Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7357 | Rev 7368 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7360 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:32+0000\n"
7334 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-12-06 12:46+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7334 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1512564382.935909\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the gnome-screenshot-md5sum entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:11
7334 jlepiller 23
msgid "8c99c20f009800cc41c6208583d99a1a"
24
msgstr "8c99c20f009800cc41c6208583d99a1a"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the gnome-screenshot-size entity
27
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:12
7334 jlepiller 28
msgid "228 KB"
29
msgstr "228 Ko"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the gnome-screenshot-buildsize entity
32
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:13
7334 jlepiller 33
msgid "5.9 MB"
34
msgstr "5.9 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the gnome-screenshot-time entity
37
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:14
7164 jlepiller 38
msgid "less than 0.1 SBU"
7165 jlepiller 39
msgstr "moins de 0.1 SBU"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
42
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:21
43
msgid ""
7357 jlepiller 44
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-26 "
45
"17:06:34 +0000 (Mon, 26 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 46
msgstr ""
7357 jlepiller 47
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-26 "
48
"17:06:34 +0000 (Mon, 26 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of: <sect1><title>
51
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:25
52
msgid "gnome-screenshot-&gnome-screenshot-version;"
53
msgstr "gnome-screenshot-&gnome-screenshot-version;"
54
 
7165 jlepiller 55
#. type: Content of:
56
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 57
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:28
7334 jlepiller 58
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:148
59
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:172
7156 jlepiller 60
msgid "gnome-screenshot"
61
msgstr "gnome-screenshot"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
64
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:32
65
msgid "Introduction to GNOME Screenshot"
66
msgstr "Introduction à GNOME Screenshot"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
69
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:35
70
msgid ""
7165 jlepiller 71
"The <application>GNOME Screenshot</application> is a utility used for taking"
72
" screenshots of the entire screen, a window or a user-defined area of the "
7156 jlepiller 73
"screen, with optional beautifying border effects."
74
msgstr ""
75
"<application>GNOME Screenshot</application> est un utilitaire utilisé pour "
7174 jlepiller 76
"prendre des captures d'écran de l'écran entier, d'une fenêtre ou une zone "
77
"définie par l'utilisateur, avec en option des effets de bordure enjolivante."
7156 jlepiller 78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
80
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:42
81
msgid "Package Information"
82
msgstr "Informations sur le paquet"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
85
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:46
86
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnome-screenshot-download-http;\"/>"
87
msgstr ""
7165 jlepiller 88
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-screenshot-download-"
89
"http;\"/>"
7156 jlepiller 90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
92
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:51
93
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnome-screenshot-download-ftp;\"/>"
94
msgstr ""
95
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-screenshot-download-ftp;\"/>"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:56
99
msgid "Download MD5 sum: &gnome-screenshot-md5sum;"
100
msgstr ""
101
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnome-screenshot-md5sum;"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:61
105
msgid "Download size: &gnome-screenshot-size;"
106
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnome-screenshot-size;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:66
110
msgid "Estimated disk space required: &gnome-screenshot-buildsize;"
111
msgstr ""
112
"Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnome-screenshot-buildsize;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:71
116
msgid "Estimated build time: &gnome-screenshot-time;"
117
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnome-screenshot-time;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
120
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:76
121
msgid "GNOME Screenshot Dependencies"
122
msgstr "Dépendances de GNOME Screenshot"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
125
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:78
126
msgid "Required"
127
msgstr "Requises"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
130
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:80
131
msgid ""
132
"<xref linkend=\"gtk3\"/> and <xref linkend=\"libcanberra\"/> (Compiled with "
133
"GTK+3 support)."
134
msgstr ""
7165 jlepiller 135
"<xref linkend=\"gtk3\"/> et <xref linkend=\"libcanberra\"/> (Compilé avec le"
136
" support de GTK+3)."
7156 jlepiller 137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
139
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:85
140
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-screenshot\"/>"
141
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-screenshot\"/>"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
144
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:90
145
msgid "Installation of GNOME Screenshot"
146
msgstr "Installation de GNOME Screenshot"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
149
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:93
150
msgid ""
7165 jlepiller 151
"Install <application>GNOME Screenshot</application> by running the following"
152
" commands:"
7156 jlepiller 153
msgstr ""
154
"Installez <application>GNOME Screenshot</application> en lançant les "
155
"commandes suivantes&nbsp;:"
156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
158
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:97
159
#, no-wrap
160
msgid ""
7334 jlepiller 161
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
7340 jlepiller 162
"cd    build &amp;&amp;\n"
7334 jlepiller 163
"\n"
164
"meson --prefix=/usr .. &amp;&amp;\n"
165
"\n"
166
"sed '/^build all/s@src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml@@' \\\n"
167
"    -i build.ninja                          &amp;&amp;\n"
168
"cp ../src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in \\\n"
169
"      src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml &amp;&amp;\n"
170
"\n"
171
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 172
msgstr ""
7334 jlepiller 173
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
7340 jlepiller 174
"cd    build &amp;&amp;\n"
7334 jlepiller 175
"\n"
176
"meson --prefix=/usr .. &amp;&amp;\n"
177
"\n"
178
"sed '/^build all/s@src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml@@' \\\n"
179
"    -i build.ninja                          &amp;&amp;\n"
180
"cp ../src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in \\\n"
181
"      src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml &amp;&amp;\n"
182
"\n"
183
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 186
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:113
7156 jlepiller 187
msgid "This package does not come with a test suite."
188
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 191
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:117
7156 jlepiller 192
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
193
msgstr ""
7165 jlepiller 194
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
195
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7334 jlepiller 198
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:120
7156 jlepiller 199
#, no-wrap
7334 jlepiller 200
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
201
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
7156 jlepiller 202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7334 jlepiller 204
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:122
7156 jlepiller 205
msgid ""
206
"In order to best run <application>GNOME Screenshot</application> from the "
207
"command line, the --interactive option needs to be specified."
208
msgstr ""
7165 jlepiller 209
"Afin de mieux exécuter <application>GNOME Screenshot</application> depuis la"
210
" ligne de commandes, l'option --interactive doit être spécifiée."
7156 jlepiller 211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7334 jlepiller 213
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:129
214
msgid "Command Eplanations"
215
msgstr "Explication des commandes"
216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
218
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:132
219
msgid ""
220
"<command>sed...cp...</command>: These commands work around an issue with "
221
"current <application>itstool</application>."
222
msgstr ""
223
"<command>sed...cp...</command>&nbsp;: Ces commandes contournent un problème "
224
"avec l'<application>itstool</application> actuel."
225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
227
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:139
7156 jlepiller 228
msgid "Contents"
229
msgstr "Contenu"
230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7334 jlepiller 232
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:142
7156 jlepiller 233
msgid "Installed Program"
234
msgstr "Programme installé"
235
 
