Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8089 | Rev 8107 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7164 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7164 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8089 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-09-17 20:02+0000\n"
8090 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-09-18 08:03+0000\n"
7174 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7164 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7164 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
7174 jlepiller 15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7164 jlepiller 16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7174 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7313 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8090 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1568793815.950147\n"
7164 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the gnome-control-center-md5sum entity
22
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:11
8089 jlepiller 23
msgid "9f5987c787111d976a692f1c95a8908b"
24
msgstr "9f5987c787111d976a692f1c95a8908b"
7164 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the gnome-control-center-size entity
27
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:12
8089 jlepiller 28
#| msgid "6.9 MB"
29
msgid "5.9 MB"
30
msgstr "5.9&nbsp;Mo"
7164 jlepiller 31
 
32
#. type: Content of the gnome-control-center-buildsize entity
33
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:13
8089 jlepiller 34
#| msgid "174 MB (with tests)"
35
msgid "148 MB (with tests)"
36
msgstr "148&nbsp;Mo (avec les tests)"
7164 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the gnome-control-center-time entity
39
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:14
8089 jlepiller 40
#| msgid "0.4 SBU (Using parallelism=4)"
41
msgid "0.4 SBU (Using parallelism=4; with tests)"
8090 jlepiller 42
msgstr "0.4 SBU (avec parallélisme = 4&nbsp;; avec les tests)"
7164 jlepiller 43
 
44
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
45
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:21
8083 jlepiller 46
#| msgid ""
8089 jlepiller 47
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-09-10 "
48
#| "20:28:21 +0000 (Tue, 10 Sep 2019) $</date>"
7164 jlepiller 49
msgid ""
8089 jlepiller 50
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-17 "
51
"19:00:07 +0000 (Tue, 17 Sep 2019) $</date>"
7164 jlepiller 52
msgstr ""
8089 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-17 "
54
"19:00:07 +0000 (Tue, 17 Sep 2019) $</date>"
7164 jlepiller 55
 
56
#. type: Content of: <sect1><title>
57
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:25
58
msgid "gnome-control-center-&gnome-control-center-version;"
7165 jlepiller 59
msgstr "gnome-control-center-&gnome-control-center-version;"
7164 jlepiller 60
 
