Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8074 | Rev 8130 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8093 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-09-21 04:05+0000\n"
7740 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-01-15 09:08+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7334 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7740 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1547543306.055513\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the eog-download-http entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:7
8093 jlepiller 23
#| msgid ""
24
#| "&gnome-download-http;/eog/&gnome-minor-32;/eog-&eog-version;.tar.xz"
25
msgid "&gnome-download-http;/eog/&gnome-minor-34;/eog-&eog-version;.tar.xz"
26
msgstr "&gnome-download-http;/eog/&gnome-minor-34;/eog-&eog-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 27
 
28
#. type: Content of the eog-download-ftp entity
29
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:8
8093 jlepiller 30
#| msgid ""
31
#| "&gnome-download-ftp;/eog/&gnome-minor-32;/eog-&eog-version;.tar.xz"
32
msgid "&gnome-download-ftp;/eog/&gnome-minor-34;/eog-&eog-version;.tar.xz"
33
msgstr "&gnome-download-ftp;/eog/&gnome-minor-34;/eog-&eog-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the eog-md5sum entity
36
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:9
8093 jlepiller 37
msgid "9a2d6355b431ad809340685da21cb436"
38
msgstr "9a2d6355b431ad809340685da21cb436"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the eog-size entity
41
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:10
8093 jlepiller 42
#| msgid "4.4 MB"
43
msgid "3.4 MB"
44
msgstr "3.4&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the eog-buildsize entity
47
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:11
8093 jlepiller 48
#| msgid "5.2 MB"
49
msgid "32 MB"
50
msgstr "32&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 51
 
52
#. type: Content of the eog-time entity
53
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:12
8093 jlepiller 54
#| msgid "0.4 SBU"
55
msgid "0.2 SBU"
56
msgstr "0.2&nbsp;SBU"
7156 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
59
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:19
8093 jlepiller 60
#| msgid ""
61
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-25 "
62
#| "23:50:50 +0000 (Sun, 25 Aug 2019) $</date>"
7156 jlepiller 63
msgid ""
8093 jlepiller 64
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-20 "
65
"21:05:39 +0000 (Fri, 20 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 66
msgstr ""
8093 jlepiller 67
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-20 "
68
"21:05:39 +0000 (Fri, 20 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 69
 
