Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8074 | Rev 8130 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8093 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-09-21 04:05+0000\n"
7334 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-12-04 13:46+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7280 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7334 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1512395178.001597\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the gnome-terminal-md5sum entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:11
8093 jlepiller 23
msgid "a13a7b0914c78145785c341115dca506"
24
msgstr "a13a7b0914c78145785c341115dca506"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the gnome-terminal-size entity
27
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:12
8093 jlepiller 28
#| msgid "50 MB"
29
msgid "2.0 MB"
30
msgstr "2.0&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 31
 
32
#. type: Content of the gnome-terminal-buildsize entity
33
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:13
7918 jlepiller 34
msgid "37 MB"
35
msgstr "37 Mo"
7156 jlepiller 36
 
37
#. type: Content of the gnome-terminal-time entity
38
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:14
7918 jlepiller 39
msgid "0.1 SBU (using parallelism=4)"
40
msgstr "0.1 SBU (avec parallélisme = 4)"
7156 jlepiller 41
 
42
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
43
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:21
8093 jlepiller 44
#| msgid ""
45
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-25 "
46
#| "23:50:50 +0000 (Sun, 25 Aug 2019) $</date>"
7156 jlepiller 47
msgid ""
8093 jlepiller 48
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-20 "
49
"21:05:39 +0000 (Fri, 20 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 50
msgstr ""
8093 jlepiller 51
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-20 "
52
"21:05:39 +0000 (Fri, 20 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 53
 
54
#. type: Content of: <sect1><title>
55
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:25
56
msgid "gnome-terminal-&gnome-terminal-version;"
57
msgstr "gnome-terminal-&gnome-terminal-version;"
58
 
7165 jlepiller 59
#. type: Content of:
60
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 61
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:28
7995 jlepiller 62
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:181
63
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:205
7156 jlepiller 64
msgid "gnome-terminal"
65
msgstr "gnome-terminal"
66
 
67
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
68
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:32
69
msgid "Introduction to GNOME Terminal"
70
msgstr "Introduction à GNOME Terminal"
71
 
72
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
73
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:35
74
msgid ""
75
"The <application>GNOME Terminal</application> package contains the terminal "
76
"emulator for <application>GNOME</application> Desktop."
77
msgstr ""
78
"Le paquet <application>GNOME Terminal</application> contient l'émulateur de "
79
"terminal pour le bureau <application>GNOME</application>."
80
 
