Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7797 | Rev 7817 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7808 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-02-28 20:05+0000\n"
7440 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-04-29 14:11+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7334 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7440 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1525011090.602103\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the gnome-screenshot-md5sum entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:11
7739 jlepiller 23
msgid "39a4ba8ef7b6c657a951f0822d218a34"
24
msgstr "39a4ba8ef7b6c657a951f0822d218a34"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the gnome-screenshot-size entity
27
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:12
7739 jlepiller 28
msgid "220 KB"
29
msgstr "220 Ko"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the gnome-screenshot-buildsize entity
32
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:13
7739 jlepiller 33
msgid "6.1 MB"
34
msgstr "6.1 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the gnome-screenshot-time entity
37
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:14
7164 jlepiller 38
msgid "less than 0.1 SBU"
7165 jlepiller 39
msgstr "moins de 0.1 SBU"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
42
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:21
43
msgid ""
7797 jlepiller 44
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-22 "
45
"13:31:06 +0000 (Fri, 22 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 46
msgstr ""
7797 jlepiller 47
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-22 "
48
"13:31:06 +0000 (Fri, 22 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of: <sect1><title>
51
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:25
52
msgid "gnome-screenshot-&gnome-screenshot-version;"
53
msgstr "gnome-screenshot-&gnome-screenshot-version;"
54
 
7165 jlepiller 55
#. type: Content of:
56
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 57
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:28
7572 jlepiller 58
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:138
59
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:162
7156 jlepiller 60
msgid "gnome-screenshot"
61
msgstr "gnome-screenshot"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
64
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:32
65
msgid "Introduction to GNOME Screenshot"
66
msgstr "Introduction à GNOME Screenshot"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
69
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:35
70
msgid ""
7165 jlepiller 71
"The <application>GNOME Screenshot</application> is a utility used for taking"
72
" screenshots of the entire screen, a window or a user-defined area of the "
7156 jlepiller 73
"screen, with optional beautifying border effects."
74
msgstr ""
75
"<application>GNOME Screenshot</application> est un utilitaire utilisé pour "
7174 jlepiller 76
"prendre des captures d'écran de l'écran entier, d'une fenêtre ou une zone "
77
"définie par l'utilisateur, avec en option des effets de bordure enjolivante."
7156 jlepiller 78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
80
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:42
81
msgid "Package Information"
82
msgstr "Informations sur le paquet"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
85
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:46
86
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnome-screenshot-download-http;\"/>"
87
msgstr ""
7165 jlepiller 88
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-screenshot-download-"
89
"http;\"/>"
7156 jlepiller 90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
92
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:51
93
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnome-screenshot-download-ftp;\"/>"
94
msgstr ""
95
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-screenshot-download-ftp;\"/>"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:56
99
msgid "Download MD5 sum: &gnome-screenshot-md5sum;"
100
msgstr ""
101
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnome-screenshot-md5sum;"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:61
105
msgid "Download size: &gnome-screenshot-size;"
106
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnome-screenshot-size;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:66
110
msgid "Estimated disk space required: &gnome-screenshot-buildsize;"
111
msgstr ""
112
"Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnome-screenshot-buildsize;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:71
116
msgid "Estimated build time: &gnome-screenshot-time;"
117
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnome-screenshot-time;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
120
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:76
121
msgid "GNOME Screenshot Dependencies"
122
msgstr "Dépendances de GNOME Screenshot"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
125
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:78
126
msgid "Required"
127
msgstr "Requises"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
130
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:80
131
msgid ""
132
"<xref linkend=\"gtk3\"/> and <xref linkend=\"libcanberra\"/> (Compiled with "
133
"GTK+3 support)."
134
msgstr ""
7165 jlepiller 135
"<xref linkend=\"gtk3\"/> et <xref linkend=\"libcanberra\"/> (Compilé avec le"
136
" support de GTK+3)."
7156 jlepiller 137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
139
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:85
140
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-screenshot\"/>"
141
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-screenshot\"/>"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
144
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:90
145
msgid "Installation of GNOME Screenshot"
146
msgstr "Installation de GNOME Screenshot"
147
 
