Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7797 | Rev 7817 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7808 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-02-28 20:05+0000\n"
7751 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 09:33+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7296 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7751 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1548322413.287977\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the gnome-system-monitor-md5sum entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:11
7739 jlepiller 23
msgid "67e589dd973c3d3024ae95665508f9e9"
24
msgstr "67e589dd973c3d3024ae95665508f9e9"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the gnome-system-monitor-size entity
27
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:12
7739 jlepiller 28
msgid "748 KB"
29
msgstr "748 Ko"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the gnome-system-monitor-buildsize entity
32
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:13
7739 jlepiller 33
msgid "32 MB"
34
msgstr "32 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the gnome-system-monitor-time entity
37
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:14
7739 jlepiller 38
msgid "0.6 SBU"
39
msgstr "0.6 SBU"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
42
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:21
43
msgid ""
7797 jlepiller 44
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-22 "
45
"13:31:06 +0000 (Fri, 22 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 46
msgstr ""
7797 jlepiller 47
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-22 "
48
"13:31:06 +0000 (Fri, 22 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of: <sect1><title>
51
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:25
52
msgid "gnome-system-monitor-&gnome-system-monitor-version;"
53
msgstr "gnome-system-monitor-&gnome-system-monitor-version;"
54
 
7165 jlepiller 55
#. type: Content of:
56
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 57
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:28
7739 jlepiller 58
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:151
59
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:174
7156 jlepiller 60
msgid "gnome-system-monitor"
61
msgstr "gnome-system-monitor"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
64
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:32
65
msgid "Introduction to GNOME System Monitor"
66
msgstr "Introduction à GNOME System Monitor"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
69
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:35
70
msgid ""
71
"The <application>GNOME System Monitor</application> package contains "
72
"<application>GNOME</application>'s replacement for <command>gtop</command>."
73
msgstr ""
74
"Le paquet <application>GNOME System Monitor</application> contient le "
75
"remplaçant <application>GNOME</application> de <command>gtop</command>."
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
78
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:42
79
msgid "Package Information"
80
msgstr "Informations sur le paquet"
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
83
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:46
84
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnome-system-monitor-download-http;\"/>"
85
msgstr ""
86
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-system-monitor-download-"
87
"http;\"/>"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
90
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:51
91
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnome-system-monitor-download-ftp;\"/>"
92
msgstr ""
7165 jlepiller 93
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-system-monitor-download-"
94
"ftp;\"/>"
7156 jlepiller 95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:56
98
msgid "Download MD5 sum: &gnome-system-monitor-md5sum;"
99
msgstr ""
100
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnome-system-monitor-md5sum;"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:61
104
msgid "Download size: &gnome-system-monitor-size;"
105
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnome-system-monitor-size;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:66
109
msgid "Estimated disk space required: &gnome-system-monitor-buildsize;"
110
msgstr ""
111
"Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnome-system-monitor-buildsize;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:71
115
msgid "Estimated build time: &gnome-system-monitor-time;"
7165 jlepiller 116
msgstr ""
117
"Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnome-system-monitor-time;"
7156 jlepiller 118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
120
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:76
121
msgid "GNOME System Monitor Dependencies"
122
msgstr "Dépendances de GNOME System Monitor"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
125
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:78
126
msgid "Required"
127
msgstr "Requises"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
130
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:80
131
msgid ""
7296 jlepiller 132
"<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"gtkmm3\"/>, <xref "
7165 jlepiller 133
"linkend=\"itstool\"/>, <xref linkend=\"libgtop\"/>, and <xref "
134
"linkend=\"librsvg\"/>"
7156 jlepiller 135
msgstr ""
7296 jlepiller 136
"<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"gtkmm3\"/>, <xref "
7190 jlepiller 137
"linkend=\"itstool\"/>, <xref linkend=\"libgtop\"/> et <xref "
138
"linkend=\"librsvg\"/>"
7156 jlepiller 139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7739 jlepiller 141
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:87
7156 jlepiller 142
msgid "Optional"
143
msgstr "Facultatives"
144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7739 jlepiller 146
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:89
7156 jlepiller 147
msgid ""
7334 jlepiller 148
"<xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> and <ulink url=\"&appstream-glib-"
149
"url;\">appstream-glib</ulink>"
7156 jlepiller 150
msgstr ""
7334 jlepiller 151
"<xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> et <ulink url=\"&appstream-glib-"
152
"url;\">appstream-glib</ulink>"
7156 jlepiller 153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7739 jlepiller 155
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:93
7156 jlepiller 156
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-system-monitor\"/>"
157
msgstr ""
158
"Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-system-monitor\"/>"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7739 jlepiller 161
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:99
7156 jlepiller 162
msgid "Installation of GNOME System Monitor"
163
msgstr "Installation de GNOME System Monitor"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7739 jlepiller 166
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:102
7156 jlepiller 167
msgid ""
168
"Install <application>GNOME System Monitor</application> by running the "
169
"following commands:"
170
msgstr ""
171
"Installez <application>GNOME System Monitor</application> en lançant les "
172
"commandes suivantes&nbsp;:"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7739 jlepiller 175
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:106
7156 jlepiller 176
#, no-wrap
177
msgid ""
7739 jlepiller 178
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
179
"cd build &amp;&amp;\n"
180
"\n"
181
"meson --prefix=/usr -Dsystemd=false .. &amp;&amp;\n"
182
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 183
msgstr ""
7739 jlepiller 184
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
185
"cd build &amp;&amp;\n"
186
"\n"
187
"meson --prefix=/usr -Dsystemd=false .. &amp;&amp;\n"
188
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 189
 
