Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8402 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8424 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 16:47+0000\n"
8397 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2020-08-17 17:34+0000\n"
7404 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7257 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8397 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1597685653.440576\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the gcr-download-http entity
22
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:7
8256 jlepiller 23
msgid "&gnome-download-http;/gcr/&gnome-minor-36;/gcr-&gcr-version;.tar.xz"
24
msgstr "&gnome-download-http;/gcr/&gnome-minor-36;/gcr-&gcr-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the gcr-download-ftp entity
27
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:8
8256 jlepiller 28
msgid "&gnome-download-ftp;/gcr/&gnome-minor-36;/gcr-&gcr-version;.tar.xz"
29
msgstr "&gnome-download-ftp;/gcr/&gnome-minor-36;/gcr-&gcr-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the gcr-md5sum entity
32
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:9
8256 jlepiller 33
msgid "adc65563b6b458507b9a578a8b68fb61"
34
msgstr "adc65563b6b458507b9a578a8b68fb61"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the gcr-size entity
37
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:10
8256 jlepiller 38
msgid "1.0 MB"
39
msgstr "1.0&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the gcr-buildsize entity
42
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:11
8256 jlepiller 43
msgid "47 MB (with tests)"
44
msgstr "47&nbsp;Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the gcr-time entity
47
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:12
8256 jlepiller 48
msgid "0.5 SBU (with tests)"
49
msgstr "0.5&nbsp;SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7404 jlepiller 52
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:19
7156 jlepiller 53
msgid ""
8402 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-19 "
55
"19:37:56 +0000 (Wed, 19 Aug 2020) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgstr ""
8402 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-19 "
58
"19:37:56 +0000 (Wed, 19 Aug 2020) $</date>"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><title>
7404 jlepiller 61
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:23
7156 jlepiller 62
msgid "Gcr-&gcr-version;"
63
msgstr "Gcr-&gcr-version;"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7404 jlepiller 66
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:26
7156 jlepiller 67
msgid "Gcr"
68
msgstr "Gcr"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7404 jlepiller 71
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:30
7156 jlepiller 72
msgid "Introduction to Gcr"
73
msgstr "Introduction à Gcr"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7404 jlepiller 76
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:33
7156 jlepiller 77
msgid ""
78
"The <application>Gcr</application> package contains libraries used for "
79
"displaying certificates and accessing key stores. It also provides the "
80
"viewer for crypto files on the <application>GNOME</application> Desktop."
81
msgstr ""
82
"Le paquet <application>Gcr</application> contient les bibliothèques pour "
83
"afficher les certificats et accéder aux stockages des clés. Il fournit "
84
"également la visionneuse pour les fichiers chiffrés dans le bureau "
85
"<application>GNOME</application>."
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7404 jlepiller 88
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:41
7156 jlepiller 89
msgid "Package Information"
90
msgstr "Informations sur le paquet"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7404 jlepiller 93
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:45
7156 jlepiller 94
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gcr-download-http;\"/>"
95
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gcr-download-http;\"/>"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7404 jlepiller 98
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:50
7156 jlepiller 99
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gcr-download-ftp;\"/>"
100
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gcr-download-ftp;\"/>"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7404 jlepiller 103
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:55
7156 jlepiller 104
msgid "Download MD5 sum: &gcr-md5sum;"
105
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gcr-md5sum;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7404 jlepiller 108
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:60
7156 jlepiller 109
msgid "Download size: &gcr-size;"
110
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gcr-size;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7404 jlepiller 113
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:65
7156 jlepiller 114
msgid "Estimated disk space required: &gcr-buildsize;"
115
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gcr-buildsize;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7404 jlepiller 118
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:70
7156 jlepiller 119
msgid "Estimated build time: &gcr-time;"
120
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gcr-time;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7404 jlepiller 123
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:75
7156 jlepiller 124
msgid "Gcr Dependencies"
125
msgstr "Dépendances de Gcr"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7404 jlepiller 128
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:77
7156 jlepiller 129
msgid "Required"
130
msgstr "Requises"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7404 jlepiller 133
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:79
7156 jlepiller 134
msgid ""
8256 jlepiller 135
"<xref linkend=\"glib2\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/>, and <xref "
136
"linkend=\"p11-kit\"/>"
7156 jlepiller 137
msgstr ""
8330 jlepiller 138
"<xref linkend=\"glib2\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/> et <xref "
139
"linkend=\"p11-kit\"/>"
7156 jlepiller 140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8256 jlepiller 142
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:84
7156 jlepiller 143
msgid "Recommended"
144
msgstr "Recommandées"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8256 jlepiller 147
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:86
7156 jlepiller 148
msgid ""
7165 jlepiller 149
"<xref linkend=\"gnupg2\"/>, <xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref"
150
" linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/>, and <xref "
151
"linkend=\"vala\"/>"
7156 jlepiller 152
msgstr ""
7165 jlepiller 153
"<xref linkend=\"gnupg2\"/>, <xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref"
154
" linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/> et <xref linkend=\"vala\"/>"
7156 jlepiller 155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8256 jlepiller 157
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:93
7156 jlepiller 158
msgid "Optional"
159
msgstr "Facultatives"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8256 jlepiller 162
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:95
7156 jlepiller 163
msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/> and <xref linkend=\"valgrind\"/>"
164
msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/> et <xref linkend=\"valgrind\"/>"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8256 jlepiller 167
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:100
7156 jlepiller 168
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gcr\"/>"
169
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gcr\"/>"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8256 jlepiller 172
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:105
7156 jlepiller 173
msgid "Installation of Gcr"
174
msgstr "Installation de Gcr"
175
 
