Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7583 | Rev 7598 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7587 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-09-02 09:10+0000\n"
7411 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-04-07 14:31+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7334 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7411 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1523111483.873297\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the eog-download-http entity
22
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:7
7407 jlepiller 23
msgid "&gnome-download-http;/eog/&gnome-minor-28;/eog-&eog-version;.tar.xz"
24
msgstr "&gnome-download-http;/eog/&gnome-minor-28;/eog-&eog-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the eog-download-ftp entity
27
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:8
7407 jlepiller 28
msgid "&gnome-download-ftp;/eog/&gnome-minor-28;/eog-&eog-version;.tar.xz"
29
msgstr "&gnome-download-ftp;/eog/&gnome-minor-28;/eog-&eog-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the eog-md5sum entity
32
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:9
7572 jlepiller 33
msgid "6f6e806ce72dec0c6c3b841af1aee23d"
34
msgstr "6f6e806ce72dec0c6c3b841af1aee23d"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the eog-size entity
37
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:10
7572 jlepiller 38
msgid "5.0 MB"
39
msgstr "5.0 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the eog-buildsize entity
42
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:11
7572 jlepiller 43
msgid "50 MB"
44
msgstr "50 Mo"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the eog-time entity
47
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:12
7572 jlepiller 48
msgid "0.3 SBU"
49
msgstr "0.3 SBU"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
52
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:19
53
msgid ""
7583 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2018-08-31 "
55
"01:48:05 +0000 (Fri, 31 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgstr ""
7583 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2018-08-31 "
58
"01:48:05 +0000 (Fri, 31 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><title>
61
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:23
62
msgid "EOG-&eog-version;"
63
msgstr "EOG-&eog-version;"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
66
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:26
67
msgid "EOG"
68
msgstr "EOG"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
71
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:30
72
msgid "Introduction to EOG"
73
msgstr "Introduction à EOG"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
76
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:33
77
msgid ""
78
"<application>EOG</application> is an application used for viewing and "
79
"cataloging image files on the <application>GNOME</application> Desktop. It "
80
"has basic editing capabilites."
81
msgstr ""
82
"<application>EOG</application> est une application utilisée pour voir et "
7165 jlepiller 83
"cataloguer des fichiers d'images dans le bureau "
84
"<application>GNOME</application>."
7156 jlepiller 85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
87
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:41
88
msgid "Package Information"
89
msgstr "Informations sur le paquet"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
92
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:45
93
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&eog-download-http;\"/>"
94
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&eog-download-http;\"/>"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:50
98
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&eog-download-ftp;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&eog-download-ftp;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:55
103
msgid "Download MD5 sum: &eog-md5sum;"
104
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &eog-md5sum;"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:60
108
msgid "Download size: &eog-size;"
109
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &eog-size;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:65
113
msgid "Estimated disk space required: &eog-buildsize;"
114
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &eog-buildsize;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:70
118
msgid "Estimated build time: &eog-time;"
119
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &eog-time;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
122
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:75
123
msgid "EOG Dependencies"
124
msgstr "Dépendances de EOG"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
127
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:77
128
msgid "Required"
129
msgstr "Requises"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
132
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:79
133
msgid ""
7407 jlepiller 134
"<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"exempi\"/>, <xref "
135
"linkend=\"gnome-desktop\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, <xref "
136
"linkend=\"libpeas\"/>, and <xref linkend=\"shared-mime-info\"/>"
7156 jlepiller 137
msgstr ""
7407 jlepiller 138
"<xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"exempi\"/>, <xref "
139
"linkend=\"gnome-desktop\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, <xref "
140
"linkend=\"libpeas\"/> et <xref linkend=\"shared-mime-info\"/>"
7156 jlepiller 141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7407 jlepiller 143
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:87
7156 jlepiller 144
msgid "Recommended"
145
msgstr "Recommandées"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7407 jlepiller 148
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:89
149
msgid ""
150
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"lcms2\"/>, <xref "
151
"linkend=\"libexif\"/>, and <xref linkend=\"librsvg\"/>"
152
msgstr ""
153
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"lcms2\"/>, <xref "
154
"linkend=\"libexif\"/> et <xref linkend=\"librsvg\"/>"
7156 jlepiller 155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7407 jlepiller 157
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:95
7156 jlepiller 158
msgid "Optional"
159
msgstr "Facultatives"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7407 jlepiller 162
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:97
163
msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
164
msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
7156 jlepiller 165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
167
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:100
168
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/eog\"/>"
169
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/eog\"/>"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
172
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:106
173
msgid "Installation of EOG"
174
msgstr "Installation de EOG"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
177
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:109
178
msgid ""
179
"Install <application>EOG</application> by running the following commands:"
180
msgstr ""
181
"Installez <application>EOG</application> en lançant les commandes "
182
"suivantes&nbsp;:"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
185
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:113
186
#, no-wrap
187
msgid ""
7411 jlepiller 188
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
189
"cd    build &amp;&amp;\n"
190
"\n"
7572 jlepiller 191
"meson --prefix=/usr .. &amp;&amp;\n"
7411 jlepiller 192
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 193
msgstr ""
7411 jlepiller 194
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
195
"cd    build &amp;&amp;\n"
196
"\n"
7572 jlepiller 197
"meson --prefix=/usr .. &amp;&amp;\n"
7411 jlepiller 198
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7411 jlepiller 201
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:120
7156 jlepiller 202
msgid "This package does not come with a test suite."
203
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7411 jlepiller 206
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:124
7156 jlepiller 207
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
208
msgstr ""
7165 jlepiller 209
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
210
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7411 jlepiller 213
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:127
7156 jlepiller 214
#, no-wrap
7411 jlepiller 215
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
216
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
7156 jlepiller 217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7411 jlepiller 219
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:132
7156 jlepiller 220
msgid "Command Explanations"
221
msgstr "Explication des commandes"
222
 
