Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7334 | Rev 7368 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7164 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7164 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7360 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:33+0000\n"
7304 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 19:34+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7164 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7164 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
7174 jlepiller 15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7164 jlepiller 16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7174 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7260 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7304 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1502998477.365746\n"
7164 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the gnome-logs-md5sum entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:11
7360 jlepiller 23
msgid "d6b90161d7f9b743d8e927d5c59bc880"
24
msgstr "d6b90161d7f9b743d8e927d5c59bc880"
7164 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the gnome-logs-size entity
27
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:12
7360 jlepiller 28
msgid "1.1 MB"
29
msgstr "1.1 Mo"
7164 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the gnome-logs-buildsize entity
32
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:13
7360 jlepiller 33
msgid "13 MB"
34
msgstr "13 Mo"
7164 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the gnome-logs-time entity
37
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:14
7360 jlepiller 38
msgid "0.1 SBU"
39
msgstr "0.1 SBU"
7164 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
42
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:21
43
msgid ""
7360 jlepiller 44
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-28 "
45
"12:00:24 +0000 (Wed, 28 Feb 2018) $</date>"
7164 jlepiller 46
msgstr ""
7360 jlepiller 47
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-28 "
48
"12:00:24 +0000 (Wed, 28 Feb 2018) $</date>"
7164 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of: <sect1><title>
51
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:25
52
msgid "gnome-logs-&gnome-logs-version;"
7165 jlepiller 53
msgstr "gnome-logs-&gnome-logs-version;"
7164 jlepiller 54
 
7165 jlepiller 55
#. type: Content of:
56
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
57
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:28
7304 jlepiller 58
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:133
59
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:157
7164 jlepiller 60
msgid "gnome-logs"
7165 jlepiller 61
msgstr "gnome-logs"
7164 jlepiller 62
 
63
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
64
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:32
65
msgid "Introduction to GNOME Logs"
7165 jlepiller 66
msgstr "Introduction à GNOME Logs"
7164 jlepiller 67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
69
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:35
70
msgid ""
71
"The <application>GNOME Logs</application> package contains a log viewer for "
72
"the systemd journal."
73
msgstr ""
7174 jlepiller 74
"Le paquet <application>GNOME Logs</application> contient une visionneuse de "
75
"journaux pour le journal systemd."
7164 jlepiller 76
 
77
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
78
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:41
79
msgid "Package Information"
7165 jlepiller 80
msgstr "Informations sur le paquet"
7164 jlepiller 81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
83
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:45
84
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnome-logs-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 85
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-logs-download-http;\"/>"
7164 jlepiller 86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
88
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:50
89
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnome-logs-download-ftp;\"/>"
7165 jlepiller 90
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnome-logs-download-ftp;\"/>"
7164 jlepiller 91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
93
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:55
94
msgid "Download MD5 sum: &gnome-logs-md5sum;"
7165 jlepiller 95
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnome-logs-md5sum;"
7164 jlepiller 96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:60
99
msgid "Download size: &gnome-logs-size;"
7165 jlepiller 100
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnome-logs-size;"
7164 jlepiller 101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:65
104
msgid "Estimated disk space required: &gnome-logs-buildsize;"
7165 jlepiller 105
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnome-logs-buildsize;"
7164 jlepiller 106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:70
109
msgid "Estimated build time: &gnome-logs-time;"
7165 jlepiller 110
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnome-logs-time;"
7164 jlepiller 111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
113
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:75
114
msgid "GNOME Logs Dependencies"
7165 jlepiller 115
msgstr "Dépendances de GNOME Logs"
7164 jlepiller 116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
118
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:77
119
msgid "Required"
7165 jlepiller 120
msgstr "Requises"
7164 jlepiller 121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
123
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:79
124
msgid ""
125
"<xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"gsettings-desktop-schemas\"/> and "
126
"<xref linkend=\"itstool\"/>"
127
msgstr ""
7190 jlepiller 128
"<xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"gsettings-desktop-schemas\"/> et "
129
"<xref linkend=\"itstool\"/>"
7164 jlepiller 130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
132
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:84
133
msgid "Optional"
7165 jlepiller 134
msgstr "Facultatives"
7164 jlepiller 135
 