236
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7334 jlepiller 237
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:143
7156 jlepiller 238
msgid "Installed Libraries"
239
msgstr "Bibliothèques installées"
240
 
241
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7334 jlepiller 242
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:144
7156 jlepiller 243
msgid "Installed Directories"
244
msgstr "Répertoires installés"
245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7334 jlepiller 247
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:151
248
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:154
7156 jlepiller 249
msgid "None"
250
msgstr "Aucune"
251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7334 jlepiller 253
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:160
7156 jlepiller 254
msgid "Short Descriptions"
255
msgstr "Descriptions courtes"
256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7334 jlepiller 258
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:165
7156 jlepiller 259
msgid "<command>gnome-screenshot</command>"
260
msgstr "<command>gnome-screenshot</command>"
261
 
7165 jlepiller 262
#. type: Content of:
263
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7334 jlepiller 264
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-screenshot.xml:168
7156 jlepiller 265
msgid ""
7165 jlepiller 266
"is used to capture the screen, a window, or a user-defined area and save the"
267
" snapshot image to a file."
7156 jlepiller 268
msgstr ""
269
"utilisé pour prendre des captures d'écran de l'écran, d'une fenêtre ou une "
270
"zone définie par l'utilisateur et enregistré l'image dans un fichier."
7164 jlepiller 271
 
7334 jlepiller 272
#~ msgid "d68636fae1e7a5798cb7394b2a202542"
273
#~ msgstr "d68636fae1e7a5798cb7394b2a202542"
274
 
275
#~ msgid "256 KB"
276
#~ msgstr "256 Ko"
277
 
278
#~ msgid "7.3 MB"
279
#~ msgstr "7.3 Mo"
280
 
281
#~ msgid ""
282
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
283
#~ "make</userinput>"
284
#~ msgstr ""
285
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
286
#~ "make</userinput>"
287
 
7190 jlepiller 288
#~ msgid "cb1e48d96641962b89019fb59ec6b42b"
289
#~ msgstr "cb1e48d96641962b89019fb59ec6b42b"
290
 
291
#~ msgid "252 KB"
292
#~ msgstr "252 Ko"
293
 
294
#~ msgid "7.4 MB"
7233 jlepiller 295
#~ msgstr "7.4 Mo"
7190 jlepiller 296
 
7164 jlepiller 297
#~ msgid "6e52dd69ada4a2f37923944f34bf7851"
298
#~ msgstr "6e52dd69ada4a2f37923944f34bf7851"
299
 
300
#~ msgid "0.1 SBU"
301
#~ msgstr "0.1 SBU"