8256 jlepiller 176
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
7404 jlepiller 177
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:109
7156 jlepiller 178
msgid ""
8256 jlepiller 179
"If you are upgrading from a version of gcr prior to 3.36.0, you must run the"
180
" <filename>remove-la-files.sh</filename> script from the <xref linkend=\"la-"
181
"files\"/> after installing gcr."
182
msgstr ""
8330 jlepiller 183
"Si vous mettez à jour une version de gcr avant 3.36.0, vous devez lancer le "
184
"script <filename>remove-la-files.sh</filename> de <xref linkend=\"la-"
185
"files\"/> après l'installation de gcr."
8256 jlepiller 186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
188
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:116
189
msgid ""
7156 jlepiller 190
"Install <application>Gcr</application> by running the following commands:"
191
msgstr ""
192
"Installez <application>Gcr</application> en lançant les commandes "
193
"suivantes&nbsp;:"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8256 jlepiller 196
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:120
7156 jlepiller 197
#, no-wrap
198
msgid ""
199
"<userinput>sed -i -r 's:\"(/desktop):\"/org/gnome\\1:' schema/*.xml &amp;&amp;\n"
200
"\n"
8390 jlepiller 201
"sed -i '610 s/;/ = { 0 };/' gck/gck-slot.c &amp;&amp;\n"
202
"\n"
8256 jlepiller 203
"mkdir gcr-build &amp;&amp;\n"
204
"cd    gcr-build &amp;&amp;\n"
205
"\n"
206
"meson --prefix=/usr -Dgtk_doc=false .. &amp;&amp;\n"
207
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 208
msgstr ""
209
"<userinput>sed -i -r 's:\"(/desktop):\"/org/gnome\\1:' schema/*.xml &amp;&amp;\n"
210
"\n"
8390 jlepiller 211
"sed -i '610 s/;/ = { 0 };/' gck/gck-slot.c &amp;&amp;\n"
212
"\n"
8256 jlepiller 213
"mkdir gcr-build &amp;&amp;\n"
214
"cd    gcr-build &amp;&amp;\n"
215
"\n"
216
"meson --prefix=/usr -Dgtk_doc=false .. &amp;&amp;\n"
217
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 218
 
