Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7797 | Rev 7817 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7808 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-02-28 20:05+0000\n"
7740 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-01-15 09:08+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7334 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7740 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1547543306.055513\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the eog-download-http entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:7
7407 jlepiller 23
msgid "&gnome-download-http;/eog/&gnome-minor-28;/eog-&eog-version;.tar.xz"
24
msgstr "&gnome-download-http;/eog/&gnome-minor-28;/eog-&eog-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the eog-download-ftp entity
27
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:8
7407 jlepiller 28
msgid "&gnome-download-ftp;/eog/&gnome-minor-28;/eog-&eog-version;.tar.xz"
29
msgstr "&gnome-download-ftp;/eog/&gnome-minor-28;/eog-&eog-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the eog-md5sum entity
32
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:9
7739 jlepiller 33
msgid "4057907bf83129ffa8a658d2f35e18d6"
34
msgstr "4057907bf83129ffa8a658d2f35e18d6"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the eog-size entity
37
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:10
7739 jlepiller 38
msgid "5.5 MB"
39
msgstr "5.5 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the eog-buildsize entity
42
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:11
7739 jlepiller 43
msgid "51 MB"
44
msgstr "51 Mo"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the eog-time entity
47
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:12
7572 jlepiller 48
msgid "0.3 SBU"
49
msgstr "0.3 SBU"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
52
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:19
53
msgid ""
7797 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-22 "
55
"13:31:06 +0000 (Fri, 22 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgstr ""
7797 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-22 "
58
"13:31:06 +0000 (Fri, 22 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><title>
61
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:23
62
msgid "EOG-&eog-version;"
63
msgstr "EOG-&eog-version;"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
66
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:26
67
msgid "EOG"
68
msgstr "EOG"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
71
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:30
72
msgid "Introduction to EOG"
73
msgstr "Introduction à EOG"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
76
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:33
77
msgid ""
78
"<application>EOG</application> is an application used for viewing and "
79
"cataloging image files on the <application>GNOME</application> Desktop. It "
80
"has basic editing capabilites."
81
msgstr ""
82
"<application>EOG</application> est une application utilisée pour voir et "
7165 jlepiller 83
"cataloguer des fichiers d'images dans le bureau "
84
"<application>GNOME</application>."
7156 jlepiller 85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
87
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:41
88
msgid "Package Information"
89
msgstr "Informations sur le paquet"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
92
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:45
93
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&eog-download-http;\"/>"
94
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&eog-download-http;\"/>"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:50
98
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&eog-download-ftp;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&eog-download-ftp;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:55
103
msgid "Download MD5 sum: &eog-md5sum;"
104
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &eog-md5sum;"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:60
108
msgid "Download size: &eog-size;"
109
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &eog-size;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:65
113
msgid "Estimated disk space required: &eog-buildsize;"
114
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &eog-buildsize;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:70
118
msgid "Estimated build time: &eog-time;"
119
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &eog-time;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
122
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:75
123
msgid "EOG Dependencies"
124
msgstr "Dépendances de EOG"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
127
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:77
128
msgid "Required"
129
msgstr "Requises"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
132
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:79
133
msgid ""
7407 jlepiller 134
"<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"exempi\"/>, <xref "
135
"linkend=\"gnome-desktop\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, <xref "
7739 jlepiller 136
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpeas\"/>, and <xref "
137
"linkend=\"shared-mime-info\"/>"
7156 jlepiller 138
msgstr ""
7407 jlepiller 139
"<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"exempi\"/>, <xref "
140
"linkend=\"gnome-desktop\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, <xref "
7740 jlepiller 141
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpeas\"/> et <xref "
142
"linkend=\"shared-mime-info\"/>"
7156 jlepiller 143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7739 jlepiller 145
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:88
7156 jlepiller 146
msgid "Recommended"
147
msgstr "Recommandées"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7739 jlepiller 150
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:90
7407 jlepiller 151
msgid ""
152
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"lcms2\"/>, <xref "
153
"linkend=\"libexif\"/>, and <xref linkend=\"librsvg\"/>"
154
msgstr ""
155
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"lcms2\"/>, <xref "
156
"linkend=\"libexif\"/> et <xref linkend=\"librsvg\"/>"
7156 jlepiller 157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7739 jlepiller 159
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:96
7156 jlepiller 160
msgid "Optional"
161
msgstr "Facultatives"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7739 jlepiller 164
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:98
7407 jlepiller 165
msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
166
msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
7156 jlepiller 167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7739 jlepiller 169
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:101
7156 jlepiller 170
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/eog\"/>"
171
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/eog\"/>"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7739 jlepiller 174
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:107
7156 jlepiller 175
msgid "Installation of EOG"
176
msgstr "Installation de EOG"
177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7739 jlepiller 179
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:110
7156 jlepiller 180
msgid ""
181
"Install <application>EOG</application> by running the following commands:"
182
msgstr ""
183
"Installez <application>EOG</application> en lançant les commandes "
184
"suivantes&nbsp;:"
185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7739 jlepiller 187
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:114
7156 jlepiller 188
#, no-wrap
189
msgid ""
7411 jlepiller 190
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
191
"cd    build &amp;&amp;\n"
192
"\n"
7572 jlepiller 193
"meson --prefix=/usr .. &amp;&amp;\n"
7411 jlepiller 194
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 195
msgstr ""
7411 jlepiller 196
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
197
"cd    build &amp;&amp;\n"
198
"\n"
7572 jlepiller 199
"meson --prefix=/usr .. &amp;&amp;\n"
7411 jlepiller 200
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7739 jlepiller 203
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:121
7156 jlepiller 204
msgid "This package does not come with a test suite."
205
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7739 jlepiller 208
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:125
7156 jlepiller 209
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
210
msgstr ""
7165 jlepiller 211
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
212
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7739 jlepiller 215
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:128
7156 jlepiller 216
#, no-wrap
7411 jlepiller 217
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
218
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
7156 jlepiller 219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7739 jlepiller 221
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:133
7156 jlepiller 222
msgid "Command Explanations"
223
msgstr "Explication des commandes"
224
 