7417 jlepiller 148
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
149
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:92
150
msgid ""
151
"There is a build problem caused by a file installed by gettext in LFS.  If "
7439 jlepiller 152
"gettext was installed with instructions before the April 11, 2018 version of"
7417 jlepiller 153
" LFS, run the following as the <systemitem "
154
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
155
msgstr ""
156
"Il y a un problème de construction causé par un fichier installé par gettext"
157
" dans LFS. Si gettext a été installé avec les instructions d'avant le 11 "
158
"avril 2018, lancez ce qui suit en tant qu'utilisateur <systemitem "
159
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
162
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:97
163
#, no-wrap
164
msgid ""
165
"<userinput>sed -e '/AppData/N;N;p;s/\\.appdata\\./.metainfo./' \\\n"
166
"    -i /usr/share/gettext-0.19.8/its/appdata.loc</userinput>"
167
msgstr ""
168
"<userinput>sed -e '/AppData/N;N;p;s/\\.appdata\\./.metainfo./' \\\n"
169
"    -i /usr/share/gettext-0.19.8/its/appdata.loc</userinput>"
170
 
7156 jlepiller 171
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7417 jlepiller 172
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:102
7156 jlepiller 173
msgid ""
7165 jlepiller 174
"Install <application>GNOME Screenshot</application> by running the following"
175
" commands:"
7156 jlepiller 176
msgstr ""
177
"Installez <application>GNOME Screenshot</application> en lançant les "
178
"commandes suivantes&nbsp;:"
179
 
180
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7417 jlepiller 181
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:106
7156 jlepiller 182
#, no-wrap
183
msgid ""
7334 jlepiller 184
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
7340 jlepiller 185
"cd    build &amp;&amp;\n"
7334 jlepiller 186
"\n"
187
"meson --prefix=/usr .. &amp;&amp;\n"
188
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 189
msgstr ""
7334 jlepiller 190
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
7340 jlepiller 191
"cd    build &amp;&amp;\n"
7334 jlepiller 192
"\n"
193
"meson --prefix=/usr .. &amp;&amp;\n"
194
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 197
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:113
7156 jlepiller 198
msgid "This package does not come with a test suite."
199
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 202
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:117
7156 jlepiller 203
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
204
msgstr ""
7165 jlepiller 205
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
206
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7334 jlepiller 209
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:120
7156 jlepiller 210
#, no-wrap
7334 jlepiller 211
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
212
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
7156 jlepiller 213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7334 jlepiller 215
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:122
7156 jlepiller 216
msgid ""
217
"In order to best run <application>GNOME Screenshot</application> from the "
218
"command line, the --interactive option needs to be specified."
219
msgstr ""
7165 jlepiller 220
"Afin de mieux exécuter <application>GNOME Screenshot</application> depuis la"
221
" ligne de commandes, l'option --interactive doit être spécifiée."
7156 jlepiller 222
 
223
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7334 jlepiller 224
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:129
7156 jlepiller 225
msgid "Contents"
226
msgstr "Contenu"
227
 
228
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7572 jlepiller 229
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:132
7156 jlepiller 230
msgid "Installed Program"
231
msgstr "Programme installé"
232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7572 jlepiller 234
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:133
7156 jlepiller 235
msgid "Installed Libraries"
236
msgstr "Bibliothèques installées"
237
 
238
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7572 jlepiller 239
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:134
7156 jlepiller 240
msgid "Installed Directories"
241
msgstr "Répertoires installés"
242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7572 jlepiller 244
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:141
245
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:144
7156 jlepiller 246
msgid "None"
247
msgstr "Aucune"
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7572 jlepiller 250
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:150
7156 jlepiller 251
msgid "Short Descriptions"
252
msgstr "Descriptions courtes"
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7572 jlepiller 255
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:155
7156 jlepiller 256
msgid "<command>gnome-screenshot</command>"
257
msgstr "<command>gnome-screenshot</command>"
258
 