7164 jlepiller 190
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7739 jlepiller 191
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:112
7165 jlepiller 192
#, no-wrap
7164 jlepiller 193
msgid ""
7739 jlepiller 194
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
195
"cd build &amp;&amp;\n"
196
"\n"
197
"meson --prefix=/usr .. &amp;&amp;\n"
198
"ninja</userinput>"
7164 jlepiller 199
msgstr ""
7739 jlepiller 200
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
201
"cd build &amp;&amp;\n"
202
"\n"
203
"meson --prefix=/usr .. &amp;&amp;\n"
204
"ninja</userinput>"
7164 jlepiller 205
 
7156 jlepiller 206
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7739 jlepiller 207
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:119
7156 jlepiller 208
msgid "This package does not come with a test suite."
209
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7739 jlepiller 212
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:123
7156 jlepiller 213
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
214
msgstr ""
7165 jlepiller 215
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
216
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7739 jlepiller 219
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:126
7156 jlepiller 220
#, no-wrap
7739 jlepiller 221
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
222
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
7156 jlepiller 223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7739 jlepiller 225
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:131
7156 jlepiller 226
msgid "Command Explanations"
227
msgstr "Explication des commandes"
228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7739 jlepiller 230
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:134
7156 jlepiller 231
msgid ""
7739 jlepiller 232
"<parameter>-Dsystemd=false</parameter>: This switch ensures that gnome-"
7751 jlepiller 233
"system-monitor does NOT use the systemd process monitoring framework.  Use "
234
"this option if you are on a SysV system."
7164 jlepiller 235
msgstr ""
7740 jlepiller 236
"<parameter>-Dsystemd=false</parameter>&nbsp;: Ce paramètre s'assure que "
237
"gnome-system-monitor n'utilise PAS la boîte à outils de surveillance des "
7751 jlepiller 238
"processus de systemd. Utilisez cette option si vous êtes sur un système "
239
"SysV."
7164 jlepiller 240
 
7156 jlepiller 241
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7739 jlepiller 242
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:142
7156 jlepiller 243
msgid "Contents"
244
msgstr "Contenu"
245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7739 jlepiller 247
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:145
7156 jlepiller 248
msgid "Installed Program"
249
msgstr "Programme installé"
250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7739 jlepiller 252
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:146
7156 jlepiller 253
msgid "Installed Libraries"
254
msgstr "Bibliothèques installées"
255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7739 jlepiller 257
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:147
7156 jlepiller 258
msgid "Installed Directories"
259
msgstr "Répertoires installés"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7739 jlepiller 262
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:154
7156 jlepiller 263
msgid "None"
7160 jlepiller 264
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 265
 
266
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7739 jlepiller 267
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:157
7156 jlepiller 268
msgid "/usr/{libexec,share/help/*}/gnome-system-monitor"
269
msgstr "/usr/{libexec,share/help/*}/gnome-system-monitor"
270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7739 jlepiller 272
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:163
7156 jlepiller 273
msgid "Short Descriptions"
274
msgstr "Descriptions courtes"
275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7739 jlepiller 277
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:168
7156 jlepiller 278
msgid "<command>gnome-system-monitor</command>"
279
msgstr "<command>gnome-system-monitor</command>"
280
 
7165 jlepiller 281
#. type: Content of:
282
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7739 jlepiller 283
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-system-monitor.xml:171
7156 jlepiller 284
msgid "is used to display the process tree and hardware meters."
285
msgstr ""
286
"est utilisé pour afficher l'arborescence des processus et les jauges du "
287
"matériel."
7164 jlepiller 288
 