81
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
82
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:41
83
msgid "Package Information"
84
msgstr "Informations sur le paquet"
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
87
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:45
88
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnome-terminal-download-http;\"/>"
89
msgstr ""
90
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-terminal-download-http;\"/>"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
93
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:50
94
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnome-terminal-download-ftp;\"/>"
95
msgstr ""
96
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-terminal-download-ftp;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
99
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:55
100
msgid "Download MD5 sum: &gnome-terminal-md5sum;"
7165 jlepiller 101
msgstr ""
102
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnome-terminal-md5sum;"
7156 jlepiller 103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:60
106
msgid "Download size: &gnome-terminal-size;"
107
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnome-terminal-size;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:65
111
msgid "Estimated disk space required: &gnome-terminal-buildsize;"
7165 jlepiller 112
msgstr ""
113
"Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnome-terminal-buildsize;"
7156 jlepiller 114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:70
117
msgid "Estimated build time: &gnome-terminal-time;"
118
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnome-terminal-time;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
121
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:75
122
msgid "GNOME Terminal Dependencies"
123
msgstr "Dépendances de GNOME Terminal"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
126
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:77
127
msgid "Required"
128
msgstr "Requises"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
131
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:79
132
msgid ""
7334 jlepiller 133
"<xref linkend=\"dconf\"/>, <phrase revision=\"systemd\"><xref "
134
"linkend=\"gnome-shell\"/>,</phrase> <xref linkend=\"gsettings-desktop-"
135
"schemas\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, <xref linkend=\"pcre2\"/>, and "
136
"<xref linkend=\"vte\"/>"
7156 jlepiller 137
msgstr ""
7334 jlepiller 138
"<xref linkend=\"dconf\"/>, <phrase revision=\"systemd\"><xref "
139
"linkend=\"gnome-shell\"/>,</phrase> <xref linkend=\"gsettings-desktop-"
140
"schemas\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, <xref linkend=\"pcre2\"/> et <xref"
141
" linkend=\"vte\"/>"
7156 jlepiller 142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7296 jlepiller 144
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:87
7164 jlepiller 145
msgid "Recommended"
146
msgstr "Recommandées"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 149
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:89
7164 jlepiller 150
msgid "<xref linkend=\"nautilus\"/>"
151
msgstr "<xref linkend=\"nautilus\"/>"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7296 jlepiller 154
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:92
7156 jlepiller 155
msgid "Optional"
156
msgstr "Facultatives"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 159
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:94
7156 jlepiller 160
msgid ""
7334 jlepiller 161
"<xref linkend=\"desktop-file-utils\"/>, and <ulink url=\"&appstream-glib-"
162
"url;\">appstream-glib</ulink>"
7190 jlepiller 163
msgstr ""
7334 jlepiller 164
"<xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> et <ulink url=\"&appstream-glib-"
165
"url;\">appstream-glib</ulink>"
7156 jlepiller 166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 168
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:98
7156 jlepiller 169
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-terminal\"/>"
170
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-terminal\"/>"
171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7334 jlepiller 173
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:105
7156 jlepiller 174
msgid "Installation of GNOME Terminal"
175
msgstr "Installation de GNOME Terminal"
176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 178
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:108
7156 jlepiller 179
msgid ""
180
"Install <application>GNOME Terminal</application> by running the following "
181
"commands:"
182
msgstr ""
7165 jlepiller 183
"Installez <application>GNOME Terminal</application> en lançant les commandes"
184
" suivantes&nbsp;:"
7156 jlepiller 185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7334 jlepiller 187
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:112
7156 jlepiller 188
#, no-wrap
189
msgid ""
190
"<userinput>./configure --prefix=/usr             \\\n"
191
"            --disable-static          \\\n"
7280 jlepiller 192
"            --disable-search-provider \\\n"
193
"            --without-nautilus-extension &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 194
"make</userinput>"
195
msgstr ""
196
"<userinput>./configure --prefix=/usr             \\\n"
197
"            --disable-static          \\\n"
7280 jlepiller 198
"            --disable-search-provider \\\n"
199
"            --without-nautilus-extension &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 200
"make</userinput>"
201
 
7164 jlepiller 202
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7736 jlepiller 203
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:118
7165 jlepiller 204
#, no-wrap
7164 jlepiller 205
msgid ""
7190 jlepiller 206
"<userinput>./configure --prefix=/usr       \\\n"
207
"            --disable-static    &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 208
"make</userinput>"
209
msgstr ""
7190 jlepiller 210
"<userinput>./configure --prefix=/usr       \\\n"
211
"            --disable-static    &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 212
"make</userinput>"
213
 
7156 jlepiller 214
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7736 jlepiller 215
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:123
7156 jlepiller 216
msgid "This package does not come with a test suite."
217
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7736 jlepiller 220
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:127
7156 jlepiller 221
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
222
msgstr ""
7165 jlepiller 223
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
224
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7736 jlepiller 227
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:130
7156 jlepiller 228
#, no-wrap
229
msgid "<userinput>make install</userinput>"
230
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
231
 