7165 jlepiller 259
#. type: Content of:
260
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7572 jlepiller 261
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:158
7156 jlepiller 262
msgid ""
7165 jlepiller 263
"is used to capture the screen, a window, or a user-defined area and save the"
264
" snapshot image to a file."
7156 jlepiller 265
msgstr ""
266
"utilisé pour prendre des captures d'écran de l'écran, d'une fenêtre ou une "
267
"zone définie par l'utilisateur et enregistré l'image dans un fichier."
7164 jlepiller 268
 
7739 jlepiller 269
#~ msgid "8c99c20f009800cc41c6208583d99a1a"
270
#~ msgstr "8c99c20f009800cc41c6208583d99a1a"
271
 
272
#~ msgid "228 KB"
273
#~ msgstr "228 Ko"
274
 
275
#~ msgid "5.9 MB"
276
#~ msgstr "5.9 Mo"
277
 
7572 jlepiller 278
#~ msgid "Command Eplanations"
279
#~ msgstr "Explication des commandes"
280
 
7417 jlepiller 281
#~ msgid ""
7572 jlepiller 282
#~ "<command>sed...cp...</command>: These commands work around an issue with "
283
#~ "current <application>itstool</application>."
284
#~ msgstr ""
285
#~ "<command>sed...cp...</command>&nbsp;: Ces commandes contournent un problème "
286
#~ "avec l'<application>itstool</application> actuel."
287
 
288
#~ msgid ""
7417 jlepiller 289
#~ "<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
290
#~ "cd    build &amp;&amp;\n"
291
#~ "\n"
292
#~ "meson --prefix=/usr .. &amp;&amp;\n"
293
#~ "\n"
294
#~ "sed '/^build all/s@src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml@@' \\\n"
295
#~ "    -i build.ninja                          &amp;&amp;\n"
296
#~ "cp ../src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in \\\n"
297
#~ "      src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml &amp;&amp;\n"
298
#~ "\n"
299
#~ "ninja</userinput>"
300
#~ msgstr ""
301
#~ "<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
302
#~ "cd    build &amp;&amp;\n"
303
#~ "\n"
304
#~ "meson --prefix=/usr .. &amp;&amp;\n"
305
#~ "\n"
306
#~ "sed '/^build all/s@src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml@@' \\\n"
307
#~ "    -i build.ninja                          &amp;&amp;\n"
308
#~ "cp ../src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in \\\n"
309
#~ "      src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml &amp;&amp;\n"
310
#~ "\n"
311
#~ "ninja</userinput>"
312
 
7334 jlepiller 313
#~ msgid "d68636fae1e7a5798cb7394b2a202542"
314
#~ msgstr "d68636fae1e7a5798cb7394b2a202542"
315
 
316
#~ msgid "256 KB"
317
#~ msgstr "256 Ko"
318
 
319
#~ msgid "7.3 MB"
320
#~ msgstr "7.3 Mo"
321
 
7190 jlepiller 322
#~ msgid "cb1e48d96641962b89019fb59ec6b42b"
323
#~ msgstr "cb1e48d96641962b89019fb59ec6b42b"
324
 
325
#~ msgid "252 KB"
326
#~ msgstr "252 Ko"
327
 
328
#~ msgid "7.4 MB"
7233 jlepiller 329
#~ msgstr "7.4 Mo"
7190 jlepiller 330
 
7164 jlepiller 331
#~ msgid "6e52dd69ada4a2f37923944f34bf7851"
332
#~ msgstr "6e52dd69ada4a2f37923944f34bf7851"
333
 
334
#~ msgid "0.1 SBU"
335
#~ msgstr "0.1 SBU"