Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7583 | Rev 7598 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7164 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7164 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7587 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-09-02 09:10+0000\n"
7407 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 11:56+0000\n"
7304 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7164 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7164 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
7174 jlepiller 15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7164 jlepiller 16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7174 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7260 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7407 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1522929364.751958\n"
7164 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the gnome-logs-md5sum entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:11
7572 jlepiller 23
msgid "3a74a1ed1d271dae38cd2461974fd5e8"
24
msgstr "3a74a1ed1d271dae38cd2461974fd5e8"
7164 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the gnome-logs-size entity
27
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:12
7572 jlepiller 28
msgid "1.2 MB"
29
msgstr "1.2 Mo"
7164 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the gnome-logs-buildsize entity
32
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:13
7572 jlepiller 33
msgid "16 MB"
34
msgstr "16 Mo"
7164 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the gnome-logs-time entity
37
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:14
7407 jlepiller 38
msgid "less than 0.1 SBU"
39
msgstr "moins de 0.1 SBU"
7164 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
42
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:21
43
msgid ""
7583 jlepiller 44
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2018-08-31 "
45
"01:48:05 +0000 (Fri, 31 Aug 2018) $</date>"
7164 jlepiller 46
msgstr ""
7583 jlepiller 47
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2018-08-31 "
48
"01:48:05 +0000 (Fri, 31 Aug 2018) $</date>"
7164 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of: <sect1><title>
51
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:25
52
msgid "gnome-logs-&gnome-logs-version;"
7165 jlepiller 53
msgstr "gnome-logs-&gnome-logs-version;"
7164 jlepiller 54
 
7165 jlepiller 55
#. type: Content of:
56
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
57
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:28
7407 jlepiller 58
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:132
59
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:156
7164 jlepiller 60
msgid "gnome-logs"
7165 jlepiller 61
msgstr "gnome-logs"
7164 jlepiller 62
 
63
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
64
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:32
65
msgid "Introduction to GNOME Logs"
7165 jlepiller 66
msgstr "Introduction à GNOME Logs"
7164 jlepiller 67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
69
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:35
70
msgid ""
71
"The <application>GNOME Logs</application> package contains a log viewer for "
72
"the systemd journal."
73
msgstr ""
7174 jlepiller 74
"Le paquet <application>GNOME Logs</application> contient une visionneuse de "
75
"journaux pour le journal systemd."
7164 jlepiller 76
 
77
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
78
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:41
79
msgid "Package Information"
7165 jlepiller 80
msgstr "Informations sur le paquet"
7164 jlepiller 81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
83
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:45
84
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnome-logs-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 85
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-logs-download-http;\"/>"
7164 jlepiller 86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
88
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:50
89
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnome-logs-download-ftp;\"/>"
7165 jlepiller 90
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-logs-download-ftp;\"/>"
7164 jlepiller 91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
93
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:55
94
msgid "Download MD5 sum: &gnome-logs-md5sum;"
7165 jlepiller 95
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnome-logs-md5sum;"
7164 jlepiller 96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:60
99
msgid "Download size: &gnome-logs-size;"
7165 jlepiller 100
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnome-logs-size;"
7164 jlepiller 101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:65
104
msgid "Estimated disk space required: &gnome-logs-buildsize;"
7165 jlepiller 105
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnome-logs-buildsize;"
7164 jlepiller 106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:70
109
msgid "Estimated build time: &gnome-logs-time;"
7165 jlepiller 110
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnome-logs-time;"
7164 jlepiller 111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
113
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:75
114
msgid "GNOME Logs Dependencies"
7165 jlepiller 115
msgstr "Dépendances de GNOME Logs"
7164 jlepiller 116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
118
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:77
119
msgid "Required"
7165 jlepiller 120
msgstr "Requises"
7164 jlepiller 121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
123
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:79
7407 jlepiller 124
msgid "<xref linkend=\"gtk3\"/>, and <xref linkend=\"gsettings-desktop-schemas\"/>"
125
msgstr "<xref linkend=\"gtk3\"/> et <xref linkend=\"gsettings-desktop-schemas\"/>"
7164 jlepiller 126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7407 jlepiller 128
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:83
7164 jlepiller 129
msgid "Optional"
7165 jlepiller 130
msgstr "Facultatives"
7164 jlepiller 131
 