7165 jlepiller 61
#. type: Content of:
62
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
63
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:28
8089 jlepiller 64
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:177
65
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:203
7164 jlepiller 66
msgid "gnome-control-center"
7165 jlepiller 67
msgstr "gnome-control-center"
7164 jlepiller 68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
70
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:32
71
msgid "Introduction to GNOME Control Center"
7165 jlepiller 72
msgstr "Introduction à GNOME Control Center"
7164 jlepiller 73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
75
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:35
76
msgid ""
77
"The <application>GNOME Control Center</application> package contains the "
78
"<application>GNOME</application> settings manager."
79
msgstr ""
7174 jlepiller 80
"Le paquet <application>GNOME Control Center</application> contient le "
81
"gestionnaire de paramètres <application>GNOME</application>."
7164 jlepiller 82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
84
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:41
85
msgid "Package Information"
7165 jlepiller 86
msgstr "Informations sur le paquet"
7164 jlepiller 87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
89
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:45
90
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnome-control-center-download-http;\"/>"
91
msgstr ""
7165 jlepiller 92
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-control-center-download-"
93
"http;\"/>"
7164 jlepiller 94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
96
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:50
97
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnome-control-center-download-ftp;\"/>"
98
msgstr ""
7165 jlepiller 99
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-control-center-download-"
100
"ftp;\"/>"
7164 jlepiller 101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:55
104
msgid "Download MD5 sum: &gnome-control-center-md5sum;"
105
msgstr ""
7165 jlepiller 106
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnome-control-center-md5sum;"
7164 jlepiller 107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:60
110
msgid "Download size: &gnome-control-center-size;"
7165 jlepiller 111
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnome-control-center-size;"
7164 jlepiller 112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:65
115
msgid "Estimated disk space required: &gnome-control-center-buildsize;"
116
msgstr ""
7165 jlepiller 117
"Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnome-control-center-buildsize;"
7164 jlepiller 118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
120
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:70
121
msgid "Estimated build time: &gnome-control-center-time;"
122
msgstr ""
7165 jlepiller 123
"Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnome-control-center-time;"
7164 jlepiller 124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
126
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:75
127
msgid "GNOME Control Center Dependencies"
7165 jlepiller 128
msgstr "Dépendances de GNOME Control Center"
7164 jlepiller 129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
131
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:77
132
msgid "Required"
7165 jlepiller 133
msgstr "Requises"
7164 jlepiller 134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
136
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:79
137
msgid ""
138
"<xref linkend=\"accountsservice\"/>, <xref linkend=\"clutter-gtk\"/>, <xref "
139
"linkend=\"colord-gtk\"/>, <xref linkend=\"gnome-online-accounts\"/>, <xref "
140
"linkend=\"gnome-settings-daemon\"/>, <xref linkend=\"grilo\"/>, <xref "
7887 jlepiller 141
"linkend=\"gsound\"/>, <xref linkend=\"libgtop\"/>, <xref "
8083 jlepiller 142
"linkend=\"libpwquality\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref "
143
"linkend=\"shared-mime-info\"/>, and <xref linkend=\"udisks2\"/>"
7164 jlepiller 144
msgstr ""
7174 jlepiller 145
"<xref linkend=\"accountsservice\"/>, <xref linkend=\"clutter-gtk\"/>, <xref "
146
"linkend=\"colord-gtk\"/>, <xref linkend=\"gnome-online-accounts\"/>, <xref "
147
"linkend=\"gnome-settings-daemon\"/>, <xref linkend=\"grilo\"/>, <xref "
7887 jlepiller 148
"linkend=\"gsound\"/>, <xref linkend=\"libgtop\"/>, <xref "
8083 jlepiller 149
"linkend=\"libpwquality\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref "
150
"linkend=\"shared-mime-info\"/> et <xref linkend=\"udisks2\"/>"
7164 jlepiller 151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8083 jlepiller 153
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:93
7164 jlepiller 154
msgid "Recommended"
7165 jlepiller 155
msgstr "Recommandées"
7164 jlepiller 156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8083 jlepiller 158
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:95
7164 jlepiller 159
msgid ""
160
"<xref linkend=\"cheese\"/>, <xref linkend=\"cups\"/> and <xref "
7165 jlepiller 161
"linkend=\"samba\"/> (for the Printers Panel), <xref linkend=\"gnome-"
162
"bluetooth\"/>, <xref linkend=\"ibus\"/>, and <xref "
7164 jlepiller 163
"linkend=\"ModemManager\"/> and <xref linkend=\"network-manager-applet\"/> "
164
"(for the Network Panel)"
165
msgstr ""
7190 jlepiller 166
"<xref linkend=\"cheese\"/>, <xref linkend=\"cups\"/> et <xref "
167
"linkend=\"samba\"/> (pour le panneau imprimantes), <xref linkend=\"gnome-"
168
"bluetooth\"/>, <xref linkend=\"ibus\"/> et <xref linkend=\"ModemManager\"/> "
169
"et <xref linkend=\"network-manager-applet\"/> (pour le panneau réseau)"
7164 jlepiller 170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8083 jlepiller 172
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:104
7164 jlepiller 173
msgid "Optional Runtime Dependencies"
7220 jlepiller 174
msgstr "Dépendances à l'exécution facultatives"
7164 jlepiller 175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8083 jlepiller 177
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:106
7164 jlepiller 178
msgid ""
7313 jlepiller 179
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"cups-pk-helper\"/> (Printers panel), <xref "
7887 jlepiller 180
"role=\"runtime\" linkend=\"gnome-color-manager\"/> (Color panel), and <xref "
7313 jlepiller 181
"role=\"runtime\" linkend=\"sound-theme-freedesktop\"/> (Additional Sound "
7887 jlepiller 182
"Effects in Sound panel)"
7164 jlepiller 183
msgstr ""