7411 jlepiller 223
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
224
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:135
225
msgid ""
226
"<option>-Dgtk-doc=true</option>: Use this parameter if <application>GTK-"
227
"Doc</application> is installed and you wish to rebuild and install the API "
228
"documentation."
229
msgstr ""
230
"<option>-Dgtk-doc=true</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si "
231
"<application>GTK-Doc</application> est installé et que vous souhaitez "
232
"reconstruire et installer la documentation de l'API."
233
 
7156 jlepiller 234
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7411 jlepiller 235
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:143
7156 jlepiller 236
msgid "Contents"
237
msgstr "Contenu"
238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7411 jlepiller 240
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:146
7156 jlepiller 241
msgid "Installed Program"
242
msgstr "Programme installé"
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7411 jlepiller 245
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:147
7156 jlepiller 246
msgid "Installed Library"
247
msgstr "Bibliothèque installée"
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7411 jlepiller 250
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:148
7156 jlepiller 251
msgid "Installed Directories"
252
msgstr "Répertoires installés"
253
 
7165 jlepiller 254
#. type: Content of:
255
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7411 jlepiller 256
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:152
257
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:177
7156 jlepiller 258
msgid "eog"
259
msgstr "eog"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7411 jlepiller 262
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:155
7156 jlepiller 263
msgid "libeog.so"
264
msgstr "libeog.so"
265
 
266
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7411 jlepiller 267
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:158
7156 jlepiller 268
msgid ""
7165 jlepiller 269
"/usr/include/eog-3.0 and /usr/{lib,share,share/gtk-"
270
"doc/html,share/help/*}/eog"
7156 jlepiller 271
msgstr ""
272
"/usr/include/eog-3.0 et /usr/{lib,share,share/gtk-doc/html,share/help/*}/eog"
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7411 jlepiller 275
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:165
7156 jlepiller 276
msgid "Short Descriptions"
277
msgstr "Descriptions courtes"
278
 
279
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7411 jlepiller 280
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:170
7156 jlepiller 281
msgid "<command>eog</command>"
282
msgstr "<command>eog</command>"
283
 
7165 jlepiller 284
#. type: Content of:
285
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7411 jlepiller 286
#: blfs-en/gnome/applications/eog.xml:173
7156 jlepiller 287
msgid ""
288
"is a fast and functional image viewer as well as an image cataloging "
289
"program.  It has basic editing capabilites."
290
msgstr ""
7174 jlepiller 291
"est une visionneuse d'images rapide et fonctionnelle ainsi qu'un programme "
292
"de catalogage d'images."
7164 jlepiller 293
 
7572 jlepiller 294
#~ msgid "0ba26c69809aa01717bc17709b75ee52"
295
#~ msgstr "0ba26c69809aa01717bc17709b75ee52"
296
 
297
#~ msgid "4.9 MB"
298
#~ msgstr "4.9 Mo"
299
 
300
#~ msgid "33 MB"
301
#~ msgstr "33 Mo"
302
 
303
#~ msgid "0.2 SBU (using parallelism=4)"
304
#~ msgstr "0.2 SBU (avec parallélisme = 4)"
305
 
7407 jlepiller 306
#~ msgid "a4f5651295f68b28d62e666d81d810b1"
307
#~ msgstr "a4f5651295f68b28d62e666d81d810b1"
308
 
309
#~ msgid "5.2 MB"
310
#~ msgstr "5.2 Mo"
311
 
312
#~ msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"librsvg\"/>"
313
#~ msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> et <xref linkend=\"librsvg\"/>"
314
 
7334 jlepiller 315
#~ msgid "28e87e099a23530ec4c3e2922d4670d4"
316
#~ msgstr "28e87e099a23530ec4c3e2922d4670d4"
317
 
318
#~ msgid "55 MB"
319
#~ msgstr "55 Mo"
320
 
7323 jlepiller 321
#~ msgid "5242ef0c05278aa6f161b6af99297b6a"
322
#~ msgstr "5242ef0c05278aa6f161b6af99297b6a"
323
 
324
#~ msgid "4.4 MB"
325
#~ msgstr "4.4 Mo"
326
 
327
#~ msgid "56 MB"
328
#~ msgstr "56 Mo"
329
 
7260 jlepiller 330
#~ msgid "fc6e611074a71c05d1cedcfb35a3895b"
331
#~ msgstr "fc6e611074a71c05d1cedcfb35a3895b"
332
 
7221 jlepiller 333
#~ msgid "687864ea424e751f2d8b5e5c0d7325e2"
334
#~ msgstr "687864ea424e751f2d8b5e5c0d7325e2"
335
 
7164 jlepiller 336
#~ msgid "b498457854fb458909124b5a034a6cb0"
337
#~ msgstr "b498457854fb458909124b5a034a6cb0"