7304 jlepiller 132
#.       <xref linkend="appstream-glib"/>
133
#. ,
7164 jlepiller 134
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7407 jlepiller 135
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:86
7164 jlepiller 136
msgid ""
7304 jlepiller 137
"<xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> (for the test suite), and <xref "
138
"linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/>, <xref "
139
"linkend=\"libxslt\"/> (to build manual pages), <ulink url=\"&appstream-glib-"
140
"url;\">appstream-glib</ulink>, and <ulink "
141
"url=\"https://pypi.python.org/pypi/dogtail\">dogtail</ulink>"
7164 jlepiller 142
msgstr ""
7304 jlepiller 143
"<xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> (pour la suite de tests) et <xref "
144
"linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> et <xref "
7334 jlepiller 145
"linkend=\"libxslt\"/> (pour construire les pages de manuel), <ulink "
146
"url=\"&appstream-glib-url;\">appstream-glib</ulink> et <ulink "
7260 jlepiller 147
"url=\"https://pypi.python.org/pypi/dogtail\">dogtail</ulink>"
7164 jlepiller 148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7407 jlepiller 150
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:95
7164 jlepiller 151
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-logs\"/>"
7165 jlepiller 152
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-logs\"/>"
7164 jlepiller 153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7407 jlepiller 155
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:100
7164 jlepiller 156
msgid "Installation of GNOME Logs"
7165 jlepiller 157
msgstr "Installation de GNOME Logs"
7164 jlepiller 158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7407 jlepiller 160
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:103
7164 jlepiller 161
msgid ""
162
"Install <application>GNOME Logs</application> by running the following "
163
"commands:"
164
msgstr ""
7165 jlepiller 165
"Installez <application>GNOME Logs</application> en lançant les commandes "
166
"suivantes&nbsp;:"
7164 jlepiller 167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7407 jlepiller 169
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:107
7164 jlepiller 170
#, no-wrap
171
msgid ""
172
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
173
"make</userinput>"
174
msgstr ""
7165 jlepiller 175
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
176
"make</userinput>"
7164 jlepiller 177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7407 jlepiller 179
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:111
7260 jlepiller 180
msgid "This package does not come with a test suite."
181
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
7164 jlepiller 182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7407 jlepiller 184
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:115
7164 jlepiller 185
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
186
msgstr ""
7165 jlepiller 187
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
188
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7407 jlepiller 191
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:118
7164 jlepiller 192
#, no-wrap
193
msgid "<userinput>make install</userinput>"
7165 jlepiller 194
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
7164 jlepiller 195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7407 jlepiller 197
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:123
7164 jlepiller 198
msgid "Contents"
7165 jlepiller 199
msgstr "Contents"
7164 jlepiller 200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7407 jlepiller 202
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:126
7164 jlepiller 203
msgid "Installed Programs"
7165 jlepiller 204
msgstr "Programmes installés"
7164 jlepiller 205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7407 jlepiller 207
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:127
7164 jlepiller 208
msgid "Installed Libraries"
7165 jlepiller 209
msgstr "Bibliothèques installées"
7164 jlepiller 210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7407 jlepiller 212
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:128
7164 jlepiller 213
msgid "Installed Directories"
7165 jlepiller 214
msgstr "Répertoires installés"
7164 jlepiller 215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7407 jlepiller 217
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:135
7164 jlepiller 218
msgid "None"
7185 jlepiller 219
msgstr "Aucune"
7164 jlepiller 220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7407 jlepiller 222
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:138
7164 jlepiller 223
msgid "/usr/share/help/*/gnome-logs"
7165 jlepiller 224
msgstr "/usr/share/help/*/gnome-logs"
7164 jlepiller 225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7407 jlepiller 227
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:144
7164 jlepiller 228
msgid "Short Descriptions"
7165 jlepiller 229
msgstr "Descriptions courtes"
7164 jlepiller 230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7407 jlepiller 232
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:149
7164 jlepiller 233
msgid "<command>gnome-logs</command>"
7165 jlepiller 234
msgstr "<command>gnome-logs</command>"
7164 jlepiller 235
 
7165 jlepiller 236
#. type: Content of:
237
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7407 jlepiller 238
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:152
7165 jlepiller 239
msgid ""
7190 jlepiller 240
"is a <application>GNOME</application> log viewer for the systemd journal."
7164 jlepiller 241
msgstr ""
7174 jlepiller 242
"est la visionneuse de journaux de <application>GNOME</application> pour le "
243
"journal systemd."
7190 jlepiller 244
 
7572 jlepiller 245
#~ msgid "ca11b08d49d850a0cf3718304df75217"
246
#~ msgstr "ca11b08d49d850a0cf3718304df75217"
247
 
248
#~ msgid "736 KB"
249
#~ msgstr "736 Ko"
250
 
7407 jlepiller 251
#~ msgid "d6b90161d7f9b743d8e927d5c59bc880"
252
#~ msgstr "d6b90161d7f9b743d8e927d5c59bc880"
253
 
254
#~ msgid "1.1 MB"
255
#~ msgstr "1.1 Mo"
256
 
257
#~ msgid "13 MB"
258
#~ msgstr "13 Mo"
259
 
260
#~ msgid "0.1 SBU"
261
#~ msgstr "0.1 SBU"
262
 
7360 jlepiller 263
#~ msgid "179caf6704ee5fcca3fee1796caa84dc"
264
#~ msgstr "179caf6704ee5fcca3fee1796caa84dc"
265
 
7334 jlepiller 266
#~ msgid "5e881ce62d8bce5f2f292da4a945e47a"
267
#~ msgstr "5e881ce62d8bce5f2f292da4a945e47a"
268
 
7323 jlepiller 269
#~ msgid "6dc913951edd0ec8a278501608ca2d4b"
270
#~ msgstr "6dc913951edd0ec8a278501608ca2d4b"
271
 
272
#~ msgid "980 KB"
273
#~ msgstr "980 Ko"
274
 
7304 jlepiller 275
#~ msgid "c0249380300e64ca8de2329e20007b76"
276
#~ msgstr "c0249380300e64ca8de2329e20007b76"
277
 
278
#~ msgid "972 KB"
279
#~ msgstr "972 Ko"
280
 
281
#~ msgid "15 MB (with tests)"
282
#~ msgstr "15 Mo (avec les tests)"
283
 
7260 jlepiller 284
#~ msgid "f6277283ebfd70e9d68cc4e8a1a038d1"
285
#~ msgstr "f6277283ebfd70e9d68cc4e8a1a038d1"
286
 
287
#~ msgid "948 KB"
288
#~ msgstr "948 Ko"
289
 
290
#~ msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
291
#~ msgstr ""
292
#~ "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
293
 
7221 jlepiller 294
#~ msgid "fe88f08c10d45634cba7a432b92f2cbd"
295
#~ msgstr "fe88f08c10d45634cba7a432b92f2cbd"
296
 
7190 jlepiller 297
#~ msgid "f09713af568d5e45aa66090d114764c5"
298
#~ msgstr "f09713af568d5e45aa66090d114764c5"