7313 jlepiller 184
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"cups-pk-helper\"/> (Panneau des "
185
"imprimantes), <xref role=\"runtime\" linkend=\"gnome-color-manager\"/> "
7887 jlepiller 186
"(Panneau des couleurs), et <xref role=\"runtime\" linkend=\"sound-theme-"
187
"freedesktop\"/> (Effets sonores supplémentaires dans le panneau des sons)"
7164 jlepiller 188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
8083 jlepiller 190
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:113
7164 jlepiller 191
msgid ""
7165 jlepiller 192
"Recommended dependencies are not strictly required for this package to build"
193
" and function, but you may not get expected results at runtime if you don't "
7164 jlepiller 194
"install them."
195
msgstr ""
7190 jlepiller 196
"Les dépendances recommandées ne sont pas strictement nécessaires pour que ce"
197
" paquet se construise et fonctionne, mais vous pourriez avoir des résultats "
7174 jlepiller 198
"inattendus à l'exécution si vous ne les installez pas."
7164 jlepiller 199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8083 jlepiller 201
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:119
7164 jlepiller 202
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-control-center\"/>"
203
msgstr ""
7165 jlepiller 204
"Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-control-center\"/>"
7164 jlepiller 205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8083 jlepiller 207
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:125
7164 jlepiller 208
msgid "Installation of GNOME Control Center"
7165 jlepiller 209
msgstr "Installation de GNOME Control Center"
7164 jlepiller 210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8083 jlepiller 212
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:128
7164 jlepiller 213
msgid ""
214
"Install <application>GNOME Control Center</application> by running the "
215
"following commands:"
216
msgstr ""
7165 jlepiller 217
"Installez <application>GNOME Control Center</application> en lançant les "
218
"commandes suivantes&nbsp;:"
7164 jlepiller 219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8083 jlepiller 221
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:132
7164 jlepiller 222
#, no-wrap
8089 jlepiller 223
#| msgid ""
224
#| "<userinput>sed -i '/ln -s/s/s /sf /' panels/user-accounts/meson.build &amp;&amp;\n"
225
#| "\n"
226
#| "mkdir build &amp;&amp;\n"
227
#| "cd    build &amp;&amp;\n"
228
#| "\n"
229
#| "meson --prefix=/usr .. &amp;&amp;\n"
230
#| "ninja</userinput>"
7164 jlepiller 231
msgid ""
8089 jlepiller 232
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
7405 jlepiller 233
"cd    build &amp;&amp;\n"
234
"\n"
7565 jlepiller 235
"meson --prefix=/usr .. &amp;&amp;\n"
7405 jlepiller 236
"ninja</userinput>"
7164 jlepiller 237
msgstr ""
8089 jlepiller 238
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
7405 jlepiller 239
"cd    build &amp;&amp;\n"
240
"\n"
7565 jlepiller 241
"meson --prefix=/usr .. &amp;&amp;\n"
7405 jlepiller 242
"ninja</userinput>"
7164 jlepiller 243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8089 jlepiller 245
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:139
246
msgid ""
247
"To test the results, issue: <command>ninja test</command>. Note that you "
248
"must have <application>python-dbusmock</application> module installed in "
249
"order for the tests to complete successfully."
7405 jlepiller 250
msgstr ""
8090 jlepiller 251
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>ninja test</command>. "
252
"Remarquez que vous devez avoir installé le module <application>python-"
253
"dbusmock</application> pour que les tests réussissent."
7164 jlepiller 254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8083 jlepiller 256
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:145
7164 jlepiller 257
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
258
msgstr ""
7165 jlepiller 259
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
260
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8083 jlepiller 263
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:148
7164 jlepiller 264
#, no-wrap
7405 jlepiller 265
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
266
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
7164 jlepiller 267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8083 jlepiller 269
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:153
7164 jlepiller 270
msgid "Command Explanations"
7165 jlepiller 271
msgstr "Explication des commandes"
7164 jlepiller 272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8083 jlepiller 274
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:156
7164 jlepiller 275
msgid ""
7405 jlepiller 276
"<option>-Dcheese=false</option>: Use this switch if you have not installed "
277
"recommended dependency <application>Cheese</application>."
278
msgstr ""
279
"<option>-Dcheese=false</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si vous n'avez "
280
"pas installé la dépendance recommandée <application>Cheese</application>."
281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8089 jlepiller 283
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:161
7405 jlepiller 284
msgid ""
285
"<option>-Dibus=false</option>: Use this switch if you have not installed "
7164 jlepiller 286
"recommended dependency <application>IBus</application>."
287
msgstr ""
7405 jlepiller 288
"<option>-Dibus=false</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si vous n'avez "
7174 jlepiller 289
"pas installé la dépendance recommandée <application>IBus</application>."
7164 jlepiller 290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8089 jlepiller 292
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:168
7164 jlepiller 293
msgid "Contents"
7165 jlepiller 294
msgstr "Contents"
7164 jlepiller 295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8089 jlepiller 297
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:171
7164 jlepiller 298
msgid "Installed Programs"
7165 jlepiller 299
msgstr "Programmes installés"
7164 jlepiller 300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8089 jlepiller 302
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:172
7164 jlepiller 303
msgid "Installed Libraries"
7165 jlepiller 304
msgstr "Bibliothèques installées"
7164 jlepiller 305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8089 jlepiller 307
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:173
7164 jlepiller 308
msgid "Installed Directories"
7165 jlepiller 309
msgstr "Répertoires installés"
7164 jlepiller 310
 
