"
337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 339
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:164
7156 jlepiller 340
msgid ""
341
"Some packages may also install icons from the \"hicolor\" icon set. Since "
342
"that icon set is used by many packages, it is a good idea to create a "
7165 jlepiller 343
"symlink to the one in <filename class=\"directory\">/usr/share</filename> to"
344
" avoid having multiple installations of <xref linkend=\"hicolor-icon-"
345
"theme\"/>.  Run the following commands as the <systemitem "
346
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 347
msgstr ""
7165 jlepiller 348
"Certains paquets peuvent aussi installer des icônes dans l'ensemble "
349
"\"hicolor\". Comme cet ensemble d'icônes est utilisé par plusieurs paquets, "
350
"c'est une bonne idée de créer un lien symbolique vers celui dans <filename "
351
"class=\"directory\">/usr/share</filename> pour éviter d'avoir des "
352
"installations multiples de <xref linkend=\"hicolor-icon-theme\"/>. Lancez "
353
"les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
354
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 355
 
356
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7318 jlepiller 357
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:172
7156 jlepiller 358
#, no-wrap
359
msgid ""
360
"<userinput>install -v -dm755                $KF5_PREFIX/share/icons &amp;&amp;\n"
361
"ln -sfv /usr/share/icons/hicolor $KF5_PREFIX/share/icons</userinput>"
362
msgstr ""
363
"<userinput>install -v -dm755                $KF5_PREFIX/share/icons &amp;&amp;\n"
364
"ln -sfv /usr/share/icons/hicolor $KF5_PREFIX/share/icons</userinput>"
365
 
366
#. type: Content of: <sect1><sect2><tip><para>
7318 jlepiller 367
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:177
7156 jlepiller 368
msgid ""
369
"Sometimes, the installation paths are hardcoded into installed files.  This "
370
"is the reason why <filename class=\"directory\">/opt/kf5</filename> is used "
7165 jlepiller 371
"as installation prefix instead of <filename "
372
"class=\"directory\">/opt/kf5-&kf5-version;</filename>. After installing "
373
"<application>KDE Frameworks</application>, you may rename the directory and "
374
"create a symlink:"
7156 jlepiller 375
msgstr ""
376
"Parfois, les chemins d'installation sont codés en durs dans les fichiers "
377
"installés. C'est pourquoi <filename class=\"directory\">/opt/kf5</filename> "
7165 jlepiller 378
"est utilisé comme préfixe d'installation à la place de <filename "
379
"class=\"directory\">/opt/kf5-&kf5-version;</filename>. Après l'installation "
380
"de <application>KDE Frameworks</application>, vous pouvez renommer le "
7156 jlepiller 381
"répertoire et créer un lien symbolique&nbsp;:"
382
 
383
#. type: Content of: <sect1><sect2><tip><screen>
7318 jlepiller 384
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:185
7156 jlepiller 385
#, no-wrap
386
msgid ""
387
"<userinput>mv /opt/kf5{,-&kf5-version;}\n"
388
"ln -sfv kf5-&kf5-version; /opt/kf5</userinput>"
389
msgstr ""
390
"<userinput>mv /opt/kf5{,-&kf5-version;}\n"
391
"ln -sfv kf5-&kf5-version; /opt/kf5</userinput>"
392
 
393
#. type: Content of: <sect1><sect2><tip><para>
7318 jlepiller 394
#: blfs-en/kde/kf5/kf5-intro.xml:189
7156 jlepiller 395
msgid ""
396
"Later on, you may want to install other versions of <application>KDE "
397
"Frameworks 5</application>. To do that, just remove the symlink and use "
7165 jlepiller 398
"<filename class=\"directory\">/opt/kf5</filename> as the prefix again. Which"
399
" version of <application>KDE Frameworks 5</application> you use depends only"
400
" on where the symlink points. No other reconfiguration will be needed."
7156 jlepiller 401
msgstr ""
402
"Plus tard, vous pourriez vouloir installer d'autres versions de "
7165 jlepiller 403
"<application>KDE Frameworks 5</application>. Pour cela, supprimez simplement"
404
" le lien symbolique et utilisez <filename "
405
"class=\"directory\">/opt/kf5</filename> de nouveau comme préfixe. La version"
406
" de <application>KDE Frameworks 5</application> que vous utilisez dépend "
407
"seulement du répertoire pointé par le lien symbolique. Aucune autre "
408
"reconfiguration ne sera nécessaire."