70
#. type: Content of: <sect1><title>
71
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:23
72
msgid "EOG-&eog-version;"
73
msgstr "EOG-&eog-version;"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
76
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:26
77
msgid "EOG"
78
msgstr "EOG"
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
81
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:30
82
msgid "Introduction to EOG"
83
msgstr "Introduction à EOG"
84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
86
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:33
87
msgid ""
88
"<application>EOG</application> is an application used for viewing and "
89
"cataloging image files on the <application>GNOME</application> Desktop. It "
90
"has basic editing capabilites."
91
msgstr ""
92
"<application>EOG</application> est une application utilisée pour voir et "
7165 jlepiller 93
"cataloguer des fichiers d'images dans le bureau "
94
"<application>GNOME</application>."
7156 jlepiller 95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
97
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:41
98
msgid "Package Information"
99
msgstr "Informations sur le paquet"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:45
103
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&eog-download-http;\"/>"
104
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&eog-download-http;\"/>"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:50
108
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&eog-download-ftp;\"/>"
109
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&eog-download-ftp;\"/>"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:55
113
msgid "Download MD5 sum: &eog-md5sum;"
114
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &eog-md5sum;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:60
118
msgid "Download size: &eog-size;"
119
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &eog-size;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
122
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:65
123
msgid "Estimated disk space required: &eog-buildsize;"
124
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &eog-buildsize;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
127
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:70
128
msgid "Estimated build time: &eog-time;"
129
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &eog-time;"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
132
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:75
133
msgid "EOG Dependencies"
134
msgstr "Dépendances de EOG"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
137
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:77
138
msgid "Required"
139
msgstr "Requises"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
142
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:79
143
msgid ""
7407 jlepiller 144
"<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"exempi\"/>, <xref "
145
"linkend=\"gnome-desktop\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, <xref "
7739 jlepiller 146
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpeas\"/>, and <xref "
147
"linkend=\"shared-mime-info\"/>"
7156 jlepiller 148
msgstr ""
7407 jlepiller 149
"<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"exempi\"/>, <xref "
150
"linkend=\"gnome-desktop\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, <xref "
7740 jlepiller 151
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpeas\"/> et <xref "
152
"linkend=\"shared-mime-info\"/>"
7156 jlepiller 153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7739 jlepiller 155
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:88
7156 jlepiller 156
msgid "Recommended"
157
msgstr "Recommandées"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7739 jlepiller 160
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:90
7407 jlepiller 161
msgid ""
162
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"lcms2\"/>, <xref "
163
"linkend=\"libexif\"/>, and <xref linkend=\"librsvg\"/>"
164
msgstr ""
165
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"lcms2\"/>, <xref "
166
"linkend=\"libexif\"/> et <xref linkend=\"librsvg\"/>"
7156 jlepiller 167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7739 jlepiller 169
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:96
7156 jlepiller 170
msgid "Optional"
171
msgstr "Facultatives"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7739 jlepiller 174
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:98
7407 jlepiller 175
msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
176
msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
7156 jlepiller 177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7739 jlepiller 179
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:101
7156 jlepiller 180
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/eog\"/>"
181
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/eog\"/>"
182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7739 jlepiller 184
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:107
7156 jlepiller 185
msgid "Installation of EOG"
186
msgstr "Installation de EOG"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7739 jlepiller 189
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:110
7156 jlepiller 190
msgid ""
191
"Install <application>EOG</application> by running the following commands:"
192
msgstr ""
193
"Installez <application>EOG</application> en lançant les commandes "
194
"suivantes&nbsp;:"
195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7739 jlepiller 197
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:114
7156 jlepiller 198
#, no-wrap
199
msgid ""
7411 jlepiller 200
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
201
"cd    build &amp;&amp;\n"
202
"\n"
7572 jlepiller 203
"meson --prefix=/usr .. &amp;&amp;\n"
7411 jlepiller 204
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 205
msgstr ""
7411 jlepiller 206
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
207
"cd    build &amp;&amp;\n"
208
"\n"
7572 jlepiller 209
"meson --prefix=/usr .. &amp;&amp;\n"
7411 jlepiller 210
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7739 jlepiller 213
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:121
7156 jlepiller 214
msgid "This package does not come with a test suite."
215
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7739 jlepiller 218
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:125
7156 jlepiller 219
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
220
msgstr ""
7165 jlepiller 221
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
222
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7739 jlepiller 225
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:128
7156 jlepiller 226
#, no-wrap
7411 jlepiller 227
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
228
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
7156 jlepiller 229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7739 jlepiller 231
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:133
7156 jlepiller 232
msgid "Command Explanations"
233
msgstr "Explication des commandes"
234
 
7411 jlepiller 235
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7739 jlepiller 236
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:136
7411 jlepiller 237
msgid ""
238
"<option>-Dgtk-doc=true</option>: Use this parameter if <application>GTK-"
239
"Doc</application> is installed and you wish to rebuild and install the API "
240
"documentation."
241
msgstr ""
242
"<option>-Dgtk-doc=true</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si "
243
"<application>GTK-Doc</application> est installé et que vous souhaitez "
244
"reconstruire et installer la documentation de l'API."
245
 
7156 jlepiller 246
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7739 jlepiller 247
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:144
7156 jlepiller 248
msgid "Contents"
249
msgstr "Contenu"
250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7739 jlepiller 252
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:147
7156 jlepiller 253
msgid "Installed Program"
254
msgstr "Programme installé"
255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7739 jlepiller 257
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:148
7156 jlepiller 258
msgid "Installed Library"
259
msgstr "Bibliothèque installée"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7739 jlepiller 262
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:149
7156 jlepiller 263
msgid "Installed Directories"
264
msgstr "Répertoires installés"
265
 