8116 jlepiller 219
#.  One test,
220
#.       "test-openssl 3", is known to fail.
7156 jlepiller 221
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8390 jlepiller 222
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:131
7156 jlepiller 223
msgid ""
8256 jlepiller 224
"To test the results, issue: <command>ninja test</command>.  The tests must "
225
"be run from an X Terminal or similar."
7156 jlepiller 226
msgstr ""
8330 jlepiller 227
"Pour tester les résultats, tapez&nbsp;: <command>ninja test</command>. Les "
228
"tests doivent être lancés depuis un terminal X ou similaire."
7156 jlepiller 229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8390 jlepiller 231
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:137
7156 jlepiller 232
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
233
msgstr ""
7165 jlepiller 234
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
235
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8390 jlepiller 238
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:140
7156 jlepiller 239
#, no-wrap
8256 jlepiller 240
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
241
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
7156 jlepiller 242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8390 jlepiller 244
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:144
7156 jlepiller 245
msgid "Command Explanations"
246
msgstr "Explication des commandes"
247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8390 jlepiller 249
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:147
7156 jlepiller 250
msgid ""
251
"<command>sed ... schema/*.xml</command>: This command fixes a deprecated "
252
"entry in the schema template."
253
msgstr ""
254
"<command>sed ... data/*.xml</command>: Cette commande corrige des entrées "
255
"obsolètes dans les modèles de schéma."
256
 
8390 jlepiller 257
#.  https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/-/merge_requests/52/
7156 jlepiller 258
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8390 jlepiller 259
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:153
7156 jlepiller 260
msgid ""
8390 jlepiller 261
"<command>sed ... gck/gck-slot.c</command>: This command fixes a bug (usage "
262
"of uninitialized value) identified by upstream."
263
msgstr ""
8397 jlepiller 264
"<command>sed … gck/gck-slot.c</command>&nbsp;: cette commande corrige un "
265
"bogue (utilisation d'une valeur non initialisée) identifié en amont."
8390 jlepiller 266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
268
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:158
269
msgid ""
8256 jlepiller 270
"<option>-Dgtk=false</option>: Use this switch if you haven't installed <xref"
271
" linkend=\"gtk3\"/>. Note that <application>gcr-viewer</application> will "
272
"not be installed if this is passed to configure."
7156 jlepiller 273
msgstr ""
8330 jlepiller 274
"<option>-Dgtk=false</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si vous n'avez pas"
275
" installé <xref linkend=\"gtk3\"/>. Remarquez que <application>gcr-"
7193 jlepiller 276
"viewer</application> ne sera pas installé si vous donnez cela à configure."
7156 jlepiller 277
 
8256 jlepiller 278
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8390 jlepiller 279
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:165
8256 jlepiller 280
msgid ""
281
"<option>-Dgtk_doc=true</option>: Use this switch if you wish to generate the"
282
" API reference documentation. Note that you must have <application>GTK-"
283
"Doc</application> installed."
284
msgstr ""
8330 jlepiller 285
"<option>-Dgtk_doc=true</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si vous voulez "
286
"générer la documentation de référence de l'API. remarquez que vous devez "
287
"avoir installé <application>GTK-Doc</application>."
8256 jlepiller 288
 
7156 jlepiller 289
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8390 jlepiller 290
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:176
7156 jlepiller 291
msgid "Contents"
292
msgstr "Contenu"
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8390 jlepiller 295
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:179
7156 jlepiller 296
msgid "Installed Program"
297
msgstr "Programme installé"
298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8390 jlepiller 300
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:180
7156 jlepiller 301
msgid "Installed Libraries"
302
msgstr "Bibliothèques installées"
303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8390 jlepiller 305
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:181
7156 jlepiller 306
msgid "Installed Directories"
307
msgstr "Répertoires installés"
308
 
7165 jlepiller 309
#. type: Content of:
310
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8390 jlepiller 311
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:185 blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:210
7156 jlepiller 312
msgid "gcr-viewer"
313
msgstr "gcr-viewer"
314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8390 jlepiller 316
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:188
7156 jlepiller 317
msgid "libgck-1.so, libgcr-3.so, libgcr-base-3.so and libgcr-ui-3.so"
318
msgstr "libgck-1.so, libgcr-3.so, libgcr-base-3.so et libgcr-ui-3.so"
319
 