7739 jlepiller 289
#~ msgid "933e77c69be579faeab6c9b2a2378f09"
290
#~ msgstr "933e77c69be579faeab6c9b2a2378f09"
291
 
292
#~ msgid "1.2 MB"
293
#~ msgstr "1.2 Mo"
294
 
7572 jlepiller 295
#~ msgid "b55b4e1e6e108f64859f079c8dbdcacc"
296
#~ msgstr "b55b4e1e6e108f64859f079c8dbdcacc"
297
 
298
#~ msgid "27 MB"
299
#~ msgstr "27 Mo"
300
 
301
#~ msgid "0.2 SBU (Using parallelism=4)"
302
#~ msgstr "0.2 SBU (avec parallélisme = 4)"
303
 
7407 jlepiller 304
#~ msgid "fcd59867c07f8c4853b1e28d60cbc037"
305
#~ msgstr "fcd59867c07f8c4853b1e28d60cbc037"
306
 
307
#~ msgid "924 KB"
308
#~ msgstr "924 Ko"
309
 
310
#~ msgid "38 MB"
311
#~ msgstr "38 Mo"
312
 
7323 jlepiller 313
#~ msgid "14d6bc9d8b4978f2123f82c40ad6445f"
314
#~ msgstr "14d6bc9d8b4978f2123f82c40ad6445f"
315
 
316
#~ msgid "912 KB"
317
#~ msgstr "912 Ko"
318
 
7304 jlepiller 319
#~ msgid ""
320
#~ "<phrase revision=\"systemd\"><xref linkend=\"appstream-glib\"/> and</phrase>"
321
#~ " <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/><phrase revision=\"sysv\"> and <ulink"
7334 jlepiller 322
#~ " url=\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/appstream-"
323
#~ "glib/releases\">appstream-glib</ulink></phrase>"
7304 jlepiller 324
#~ msgstr ""
325
#~ "<phrase revision=\"systemd\"><xref linkend=\"appstream-glib\"/> and</phrase>"
326
#~ " <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/><phrase revision=\"sysv\"> et <ulink "
7334 jlepiller 327
#~ "url=\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/appstream-"
328
#~ "glib/releases\">appstream-glib</ulink></phrase>"
7304 jlepiller 329
 
7260 jlepiller 330
#~ msgid "5d12860ddcf55d7116602ae22b6793fd"
331
#~ msgstr "5d12860ddcf55d7116602ae22b6793fd"
332
 
333
#~ msgid "34 MB"
334
#~ msgstr "34 Mo"
335
 
336
#~ msgid "Recommended"
337
#~ msgstr "Recommandées"
338
 
339
#~ msgid "<xref linkend=\"libwnck\"/>"
340
#~ msgstr "<xref linkend=\"libwnck\"/>"
341
 
342
#~ msgid ""
343
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
344
#~ "            --enable-wnck    \\\n"
345
#~ "            --enable-systemd &amp;&amp;\n"
346
#~ "make</userinput>"
347
#~ msgstr ""
348
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
349
#~ "            --enable-wnck    \\\n"
350
#~ "            --enable-systemd &amp;&amp;\n"
351
#~ "make</userinput>"
352
 
353
#~ msgid ""
354
#~ "<parameter>--enable-wnck</parameter>: This switch adds support for the "
355
#~ "Window Navigator Construction Kit libraries."
356
#~ msgstr ""
357
#~ "<parameter>--enable-wnck</parameter>&nbsp;: Ce paramètre ajoute le support "
358
#~ "pour les bibliothèques de construction du navigateur de fenêtres."
359
 
7221 jlepiller 360
#~ msgid "06edc2826cfb58811a15c6813901f4a1"
361
#~ msgstr "06edc2826cfb58811a15c6813901f4a1"
362
 
363
#~ msgid "876 KB"
364
#~ msgstr "876 Ko"
365
 
366
#~ msgid "33 MB"
367
#~ msgstr "33 Mo"
368
 
7190 jlepiller 369
#~ msgid "cdc5b7fdf694d07f0b23f7e97e1f3f21"
370
#~ msgstr "cdc5b7fdf694d07f0b23f7e97e1f3f21"
371
 
7164 jlepiller 372
#~ msgid "7979c3d773aa72924dd539f6bcedf367"
373
#~ msgstr "7979c3d773aa72924dd539f6bcedf367"
374
 
375
#~ msgid "35 MB"
7233 jlepiller 376
#~ msgstr "35 Mo"