311
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8089 jlepiller 312
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:180
7164 jlepiller 313
msgid "None"
7185 jlepiller 314
msgstr "Aucune"
7164 jlepiller 315
 
316
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8089 jlepiller 317
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:183
7164 jlepiller 318
msgid ""
319
"/usr/share/gnome-control-center, /usr/share/pixmaps/faces, and "
320
"/usr/share/sounds/gnome"
321
msgstr ""
7174 jlepiller 322
"/usr/share/gnome-control-center, /usr/share/pixmaps/faces et "
323
"/usr/share/sounds/gnome"
7164 jlepiller 324
 
325
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8089 jlepiller 326
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:191
7164 jlepiller 327
msgid "Short Descriptions"
7165 jlepiller 328
msgstr "Descriptions courtes"
7164 jlepiller 329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8089 jlepiller 331
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:196
7164 jlepiller 332
msgid "<command>gnome-control-center</command>"
7165 jlepiller 333
msgstr "<command>gnome-control-center</command>"
7164 jlepiller 334
 
7165 jlepiller 335
#. type: Content of:
336
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8089 jlepiller 337
#: blfs-en/gnome/platform/gnome-control-center.xml:199
7164 jlepiller 338
msgid ""
339
"is a graphical user interface used to configure various aspects of "
340
"<application>GNOME</application>."
341
msgstr ""
7174 jlepiller 342
"est une interface graphique utilisée pour configurer divers aspects de "
343
"<application>GNOME</application>."
7190 jlepiller 344
 
8089 jlepiller 345
#~ msgid "547288caf3891543b19caa8b84d34b67"
346
#~ msgstr "547288caf3891543b19caa8b84d34b67"
347
 
348
#~ msgid "5.7 MB"
349
#~ msgstr "5.7 Mo"
350
 
351
#~ msgid "1.4 SBU (with tests)"
352
#~ msgstr "1.4 SBU (avec les tests)"
353
 
354
#~ msgid "To test the results, issue: <command>ninja test</command>."
355
#~ msgstr ""
356
#~ "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>ninja test</command>."
357
 
358
#~ msgid ""
359
#~ "<command>sed ...</command>: This command ensures that the install command "
360
#~ "completes properly."
361
#~ msgstr ""
362
#~ "<command>sed ...</command>&nbsp;: Cette commande s'assure que la commande "
363
#~ "d'installation termine correctement."
364
 