320
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8390 jlepiller 321
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:191
7156 jlepiller 322
msgid ""
8256 jlepiller 323
"/usr/include/gck-1, /usr/include/gcr-3, and /usr/share/gtk-"
324
"doc/html/{gcr,gck}"
7156 jlepiller 325
msgstr ""
8330 jlepiller 326
"/usr/include/gck-1, /usr/include/gcr-3 et /usr/share/gtk-doc/html/{gcr,gck}"
7156 jlepiller 327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8390 jlepiller 329
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:199
7156 jlepiller 330
msgid "Short Descriptions"
331
msgstr "Descriptions courtes"
332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8390 jlepiller 334
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:204
7156 jlepiller 335
msgid "<command>gcr-viewer</command>"
336
msgstr "<command>gcr-viewer</command>"
337
 
7165 jlepiller 338
#. type: Content of:
339
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8390 jlepiller 340
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:207
7257 jlepiller 341
msgid "is used to view certificates and key files."
7156 jlepiller 342
msgstr "est utilisé pour voir les fichiers de certificat et de clés."
343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8390 jlepiller 345
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:216
7156 jlepiller 346
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgck-1.so</filename>"
347
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgck-1.so</filename>"
348
 
7165 jlepiller 349
#. type: Content of:
350
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8390 jlepiller 351
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:219
7156 jlepiller 352
msgid "contains GObject bindings for PKCS#11."
353
msgstr "contient les liaisons GObject pour PKCS#11."
354
 
7165 jlepiller 355
#. type: Content of:
356
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8390 jlepiller 357
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:222
7156 jlepiller 358
msgid "libgck-1.so"
359
msgstr "libgck-1.so"
360
 
361
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8390 jlepiller 362
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:228
7156 jlepiller 363
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgcr-3.so</filename>"
364
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgcr-3.so</filename>"
365
 
7165 jlepiller 366
#. type: Content of:
367
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8390 jlepiller 368
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:231
7156 jlepiller 369
msgid "contains functions for high level crypto parsing."
370
msgstr "contient des fonctions pour l'analyse haut niveau du chiffrement."
371
 
7165 jlepiller 372
#. type: Content of:
373
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8390 jlepiller 374
#: blfs-en/gnome/platform/gcr.xml:234
7156 jlepiller 375
msgid "libgcr-3.so"
376
msgstr "libgcr-3.so"
7164 jlepiller 377
 
8256 jlepiller 378
#~ msgid "4af28919fb1dd36d93603e8230283b6f"
379
#~ msgstr "4af28919fb1dd36d93603e8230283b6f"
380
 
381
#~ msgid "1.4 MB"
382
#~ msgstr "1.4&nbsp;Mo"
383
 
8116 jlepiller 384
#~ msgid "afd88cacfd54c1ac5b3e0eb35e3aa674"
385
#~ msgstr "afd88cacfd54c1ac5b3e0eb35e3aa674"
386
 
387
#~ msgid "1.3 MB"
388
#~ msgstr "1.3 Mo"
389
 
7744 jlepiller 390
#~ msgid "5321319307dad34dca2fd52e7c9c01ab"
391
#~ msgstr "5321319307dad34dca2fd52e7c9c01ab"
392
 
393
#~ msgid "0.7 SBU (using parallelism=4; with tests)"
394
#~ msgstr "0.7 SBU (avec parallélisme = 4&nbsp;; avec les tests)"
395
 
7404 jlepiller 396
#~ msgid "4314bf89eac293dd0a9d806593ff1b35"
397
#~ msgstr "4314bf89eac293dd0a9d806593ff1b35"
398
 
7190 jlepiller 399
#~ msgid ""
400
#~ "<parameter>--without-gtk</parameter>: Use this switch if you haven't "
401
#~ "installed <xref linkend=\"gtk3\"/>."
402
#~ msgstr ""
403
#~ "<parameter>--without-gtk</parameter>: Utilisez ce paramètre si vous n'avez "
404
#~ "pas installé <xref linkend=\"gtk3\"/>."
405
 
7164 jlepiller 406
#~ msgid "b959bac99e17c9bb0990a15c9be11aed"
407
#~ msgstr "b959bac99e17c9bb0990a15c9be11aed"