7165 jlepiller 266
#. type: Content of:
267
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7739 jlepiller 268
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:153
269
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:178
7156 jlepiller 270
msgid "eog"
271
msgstr "eog"
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7739 jlepiller 274
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:156
7156 jlepiller 275
msgid "libeog.so"
276
msgstr "libeog.so"
277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7739 jlepiller 279
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:159
7156 jlepiller 280
msgid ""
7165 jlepiller 281
"/usr/include/eog-3.0 and /usr/{lib,share,share/gtk-"
282
"doc/html,share/help/*}/eog"
7156 jlepiller 283
msgstr ""
284
"/usr/include/eog-3.0 et /usr/{lib,share,share/gtk-doc/html,share/help/*}/eog"
285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7739 jlepiller 287
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:166
7156 jlepiller 288
msgid "Short Descriptions"
289
msgstr "Descriptions courtes"
290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7739 jlepiller 292
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:171
7156 jlepiller 293
msgid "<command>eog</command>"
294
msgstr "<command>eog</command>"
295
 
7165 jlepiller 296
#. type: Content of:
297
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7739 jlepiller 298
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:174
7156 jlepiller 299
msgid ""
300
"is a fast and functional image viewer as well as an image cataloging "
301
"program.  It has basic editing capabilites."
302
msgstr ""
7174 jlepiller 303
"est une visionneuse d'images rapide et fonctionnelle ainsi qu'un programme "
304
"de catalogage d'images."
7164 jlepiller 305
 
8093 jlepiller 306
#~ msgid "c1daf654c4caffd75434f888339dd00d"
307
#~ msgstr "c1daf654c4caffd75434f888339dd00d"
308
 
309
#~ msgid "49 MB"
310
#~ msgstr "49 Mo"
311
 
7991 jlepiller 312
#~ msgid "09356bcf3065487e768ee3f49d22b667"
313
#~ msgstr "09356bcf3065487e768ee3f49d22b667"
314
 
7909 jlepiller 315
#~ msgid "4057907bf83129ffa8a658d2f35e18d6"
316
#~ msgstr "4057907bf83129ffa8a658d2f35e18d6"
317
 
318
#~ msgid "5.5 MB"
319
#~ msgstr "5.5 Mo"
320
 
321
#~ msgid "51 MB"
322
#~ msgstr "51 Mo"
323
 
7739 jlepiller 324
#~ msgid "6f6e806ce72dec0c6c3b841af1aee23d"
325
#~ msgstr "6f6e806ce72dec0c6c3b841af1aee23d"
326
 
327
#~ msgid "5.0 MB"
328
#~ msgstr "5.0 Mo"
329
 
330
#~ msgid "50 MB"
331
#~ msgstr "50 Mo"
332
 
7572 jlepiller 333
#~ msgid "0ba26c69809aa01717bc17709b75ee52"
334
#~ msgstr "0ba26c69809aa01717bc17709b75ee52"
335
 
336
#~ msgid "33 MB"
337
#~ msgstr "33 Mo"
338
 
339
#~ msgid "0.2 SBU (using parallelism=4)"
340
#~ msgstr "0.2 SBU (avec parallélisme = 4)"
341
 
7407 jlepiller 342
#~ msgid "a4f5651295f68b28d62e666d81d810b1"
343
#~ msgstr "a4f5651295f68b28d62e666d81d810b1"
344
 
345
#~ msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"librsvg\"/>"
346
#~ msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> et <xref linkend=\"librsvg\"/>"
347
 
7334 jlepiller 348
#~ msgid "28e87e099a23530ec4c3e2922d4670d4"
349
#~ msgstr "28e87e099a23530ec4c3e2922d4670d4"
350
 
7323 jlepiller 351
#~ msgid "5242ef0c05278aa6f161b6af99297b6a"
352
#~ msgstr "5242ef0c05278aa6f161b6af99297b6a"
353
 
354
#~ msgid "56 MB"
355
#~ msgstr "56 Mo"
356
 
7260 jlepiller 357
#~ msgid "fc6e611074a71c05d1cedcfb35a3895b"
358
#~ msgstr "fc6e611074a71c05d1cedcfb35a3895b"
359
 
7221 jlepiller 360
#~ msgid "687864ea424e751f2d8b5e5c0d7325e2"
361
#~ msgstr "687864ea424e751f2d8b5e5c0d7325e2"
362
 
7164 jlepiller 363
#~ msgid "b498457854fb458909124b5a034a6cb0"
364
#~ msgstr "b498457854fb458909124b5a034a6cb0"