7987 jlepiller 365
#~ msgid "307d87113d66a9b0cfe15d7b7888ca7e"
366
#~ msgstr "307d87113d66a9b0cfe15d7b7888ca7e"
367
 
7887 jlepiller 368
#~ msgid "1e3a23aa01f102fe6f2a76629302810b"
369
#~ msgstr "1e3a23aa01f102fe6f2a76629302810b"
370
 
371
#~ msgid "5.6 MB"
372
#~ msgstr "5.6 Mo"
373
 
7773 jlepiller 374
#~ msgid "a1c5eb83cad50db3f54c03c8d1be02f8"
375
#~ msgstr "a1c5eb83cad50db3f54c03c8d1be02f8"
376
 
7736 jlepiller 377
#~ msgid "9b6967307c49fff8d118a027ee398415"
378
#~ msgstr "9b6967307c49fff8d118a027ee398415"
379
 
380
#~ msgid "138 MB"
381
#~ msgstr "138 Mo"
382
 
383
#~ msgid "0.8 SBU"
384
#~ msgstr "0.8 SBU"
385
 
7565 jlepiller 386
#~ msgid "a717df964cf2cd6798358032932986bc"
387
#~ msgstr "a717df964cf2cd6798358032932986bc"
388
 
389
#~ msgid "113 MB"
390
#~ msgstr "113 Mo"
391
 
7405 jlepiller 392
#~ msgid "4f19c72a6cfe1956cc2172caae5494c1"
393
#~ msgstr "4f19c72a6cfe1956cc2172caae5494c1"
394
 
395
#~ msgid "7.1 MB"
396
#~ msgstr "7.1 Mo"
397
 
398
#~ msgid "165 MB"
399
#~ msgstr "165 Mo"
400
 
401
#~ msgid ""
402
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
403
#~ "make</userinput>"
404
#~ msgstr ""
405
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
406
#~ "make</userinput>"
407
 
408
#~ msgid "This package does not come with a usable test suite."
409
#~ msgstr "Ce paquet n'a pas de suite de tests utilisable."
410
 
7334 jlepiller 411
#~ msgid "61a55cddc794f4020f93df1290792f0e"
412
#~ msgstr "61a55cddc794f4020f93df1290792f0e"
413
 
7323 jlepiller 414
#~ msgid "ffd701b933158f6abce91b5643a5b54d"
415
#~ msgstr "ffd701b933158f6abce91b5643a5b54d"
416
 
417
#~ msgid "7.0 MB"
418
#~ msgstr "7.0 Mo"
419
 
7299 jlepiller 420
#~ msgid "6c6fb7166d5b069c81648f65d273ce1c"
421
#~ msgstr "6c6fb7166d5b069c81648f65d273ce1c"
422
 
7284 jlepiller 423
#~ msgid "f322b6336af8090ca893de3a2961dba5"
424
#~ msgstr "f322b6336af8090ca893de3a2961dba5"
425
 
7260 jlepiller 426
#~ msgid "08f530f5defaf24df7f00cdcd229bca1"
427
#~ msgstr "08f530f5defaf24df7f00cdcd229bca1"
428
 
429
#~ msgid "162 MB"
430
#~ msgstr "162 Mo"
431
 
7250 jlepiller 432
#~ msgid "da949e268254af6aafdda0e8c1702384"
433
#~ msgstr "da949e268254af6aafdda0e8c1702384"
434
 
7220 jlepiller 435
#~ msgid "88b12b465b40c9733195bc4a218b9808"
436
#~ msgstr "88b12b465b40c9733195bc4a218b9808"
437
 
7190 jlepiller 438
#~ msgid "0f2297bc4eebfaccf8898dd3d1e38f15"
439
#~ msgstr "0f2297bc4eebfaccf8898dd3d1e38f15"
440
 
441
#~ msgid "154 MB"
442
#~ msgstr "154 Mo"