7411 jlepiller 225
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7739 jlepiller 226
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:136
7411 jlepiller 227
msgid ""
228
"<option>-Dgtk-doc=true</option>: Use this parameter if <application>GTK-"
229
"Doc</application> is installed and you wish to rebuild and install the API "
230
"documentation."
231
msgstr ""
232
"<option>-Dgtk-doc=true</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si "
233
"<application>GTK-Doc</application> est installé et que vous souhaitez "
234
"reconstruire et installer la documentation de l'API."
235
 
7156 jlepiller 236
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7739 jlepiller 237
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:144
7156 jlepiller 238
msgid "Contents"
239
msgstr "Contenu"
240
 
241
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7739 jlepiller 242
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:147
7156 jlepiller 243
msgid "Installed Program"
244
msgstr "Programme installé"
245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7739 jlepiller 247
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:148
7156 jlepiller 248
msgid "Installed Library"
249
msgstr "Bibliothèque installée"
250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7739 jlepiller 252
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:149
7156 jlepiller 253
msgid "Installed Directories"
254
msgstr "Répertoires installés"
255
 
7165 jlepiller 256
#. type: Content of:
257
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7739 jlepiller 258
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:153
259
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:178
7156 jlepiller 260
msgid "eog"
261
msgstr "eog"
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7739 jlepiller 264
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:156
7156 jlepiller 265
msgid "libeog.so"
266
msgstr "libeog.so"
267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7739 jlepiller 269
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:159
7156 jlepiller 270
msgid ""
7165 jlepiller 271
"/usr/include/eog-3.0 and /usr/{lib,share,share/gtk-"
272
"doc/html,share/help/*}/eog"
7156 jlepiller 273
msgstr ""
274
"/usr/include/eog-3.0 et /usr/{lib,share,share/gtk-doc/html,share/help/*}/eog"
275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7739 jlepiller 277
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:166
7156 jlepiller 278
msgid "Short Descriptions"
279
msgstr "Descriptions courtes"
280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7739 jlepiller 282
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:171
7156 jlepiller 283
msgid "<command>eog</command>"
284
msgstr "<command>eog</command>"
285
 
7165 jlepiller 286
#. type: Content of:
287
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7739 jlepiller 288
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:174
7156 jlepiller 289
msgid ""
290
"is a fast and functional image viewer as well as an image cataloging "
291
"program.  It has basic editing capabilites."
292
msgstr ""
7174 jlepiller 293
"est une visionneuse d'images rapide et fonctionnelle ainsi qu'un programme "
294
"de catalogage d'images."
7164 jlepiller 295
 
7739 jlepiller 296
#~ msgid "6f6e806ce72dec0c6c3b841af1aee23d"
297
#~ msgstr "6f6e806ce72dec0c6c3b841af1aee23d"
298
 
299
#~ msgid "5.0 MB"
300
#~ msgstr "5.0 Mo"
301
 
302
#~ msgid "50 MB"
303
#~ msgstr "50 Mo"
304
 
7572 jlepiller 305
#~ msgid "0ba26c69809aa01717bc17709b75ee52"
306
#~ msgstr "0ba26c69809aa01717bc17709b75ee52"
307
 
308
#~ msgid "4.9 MB"
309
#~ msgstr "4.9 Mo"
310
 
311
#~ msgid "33 MB"
312
#~ msgstr "33 Mo"
313
 
314
#~ msgid "0.2 SBU (using parallelism=4)"
315
#~ msgstr "0.2 SBU (avec parallélisme = 4)"
316
 
7407 jlepiller 317
#~ msgid "a4f5651295f68b28d62e666d81d810b1"
318
#~ msgstr "a4f5651295f68b28d62e666d81d810b1"
319
 
320
#~ msgid "5.2 MB"
321
#~ msgstr "5.2 Mo"
322
 
323
#~ msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"librsvg\"/>"
324
#~ msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> et <xref linkend=\"librsvg\"/>"
325
 
7334 jlepiller 326
#~ msgid "28e87e099a23530ec4c3e2922d4670d4"
327
#~ msgstr "28e87e099a23530ec4c3e2922d4670d4"
328
 
7323 jlepiller 329
#~ msgid "5242ef0c05278aa6f161b6af99297b6a"
330
#~ msgstr "5242ef0c05278aa6f161b6af99297b6a"
331
 
332
#~ msgid "4.4 MB"
333
#~ msgstr "4.4 Mo"
334
 
335
#~ msgid "56 MB"
336
#~ msgstr "56 Mo"
337
 
7260 jlepiller 338
#~ msgid "fc6e611074a71c05d1cedcfb35a3895b"
339
#~ msgstr "fc6e611074a71c05d1cedcfb35a3895b"
340
 
7221 jlepiller 341
#~ msgid "687864ea424e751f2d8b5e5c0d7325e2"
342
#~ msgstr "687864ea424e751f2d8b5e5c0d7325e2"
343
 
7164 jlepiller 344
#~ msgid "b498457854fb458909124b5a034a6cb0"
345
#~ msgstr "b498457854fb458909124b5a034a6cb0"