Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7214 | Rev 7234 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7164 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7209 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:07+0100\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-22 11:25+0000\n"
7165 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7164 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
7165 jlepiller 14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7164 jlepiller 15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7190 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7165 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1482405956.750816\n"
7164 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the caribou-download-http entity
22
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:7
23
msgid "&gnome-download-http;/caribou/0.4/caribou-&caribou-version;.tar.xz"
7165 jlepiller 24
msgstr "&gnome-download-http;/caribou/0.4/caribou-&caribou-version;.tar.xz"
7164 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the caribou-download-ftp entity
27
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:8
28
msgid "&gnome-download-ftp;/caribou/0.4/caribou-&caribou-version;.tar.xz"
7165 jlepiller 29
msgstr "&gnome-download-ftp;/caribou/0.4/caribou-&caribou-version;.tar.xz"
7164 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the caribou-md5sum entity
32
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:9
33
msgid "16b76cd7453b99e2871e8d4da88bf976"
7165 jlepiller 34
msgstr "16b76cd7453b99e2871e8d4da88bf976"
7164 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the caribou-size entity
37
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:10
38
msgid "420 KB"
7165 jlepiller 39
msgstr "420 Ko"
7164 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the caribou-buildsize entity
42
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:11
43
msgid "13 MB"
7165 jlepiller 44
msgstr "13 Mo"
7164 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the caribou-time entity
47
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:12
48
msgid "less than 0.1 SBU"
7165 jlepiller 49
msgstr "moins de 0.1 SBU"
7164 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
52
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:19
53
msgid ""
7202 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-11-20 "
55
"21:40:58 +0100 (Sun, 20 Nov 2016) $</date>"
7164 jlepiller 56
msgstr ""
7202 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-11-20 "
58
"21:40:58 +0100 (Sun, 20 Nov 2016) $</date>"
7164 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><title>
61
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:23
62
msgid "Caribou-&caribou-version;"
7165 jlepiller 63
msgstr "Caribou-&caribou-version;"
7164 jlepiller 64
 
65
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
66
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:26
67
msgid "Caribou"
7165 jlepiller 68
msgstr "Caribou"
7164 jlepiller 69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7214 jlepiller 71
#. « Caribou » est un régionalisme (Québec). Employez
72
#. <suggestion>renne</suggestion> (animal), <suggestion>renne
73
#. d’Amérique</suggestion> (animal). Au sens de boisson alcoolisée, ce terme
74
#. n’a aucun équivalent en français standard.
7164 jlepiller 75
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:30
76
msgid "Introduction to Caribou"
7165 jlepiller 77
msgstr "Introduction à Caribou"
7164 jlepiller 78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 80
#. « Caribou » est un régionalisme (Québec). Employez
81
#. <suggestion>renne</suggestion> (animal), <suggestion>renne
82
#. d’Amérique</suggestion> (animal). Au sens de boisson alcoolisée, ce terme
83
#. n’a aucun équivalent en français standard.
7164 jlepiller 84
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:33
85
msgid ""
7165 jlepiller 86
"<application>Caribou</application> is an input assistive technology intended"
87
" for switch and pointer users."
7164 jlepiller 88
msgstr ""
7174 jlepiller 89
"<application>Caribou</application> est une technologie d'assistance à "
90
"l'entrée pour les utilisateurs de souris."
7164 jlepiller 91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
93
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:39
94
msgid "Package Information"
7165 jlepiller 95
msgstr "Informations sur le paquet"
7164 jlepiller 96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:43
99
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&caribou-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 100
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&caribou-download-http;\"/>"
7164 jlepiller 101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:48
104
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&caribou-download-ftp;\"/>"
7165 jlepiller 105
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&caribou-download-ftp;\"/>"
7164 jlepiller 106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:53
109
msgid "Download MD5 sum: &caribou-md5sum;"
7165 jlepiller 110
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &caribou-md5sum;"
7164 jlepiller 111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:58
114
msgid "Download size: &caribou-size;"
7165 jlepiller 115
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &caribou-size;"
7164 jlepiller 116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:63
119
msgid "Estimated disk space required: &caribou-buildsize;"
7165 jlepiller 120
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &caribou-buildsize;"
7164 jlepiller 121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
123
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:68
124
msgid "Estimated build time: &caribou-time;"
7165 jlepiller 125
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &caribou-time;"
7164 jlepiller 126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7214 jlepiller 128
#. « Caribou » est un régionalisme (Québec). Employez
129
#. <suggestion>renne</suggestion> (animal), <suggestion>renne
130
#. d’Amérique</suggestion> (animal). Au sens de boisson alcoolisée, ce terme
131
#. n’a aucun équivalent en français standard.
7164 jlepiller 132
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:73
133
msgid "Caribou Dependencies"
7165 jlepiller 134
msgstr "Dépendances de Caribou"
7164 jlepiller 135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
137
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:75
138
msgid "Required"
7165 jlepiller 139
msgstr "Requises"
7164 jlepiller 140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 142
#. « quelque soit » est incorrect. Employez <suggestion>Quelle que
143
#. soit</suggestion>.
7164 jlepiller 144
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:77
145
msgid ""
146
"<xref linkend=\"clutter\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref "
7202 jlepiller 147
"linkend=\"libgee\"/>, <xref linkend=\"libxklavier\"/>, <xref "
148
"linkend=\"pygobject2\"/>, and <xref linkend=\"pygobject3\"/> (needed "
149
"regardless of what version of GTK is in use)"
7164 jlepiller 150
msgstr ""
7190 jlepiller 151
"<xref linkend=\"clutter\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref "
7202 jlepiller 152
"linkend=\"libgee\"/>, <xref linkend=\"libxklavier\"/>, <xref "
7220 jlepiller 153
"linkend=\"pygobject2\"/> et <xref linkend=\"pygobject3\"/> (requise quelle "
154
"que soit la version de GTK utilisée)"
7164 jlepiller 155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7202 jlepiller 157
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:85
7164 jlepiller 158
msgid "Recommended"
7165 jlepiller 159
msgstr "Recommandées"
7164 jlepiller 160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 162
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:87
7164 jlepiller 163
msgid "<xref linkend=\"vala\"/>"
7165 jlepiller 164
msgstr "<xref linkend=\"vala\"/>"
7164 jlepiller 165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7202 jlepiller 167
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:90
7164 jlepiller 168
msgid "Optional"
7165 jlepiller 169
msgstr "Facultatives"
7164 jlepiller 170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 172
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:92
7164 jlepiller 173
msgid ""
174
"<xref linkend=\"gtk2\"/> and <ulink "
175
"url=\"http://www.valadoc.org/\">Valadoc</ulink>"
176
msgstr ""
7190 jlepiller 177
"<xref linkend=\"gtk2\"/> et <ulink "
178
"url=\"http://www.valadoc.org/\">Valadoc</ulink>"
7164 jlepiller 179
 