7995 jlepiller 232
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7736 jlepiller 233
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:132
7995 jlepiller 234
#, no-wrap
7156 jlepiller 235
msgid ""
7995 jlepiller 236
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
237
"rm -v /usr/lib/systemd/user/gnome-terminal-server.service</userinput>"
238
msgstr ""
239
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
240
"rm -v /usr/lib/systemd/user/gnome-terminal-server.service</userinput>"
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
243
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:135
244
msgid ""
7156 jlepiller 245
"To run <application>GNOME Terminal</application>, the environment variable "
7165 jlepiller 246
"<envar>LANG</envar> must be set to a UTF-8 locale <emphasis>prior</emphasis>"
247
" to starting the graphical environment."
7156 jlepiller 248
msgstr ""
249
"Pour lancer <application>GNOME Terminal</application>, la variable "
250
"d'environnement <envar>LANG></envar> doit être initialisée sur une locale "
7174 jlepiller 251
"UTF-8 <emphasis>avant</emphasis> de démarrer l'environnement graphique."
7156 jlepiller 252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7995 jlepiller 254
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:143
7156 jlepiller 255
msgid "Command Explanations"
256
msgstr "Explication des commandes"
257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7995 jlepiller 259
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:146
7156 jlepiller 260
msgid ""
7190 jlepiller 261
"<parameter>--disable-search-provider</parameter>: This switch disables the "
262
"<quote>search <application>gnome-shell</application></quote> provider. This "
263
"is necessary because <application>gnome-shell</application> is not in BLFS. "
264
"Remove this if you have <application>gnome-shell</application> installed."
7156 jlepiller 265
msgstr ""
266
"<parameter>--disable-search-provider</parameter>&nbsp;: Ce paramètre "
7165 jlepiller 267
"désactive le fournisseur de <quote>recherche <application>gnome-"
7193 jlepiller 268
"shell</application></quote>. Cela est nécessaire car <application>gnome-"
7165 jlepiller 269
"shell</application> n'est pas dans BLFS.  Enlevez-le, si vous avez installé "
7156 jlepiller 270
"<application>gnome-shell</application>."
271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7995 jlepiller 273
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:154
7156 jlepiller 274
msgid ""
7280 jlepiller 275
"<parameter>--without-nautilus-extension</parameter>: This switch disables "
276
"the a dependency on the <application>nautilus</application> file manager."
277
msgstr ""
278
"<parameter>--without-nautilus-extension</parameter>&nbsp;: Ce paramètre "
279
"désactive la dépendance au le gestionnaire de fichier "
280
"<application>nautilus</application>."
281
 
7156 jlepiller 282
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7995 jlepiller 283
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:172
7156 jlepiller 284
msgid "Contents"
285
msgstr "Contenu"
286
 
287
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7995 jlepiller 288
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:175
7156 jlepiller 289
msgid "Installed Program"
290
msgstr "Programme installé"
291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7995 jlepiller 293
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:176
7156 jlepiller 294
msgid "Installed Libraries"
295
msgstr "Bibliothèques installées"
296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7995 jlepiller 298
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:177
7156 jlepiller 299
msgid "Installed Directories"
300
msgstr "Répertoires installés"
301
 
302
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7995 jlepiller 303
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:184
7164 jlepiller 304
msgid ""
7165 jlepiller 305
"/usr/lib/nautilus/extensions-3.0/libterminal-nautilus.so (Nautilus "
306
"Extension)"
7174 jlepiller 307
msgstr ""
308
"/usr/lib/nautilus/extensions-3.0/libterminal-nautilus.so (greffon Nautilus)"
7156 jlepiller 309
 
310
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7995 jlepiller 311
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:188
7156 jlepiller 312
msgid "/usr/share/help/*/gnome-terminal"
313
msgstr "/usr/share/help/*/gnome-terminal"
314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7995 jlepiller 316
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:194
7156 jlepiller 317
msgid "Short Descriptions"
318
msgstr "Descriptions courtes"
319
 
320
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7995 jlepiller 321
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:199
7156 jlepiller 322
msgid "<command>gnome-terminal</command>"
323
msgstr "<command>gnome-terminal</command>"
324
 
7165 jlepiller 325
#. type: Content of:
326
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7995 jlepiller 327
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-terminal.xml:202
7156 jlepiller 328
msgid "is the <application>GNOME</application> Terminal Emulator."
329
msgstr "est l'émulateur de terminal <application>GNOME</application>."
7164 jlepiller 330
 
8093 jlepiller 331
#~ msgid "6a7d7c958fcb2cbb36bec73cc7d78f32"
332
#~ msgstr "6a7d7c958fcb2cbb36bec73cc7d78f32"
333
 