7304 jlepiller 136
#.       <xref linkend="appstream-glib"/>
137
#. ,
7164 jlepiller 138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 139
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:87
7164 jlepiller 140
msgid ""
7304 jlepiller 141
"<xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> (for the test suite), and <xref "
142
"linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/>, <xref "
143
"linkend=\"libxslt\"/> (to build manual pages), <ulink url=\"&appstream-glib-"
144
"url;\">appstream-glib</ulink>, and <ulink "
145
"url=\"https://pypi.python.org/pypi/dogtail\">dogtail</ulink>"
7164 jlepiller 146
msgstr ""
7304 jlepiller 147
"<xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> (pour la suite de tests) et <xref "
148
"linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/> et <xref "
7334 jlepiller 149
"linkend=\"libxslt\"/> (pour construire les pages de manuel), <ulink "
150
"url=\"&appstream-glib-url;\">appstream-glib</ulink> et <ulink "
7260 jlepiller 151
"url=\"https://pypi.python.org/pypi/dogtail\">dogtail</ulink>"
7164 jlepiller 152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 154
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:96
7164 jlepiller 155
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-logs\"/>"
7165 jlepiller 156
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnome-logs\"/>"
7164 jlepiller 157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 159
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:101
7164 jlepiller 160
msgid "Installation of GNOME Logs"
7165 jlepiller 161
msgstr "Installation de GNOME Logs"
7164 jlepiller 162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 164
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:104
7164 jlepiller 165
msgid ""
166
"Install <application>GNOME Logs</application> by running the following "
167
"commands:"
168
msgstr ""
7165 jlepiller 169
"Installez <application>GNOME Logs</application> en lançant les commandes "
170
"suivantes&nbsp;:"
7164 jlepiller 171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 173
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:108
7164 jlepiller 174
#, no-wrap
175
msgid ""
176
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
177
"make</userinput>"
178
msgstr ""
7165 jlepiller 179
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
180
"make</userinput>"
7164 jlepiller 181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 183
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:112
7260 jlepiller 184
msgid "This package does not come with a test suite."
185
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
7164 jlepiller 186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 188
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:116
7164 jlepiller 189
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
190
msgstr ""
7165 jlepiller 191
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
192
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 195
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:119
7164 jlepiller 196
#, no-wrap
197
msgid "<userinput>make install</userinput>"
7165 jlepiller 198
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
7164 jlepiller 199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 201
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:124
7164 jlepiller 202
msgid "Contents"
7165 jlepiller 203
msgstr "Contents"
7164 jlepiller 204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 206
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:127
7164 jlepiller 207
msgid "Installed Programs"
7165 jlepiller 208
msgstr "Programmes installés"
7164 jlepiller 209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 211
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:128
7164 jlepiller 212
msgid "Installed Libraries"
7165 jlepiller 213
msgstr "Bibliothèques installées"
7164 jlepiller 214
 
215
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 216
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:129
7164 jlepiller 217
msgid "Installed Directories"
7165 jlepiller 218
msgstr "Répertoires installés"
7164 jlepiller 219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 221
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:136
7164 jlepiller 222
msgid "None"
7185 jlepiller 223
msgstr "Aucune"
7164 jlepiller 224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 226
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:139
7164 jlepiller 227
msgid "/usr/share/help/*/gnome-logs"
7165 jlepiller 228
msgstr "/usr/share/help/*/gnome-logs"
7164 jlepiller 229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7304 jlepiller 231
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:145
7164 jlepiller 232
msgid "Short Descriptions"
7165 jlepiller 233
msgstr "Descriptions courtes"
7164 jlepiller 234
 
235
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 236
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:150
7164 jlepiller 237
msgid "<command>gnome-logs</command>"
7165 jlepiller 238
msgstr "<command>gnome-logs</command>"
7164 jlepiller 239
 
7165 jlepiller 240
#. type: Content of:
241
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 242
#: blfs-en/gnome/applications/gnome-logs.xml:153
7165 jlepiller 243
msgid ""
7190 jlepiller 244
"is a <application>GNOME</application> log viewer for the systemd journal."
7164 jlepiller 245
msgstr ""
7174 jlepiller 246
"est la visionneuse de journaux de <application>GNOME</application> pour le "
247
"journal systemd."
7190 jlepiller 248
 
7360 jlepiller 249
#~ msgid "179caf6704ee5fcca3fee1796caa84dc"
250
#~ msgstr "179caf6704ee5fcca3fee1796caa84dc"
251
 
252
#~ msgid "1.2 MB"
253
#~ msgstr "1.2 Mo"
254
 
255
#~ msgid "16 MB"
256
#~ msgstr "16 Mo"
257
 
258
#~ msgid "less than 0.1 SBU"
259
#~ msgstr "moins de 0.1 SBU"
260
 
7334 jlepiller 261
#~ msgid "5e881ce62d8bce5f2f292da4a945e47a"
262
#~ msgstr "5e881ce62d8bce5f2f292da4a945e47a"
263
 
264
#~ msgid "996 KB"
265
#~ msgstr "996 Ko"
266
 
7323 jlepiller 267
#~ msgid "6dc913951edd0ec8a278501608ca2d4b"
268
#~ msgstr "6dc913951edd0ec8a278501608ca2d4b"
269
 
270
#~ msgid "980 KB"
271
#~ msgstr "980 Ko"
272
 
7304 jlepiller 273
#~ msgid "c0249380300e64ca8de2329e20007b76"
274
#~ msgstr "c0249380300e64ca8de2329e20007b76"
275
 
276
#~ msgid "972 KB"
277
#~ msgstr "972 Ko"
278
 
279
#~ msgid "15 MB (with tests)"
280
#~ msgstr "15 Mo (avec les tests)"
281
 
7260 jlepiller 282
#~ msgid "f6277283ebfd70e9d68cc4e8a1a038d1"
283
#~ msgstr "f6277283ebfd70e9d68cc4e8a1a038d1"
284
 
285
#~ msgid "948 KB"
286
#~ msgstr "948 Ko"
287
 
288
#~ msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
289
#~ msgstr ""
290
#~ "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
291
 
7221 jlepiller 292
#~ msgid "fe88f08c10d45634cba7a432b92f2cbd"
293
#~ msgstr "fe88f08c10d45634cba7a432b92f2cbd"
294
 
7190 jlepiller 295
#~ msgid "f09713af568d5e45aa66090d114764c5"
296
#~ msgstr "f09713af568d5e45aa66090d114764c5"