180
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7214 jlepiller 181
#. « de Additional » s’élide en <suggestion>d’Additional</suggestion>.
7202 jlepiller 182
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:96
7164 jlepiller 183
msgid "Additional Runtime Dependencies"
7220 jlepiller 184
msgstr "Dépendances à l'exécution supplémentaires"
7164 jlepiller 185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 187
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:98
7164 jlepiller 188
msgid ""
189
"For most <application>GNOME</application> users, this package is only "
190
"required as a compile-time dependency for other packages. If you intend to "
191
"use its keyboard you will require <xref linkend=\"dbus-python\"/>, <xref "
192
"linkend=\"dconf\"/> and <xref linkend=\"pyatspi2\"/> at runtime."
193
msgstr ""
7174 jlepiller 194
"Pour la plupart des utilisateurs de <application>GNOME</application>, ce "
195
"paquet n'est requis que comme dépendance à la compilation pour d'autres "
196
"paquets. Si vous voulez utiliser son clavier, vous aurez besoin de <xref "
7190 jlepiller 197
"linkend=\"dbus-python\"/>, <xref linkend=\"dconf\"/> et <xref "
198
"linkend=\"pyatspi2\"/> à l'exécution."
7164 jlepiller 199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 201
#. « Caribou » est un régionalisme (Québec). Employez
202
#. <suggestion>renne</suggestion> (animal), <suggestion>renne
203
#. d’Amérique</suggestion> (animal). Au sens de boisson alcoolisée, ce terme
204
#. n’a aucun équivalent en français standard.
7202 jlepiller 205
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:106
7164 jlepiller 206
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/caribou\"/>"
7165 jlepiller 207
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/caribou\"/>"
7164 jlepiller 208
 