334
#~ msgid "1.9 MB"
335
#~ msgstr "1.9 Mo"
336
 
7918 jlepiller 337
#~ msgid "dbf568d9e212034bc8a5716fc06a661e"
338
#~ msgstr "dbf568d9e212034bc8a5716fc06a661e"
339
 
340
#~ msgid "0.3 SBU"
341
#~ msgstr "0.3 SBU"
342
 
7899 jlepiller 343
#~ msgid "debc2a025675312ad5ae33232f02c027"
344
#~ msgstr "debc2a025675312ad5ae33232f02c027"
345
 
7736 jlepiller 346
#~ msgid "d5a1487fbd0d1a3226fcc4a40278fca8"
347
#~ msgstr "d5a1487fbd0d1a3226fcc4a40278fca8"
348
 
349
#~ msgid ""
350
#~ "<parameter>--disable-migration</parameter>: This switch disables building "
351
#~ "the <application>GNOME Terminal</application> "
352
#~ "<application>GConf</application> migration tool which is not necessary for "
353
#~ "BLFS."
354
#~ msgstr ""
355
#~ "<parameter>--disable-migration</parameter>&nbsp;: Ce paramètre désactive la "
356
#~ "construction de l'outil de migration <application>GConf</application> de "
357
#~ "<application>GNOME Terminal</application> qui n'est pas nécessaire à BLFS."
358
 
7572 jlepiller 359
#~ msgid "46827785f9de78329a1d894a6a957b83"
360
#~ msgstr "46827785f9de78329a1d894a6a957b83"
361
 
362
#~ msgid "38 MB"
363
#~ msgstr "38 Mo"
364
 
7407 jlepiller 365
#~ msgid "879ac789833483a9d85342bc7502164a"
366
#~ msgstr "879ac789833483a9d85342bc7502164a"
367
 
368
#~ msgid "36 MB"
369
#~ msgstr "36 Mo"
370
 
7334 jlepiller 371
#~ msgid "84f0e0a98eed4895f4a5cb6c6d366326"
372
#~ msgstr "84f0e0a98eed4895f4a5cb6c6d366326"
373
 
7323 jlepiller 374
#~ msgid "b1dda9919b4ef8e478094b6ffc9698db"
375
#~ msgstr "b1dda9919b4ef8e478094b6ffc9698db"
376
 
7304 jlepiller 377
#~ msgid ""
378
#~ "<phrase revision=\"systemd\"><xref linkend=\"appstream-glib\"/>,</phrase> "
379
#~ "<xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> <phrase revision=\"sysv\">and <ulink "
7334 jlepiller 380
#~ "url=\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/appstream-"
381
#~ "glib/releases\">appstream-glib</ulink></phrase>"
7304 jlepiller 382
#~ msgstr ""
383
#~ "<phrase revision=\"systemd\"><xref linkend=\"appstream-glib\"/>,</phrase> "
384
#~ "<xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> <phrase revision=\"sysv\">et <ulink "
7334 jlepiller 385
#~ "url=\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/appstream-"
386
#~ "glib/releases\">appstream-glib</ulink></phrase>"
7304 jlepiller 387
 
7280 jlepiller 388
#~ msgid "0caa253691c839c177b898a1ff369b8d"
389
#~ msgstr "0caa253691c839c177b898a1ff369b8d"
390
 
7260 jlepiller 391
#~ msgid "12ac4a10a93346d9f97ecff528ffd36f"
392
#~ msgstr "12ac4a10a93346d9f97ecff528ffd36f"
393
 
7220 jlepiller 394
#~ msgid "7d8e33a07f06263ca4dd09b62bea6ab2"
395
#~ msgstr "7d8e33a07f06263ca4dd09b62bea6ab2"
396
 
7190 jlepiller 397
#~ msgid "8a450458cb833741cf52267d4a208f9a"
398
#~ msgstr "8a450458cb833741cf52267d4a208f9a"
399
 
7164 jlepiller 400
#~ msgid "74013bb2077367d9fed17c300820f093"
401
#~ msgstr "74013bb2077367d9fed17c300820f093"
402
 
403
#~ msgid "45 MB"
7233 jlepiller 404
#~ msgstr "45 Mo"