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7214 jlepiller 210
#. « Caribou » est un régionalisme (Québec). Employez
211
#. <suggestion>renne</suggestion> (animal), <suggestion>renne
212
#. d’Amérique</suggestion> (animal). Au sens de boisson alcoolisée, ce terme
213
#. n’a aucun équivalent en français standard.
7202 jlepiller 214
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:112
7164 jlepiller 215
msgid "Installation of Caribou"
7165 jlepiller 216
msgstr "Installation de Caribou"
7164 jlepiller 217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 219
#. « Caribou » est un régionalisme (Québec). Employez
220
#. <suggestion>renne</suggestion> (animal), <suggestion>renne
221
#. d’Amérique</suggestion> (animal). Au sens de boisson alcoolisée, ce terme
222
#. n’a aucun équivalent en français standard.
7202 jlepiller 223
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:115
7164 jlepiller 224
msgid ""
225
"Install <application>Caribou</application> by running the following "
226
"commands:"
227
msgstr ""
7165 jlepiller 228
"Installez <application>Caribou</application> en lançant les commandes "
229
"suivantes&nbsp;:"
7164 jlepiller 230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7202 jlepiller 232
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:119
7164 jlepiller 233
#, no-wrap
234
msgid ""
235
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
236
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
237
"            --disable-gtk2-module \\\n"
238
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
239
"make</userinput>"
240
msgstr ""
7165 jlepiller 241
"<userinput>./configure --prefix=/usr         \\\n"
242
"            --sysconfdir=/etc     \\\n"
243
"            --disable-gtk2-module \\\n"
244
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
245
"make</userinput>"
7164 jlepiller 246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 248
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:126
7164 jlepiller 249
msgid "This package does not come with a testsuite."
7174 jlepiller 250
msgstr "Ce paquet ne fournit pas de suite de tests."
7164 jlepiller 251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 253
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:130
7164 jlepiller 254
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
255
msgstr ""
7165 jlepiller 256
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
257
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7202 jlepiller 260
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:133
7164 jlepiller 261
#, no-wrap
262
msgid "<userinput>make install</userinput>"
7165 jlepiller 263
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
7164 jlepiller 264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7202 jlepiller 266
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:138
7164 jlepiller 267
msgid "Command Explanations"
7165 jlepiller 268
msgstr "Explication des commandes"
7164 jlepiller 269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 271
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:141
7164 jlepiller 272
msgid ""
273
"<parameter>--disable-gtk2-module</parameter>: Because "
7165 jlepiller 274
"<application>GNOME</application> now uses <application>GTK+-3</application>,"
275
" this module has no use on a <application>GNOME</application> desktop. "
276
"Remove this switch if you still want to build the "
277
"<application>GTK+-2</application> module."
7164 jlepiller 278
msgstr ""
7174 jlepiller 279
"<parameter>--disable-gtk2-module</parameter>&nbsp;: Comme "
280
"<application>GNOME</application> utilise maintenant "
7190 jlepiller 281
"<application>GTK+-3</application>, ce module n'a pas d'utilité sur un bureau"
282
" <application>GNOME</application>. Supprimez ce paramètre si vous voulez "
283
"tout de même construire le module <application>GTK+-2</application>."
7164 jlepiller 284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7202 jlepiller 286
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:155
7164 jlepiller 287
msgid "Contents"
7165 jlepiller 288
msgstr "Contents"
7164 jlepiller 289
 
290
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7202 jlepiller 291
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:158
7164 jlepiller 292
msgid "Installed Programs"
7165 jlepiller 293
msgstr "Programmes installés"
7164 jlepiller 294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7202 jlepiller 296
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:159
7164 jlepiller 297
msgid "Installed Libraries"
7165 jlepiller 298
msgstr "Bibliothèques installées"
7164 jlepiller 299
 
300
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7202 jlepiller 301
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:160
7164 jlepiller 302
msgid "Installed Directories"
7165 jlepiller 303
msgstr "Répertoires installés"
7164 jlepiller 304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7202 jlepiller 306
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:164
7164 jlepiller 307
msgid ""
7165 jlepiller 308
"caribou (library executable), antler (library executable), and caribou-"
309
"preferences"
7164 jlepiller 310
msgstr ""
7190 jlepiller 311
"caribou (exécutable de bibliothèque), antler (exécutable de bibliothèque) et"
312
" caribou-preferences."
7164 jlepiller 313
 
7165 jlepiller 314
#. type: Content of:
315
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7202 jlepiller 316
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:169
317
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:192
7164 jlepiller 318
msgid "libcaribou.so"
7165 jlepiller 319
msgstr "libcaribou.so"
7164 jlepiller 320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7202 jlepiller 322
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:172
7164 jlepiller 323
msgid ""
7165 jlepiller 324
"/usr/include/libcaribou, /usr/lib/python&python2-majorver;/site-"
325
"packages/caribou, /usr/share/antler and /usr/share/caribou"
7164 jlepiller 326
msgstr ""
7190 jlepiller 327
"/usr/include/libcaribou, /usr/lib/python&python2-majorver;/site-"
328
"packages/caribou, /usr/share/antler et /usr/share/caribou"
7164 jlepiller 329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7202 jlepiller 331
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:181
7164 jlepiller 332
msgid "Short Descriptions"
7165 jlepiller 333
msgstr "Descriptions courtes"
7164 jlepiller 334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7202 jlepiller 336
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:186
7164 jlepiller 337
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcaribou.so</filename>"
7165 jlepiller 338
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcaribou.so</filename>"
7164 jlepiller 339
 
7165 jlepiller 340
#. type: Content of:
341
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7214 jlepiller 342
#. « Caribou » est un régionalisme (Québec). Employez
343
#. <suggestion>renne</suggestion> (animal), <suggestion>renne
344
#. d’Amérique</suggestion> (animal). Au sens de boisson alcoolisée, ce terme
345
#. n’a aucun équivalent en français standard.
7202 jlepiller 346
#: blfs-en/gnome/platform/caribou.xml:189
7164 jlepiller 347
msgid "contains the <application>Caribou</application> API functions."
7165 jlepiller 348
msgstr "Contient les fonctions de l'API de <application>Caribou</application>"